Цзян Чжижань специально изобразила жалкий вид.
Стоявший у входа Сюаньин невольно дернул уголком рта. Хотя только что он видел, что у четвертой барышни испуганное лицо, это явно было притворством.
— Барышня, время почти вышло, вы будете смотреть?
— Смотреть буду, но не хочу заходить внутрь!
Цзян Чжижань, взяв Цинцин за руку, проскользнула в толпу.
Цинцин вздохнула, подумав, что атмосфера внутри действительно была не очень хорошей, и лучше не заходить, чтобы не навлечь на себя гнев принцессы.
— Цинцин самая лучшая!
Цзян Чжижань посмотрела на выражение лица Цинцин, и они вдвоем повернулись, спустились вниз, нашли столик, сели, позвали официанта и заказали еду.
Сюаньин увидел, что они не вышли из Цзюйманьлоу, и подумал, что Ваше Высочество сможет их увидеть, когда войдет!
И спокойно остался стоять у двери, охраняя принцессу!
— Сюйши и кэ!
Объявление времени!
Под громкий звук Цзян Чжижань искренне воскликнула: — Ух ты!
Огненные деревья и серебряные цветы, это было в сотни и тысячи раз более впечатляюще, чем она представляла себе в голове!
— Девушка, здесь занято?
— Никого!
Цзян Чжижань обернулась и увидела мужчину с нефритовым венцом в волосах!
Она остолбенела, глядя на него. Это он!
Маленький человечек в ее сердце спрашивал ее: «Это твой избранник?»
Самый яркий фейерверк за окном не мог сравниться с фейерверком в ее сердце в этот момент!
— Молодой господин, мы встречались?
Цзян Чжижань в этот момент была абсолютно уверена, что они встречались, и это было в Гусу, за тысячи ли. В прошлой жизни они, должно быть, проходили мимо друг друга тысячи и тысячи раз, чтобы в этой жизни встретиться вот так!
— Девушка, мы встречались.
Это было утверждение.
— Это ты.
Цзян Чжижань, сжав губы, тихонько засмеялась. Он был в ее спальне во сне. — Похититель цветов!
Тэн Цзыюань не ожидал, что эта маленькая девочка такая злопамятная!
— Похититель цветов!
Тэн Цзыюань повторил это, слегка приподняв уголки губ!
Незаметно праздник фейерверков подошел к концу. Все собирались и шли к крепостному рву, чтобы запустить речные фонарики, просить мира и исполнить желания!
Намерение
— Девушка, не хотите ли пойти со мной запустить речные фонарики?
Он откуда-то достал два речных фонарика, словно фокусник!
— Наглец, я, барышня, только... — Цзян Чжижань подумала, снова нахмурилась. — Ладно, у меня сегодня хорошее настроение, так что окажу вам честь!
— Благодарю, девушка, за оказанную честь!
Тэн Цзыюань улыбнулся, его глаза сияли.
У Цзян Чжижань было много вопросов к мужчине перед ней, но здесь было слишком много людей, явно не лучшее место для разговора, поэтому она решила сначала пойти запустить речные фонарики.
Взяв речные фонарики, они написали желания, а затем смотрели, как они плывут по реке, постепенно сливаясь с множеством других фонариков, и уносятся течением на восток.
— Что ты написал?
спросила Цзян Чжижань. Ей было просто любопытно!
— Я желаю стать избранником девушки и быть с ней всю жизнь!
Тэн Цзыюань спокойно прочитал то, что написал на речном фонарике.
Цзян Чжижань улыбнулась, явно не поверив. — Тогда попробуй угадать, что написала я?
— Не угадаю!
Тэн Цзыюань покачал головой. Хотя он не мог угадать, он приказал Чи выловить их два речных фонарика.
— Неинтересно!
Цзян Чжижань, увидев, что он даже не хочет угадывать, надулась от обиды. Она подняла голову и смотрела на фонарики Кунмин в небе, но на душе все равно было неспокойно.
— Мы, наверное, не так уж и случайно встретились!
Цзян Чжижань, склонив голову, спросила: — Молодой господин, вы, наверное, приблизились ко мне с какой-то целью?
— Девушка, вы не боитесь?
— Не боюсь, — Цзян Чжижань покачала головой. — Ваша цель не плохая!
— Умная и сообразительная!
Они шли плечом к плечу, следуя за толпой, глядя на торговцев по обе стороны, которые кричали, и на человеческий мир. Этого было достаточно, чтобы быть счастливым!
— Барышня, мы слишком долго отсутствовали, третья барышня будет волноваться!
Цинцин посмотрела на время, прошло уже полчаса, и она немного забеспокоилась.
— Хорошо, Цинцин, подожди меня немного, я скажу этому молодому господину пару слов!
Цзян Чжижань кивнула!
Цинцин сознательно отошла на некоторое расстояние!
Цзян Чжижань сняла вуаль. — Как ты меня узнал?
— Если это ты, я узнаю!
Тэн Цзыюань терпел так долго, но все же не выдержал. Он осторожно убрал пряди волос с лба девушки за ухо, провел кончиком пальца по ее прохладной щеке, задержался на мгновение и убрал руку.
— Но я еще не знаю, как тебя зовут?
спросила Цзян Чжижань, улыбаясь.
— Тэн Цзыюань!
Он наклонился к ее уху, и теплый воздух обдал ее. — Ты можешь называть меня Няньчжи, это мое второе имя!
— Няньчжи!
Он представлял себе тысячи раз, как она произносит «Няньчжи», но реальность обрадовала его еще больше!
— Я приду с предложением, жди меня!
Тэн Цзыюань, увидев Мэй, добавил: — Если это не я, не соглашайся!
— Почему?
Цзян Чжижань, сдерживая улыбку, спросила.
— Ты моя!
— Я — это я!
Взгляд Цзян Чжижань был твердым.
— Таотао, что бы ты ни увидела в будущем, ты должна верить в мою искренность по отношению к тебе!
— Барышня, барышня, вернитесь к реальности!
Цинцин увидела свою барышню, стоящую на месте, с видом влюбленной девушки.
— А!
Цзян Чжижань не могла сдержать улыбку. Она была так счастлива. Он вызывал у нее странное чувство знакомства.
Цзян Чжижань вернулась в Цзюйманьлоу и, увидев, как Мяомьяо в панике приказывает всем искать ее, почувствовала вину.
— Сестра Мяомьяо, я ошиблась!
Цзян Чжижань знала, что если сейчас не признает вину, то дома Старый Папа ее побьет!
— Раз четвертая барышня нашлась, то и эта принцесса спокойна!
Тэн Уян все еще волновалась. Она сегодня пригласила человека, а третий брат не пришел. Если бы он пришел, а она еще и потеряла бы человека, это была бы большая беда.
— Заставила принцессу волноваться!
Цзян Чжижань поклонилась!
— Хорошо, что с четвертой барышней все в порядке. Сегодня много народу, лучше быть осторожной!
Тэн Уян, будучи принцессой, не могла долго здесь оставаться. Время возвращения во дворец приближалось, и она, взяв вуаль на шляпу, ушла со слугами.
Увидев, что принцесса ушла, Цзян Ижань вздохнула с облегчением. — Таотао, пожалуйста, не будь больше такой непослушной. Если ты пропадешь в этом Гусу, как я объяснюсь дяде!
— Сестра Мяомьяо, сегодня я была опрометчива!
Цзян Чжижань знала, что хотя они и не часто виделись, они все же были кровными родственниками. Цзян Ижань волновалась за нее, и она не могла быть слишком безрассудной.
— Уже поздно, Таотао, пойдем домой!
Цзян Ижань взяла платок, который только что лежала на столе. — Только не потеряйся снова!
— Не потеряюсь!
Как только праздник фейерверков закончился, семья дяди из семьи Цзян начала готовиться к возвращению в Чанъань. Хотя три года — это недолго, они все равно собрали почти десять повозок вещей!
Когда дядя из семьи Цзян уезжал, Цзян Чжижань стояла у ворот с Старым Папой и Матушкой, провожая его. Глядя на удаляющуюся бычью повозку, она только тогда почувствовала реальность: следующие три года она будет жить в этом городе Гусу!
В Гусу много воды, повсюду бьют живые источники. Цзян Чжижань была наполовину рада, наполовину печальна. Радовалась, что эти живые источники, как маленькие рыбки, выпускают пузырьки, и печалилась, что время, как живой источник, утекает и не возвращается!
В тот день он ясно сказал, что придет с предложением, но прошло уже больше полумесяца, а он так и не пришел. Возможно, он давно забыл, а может, то, что она видела тогда, было лишь иллюзией, все это она сама себе придумала. Девочка была одна и грустила.
Зато она слышала, что в городе радостное событие: третий принц берет наложницу, и это третья барышня из семьи Мо из Ланъя. Все в домах говорили о талантливом мужчине и красивой женщине, о том, как повезло третьему принцу!
Вышло уже несколько хуабэньцзы, и Цзян Чжижань никак не могла сдержать любопытство. Вот сегодня она отправила Цинцин на улицу, чтобы та их раздобыла!
— Барышня, барышня!
Цинцин, прижимая к себе хуабэньцзы, кралась, боясь, что кто-то ее увидит. Когда она звала свою барышню, то говорила тихо-тихо.
Цзян Чжижань сидела на нефритовых перилах у пруда и, увидев внезапно появившуюся Цинцин, вздрогнула. Эта маленькая служанка каждый день ведет себя странно!
— Купила!
Цинцин достала их из-за пазухи. Поскольку они были там все время, они были немного теплыми.
Цзян Чжижань спрыгнула с перил, взяла хуабэньцзы и начала листать. То нахмурится, то улыбнется, то встанет, то расхаживает взад-вперед!
Незаметно прошло полдень.
— Господин, который пишет хуабэньцзы, очень интересен!
Цзян Чжижань не могла не похвалить. В хуабэньцзы третий принц был талантливым и элегантным мужчиной, а барышня Мо — одной из лучших красавиц в Ланъя. Талантливый мужчина и красивая женщина, они были идеальной парой!
— Барышня, о чем говорится в этом хуабэньцзы?
Цинцин, конечно, не читала хуабэньцзы. Увидев, как барышня его хвалит, она была очень любопытна.
— Тогда я, барышня, тебе расскажу!
Цзян Чжижань прочистила горло, взяла только что остывший чистый чай и выпила его залпом. — Говорят, что барышня Мо родилась с лунным лицом и цветочной красотой, кожей как нефрит, руками мягкими. Когда она шла, она была грациозна и изящна. В один солнечный день, когда цвели персики, она пошла с матерью в горный храм, чтобы вознести благовония. У ворот храма они встретили разбойников, и им посчастливилось получить помощь от третьего принца, который тайно путешествовал. Они влюбились с первого взгляда, это была молния и огонь, и их чувства стали неудержимыми...
Цинцин, подперев щеки руками, незаметно погрузилась в историю, подумав, что барышня рассказывает намного интереснее, чем сказитель в чайной!
— ...Наконец, император был очень доволен, и император даровал им брак. Влюбленные наконец соединились!
Цзян Чжижань хлопнула в ладоши. — Хорошая история, действительно хорошая история!
— Барышня, в зале знатный гость, господин просит вас прийти!
Управляющий резиденции поспешно прибежал. После отъезда семьи дяди в резиденции осталась только одна барышня. Называть ее четвертой барышней, наверное, было бы неуместно. Он провел в Гусу несколько лет, провожая их и встречая снова, и, конечно, был самым вежливым.
— Благодарю, дядя Фу!
Цзян Чжижань отбросила свой недавний беззаботный вид, поправила складки на подоле юбки и последовала за дядей Фу. Отец дяди Фу был главным управляющим старой резиденции в Чанъане, и ему, кроме Старой госпожи, все должны были уступать. Настоящее имя дяди Фу было Хэ Фу, но когда Старая госпожа отправила его в Гусу, она специально даровала ему фамилию Цзян, и с тех пор он стал Цзян Фу. По дороге сюда она слышала от матушки наставления насчет Фу...
(Нет комментариев)
|
|
|
|