Действительно, это период Тан-Сун, но в то время бушевали войны и хаос, как могла сохраниться такая целая усадьба, да еще в таком идеальном состоянии?
Посмотрите сюда, здесь, кажется, была девичья комната, бронзовое зеркало тоже хорошо сохранилось. А вот ее шкатулка, очень странно, как в то время могли придумать что-то вроде кодового замка? Это очень современно.
А посмотрите сюда...
Слушая рассказ и анализ Цзян Чэнчжэ, я постепенно увлеклась. Что же это была за семья, жившая здесь сотни лет назад?
— Папа, это можно открыть? — спросила я, глядя на маленькую шкатулку из наньму в руках папы.
— Странно, конечно, но я попробовал перед твоим приходом, и пароль оказался самым простым: 0, 0, 0, 0. Каким же человеком была хозяйка этой шкатулки, как думаешь? — Цзян Чэнчжэ рассмеялся. Тогда он просто попробовал, без всякой надежды, и не думал, что она откроется!
— А можно посмотреть, что внутри? — спросила я.
— На! — Цзян Чэнчжэ открыл ее. Внутри лежал кусок пропитанной воском рисовой бумаги, завернутый в нефритовый кулон. Кулон был ярко-зеленого цвета, а внутри нефрита был вставлен цветок туми, похожий на крошечный бриллиант.
— Папа, что это за цветок посередине? — Увидев неизвестный цветок в центре, я невольно им заинтересовалась.
— Это туми, — Цзян Чэнчжэ нахмурился. По какой-то причине ему не понравился этот нефрит с первого взгляда, но поскольку дочь проявила любопытство, он все же открыл шкатулку.
— Увял туми, и лунный свет, как вода, — Невольно произнесла я эту строку из стихотворения.
— Таотао, что с тобой? — Цзян Чэнчжэ увидел выражение лица дочери, когда она читала это стихотворение, полное печали, и поспешно закрыл шкатулку.
— А, ничего! — Я очнулась, по щекам текли две струйки слез, а на душе было невыносимо тяжело.
— Пойдем выйдем! — Цзян Чэнчжэ испугался, что дочь снова станет такой, как в детстве, и поспешно вывел ее наружу.
Под солнечным светом я не видела своего бледного лица, своего отрешенного выражения!
— Таотао, подожди папу, мы вместе пойдем домой, — Цзян Чэнчжэ не хотел отпускать дочь одну и поспешно оставил свою работу.
— Все в порядке, — Я покачала головой.
— Старина Тан, я отвезу дочь домой и сразу вернусь, — крикнул Цзян Чэнчжэ. Когда он обернулся, то увидел, что дочь уже вышла за пределы площадки, поспешил за ней, но все равно не успел.
Я поехала на своем маленьком электроскутере, но вдруг перед глазами все потемнело, сознание становилось все более расплывчатым, а нефрит, который я только что видела, становился все более четким в моей голове. Он слабо светился, а затем постепенно превратился в образ женщины, идущей ко мне.
— Кто ты? — Перед глазами словно была пелена, я не могла разглядеть, только спросила.
Женщина ничего не сказала, а затем снова превратилась в нефрит, только свет становился все ярче.
— Таотао! — крикнул Цзян Чэнчжэ, увидев, что дочь едет прямо на грузовик!
Услышав крик папы, я очнулась, поспешно нажала на тормоз, но было уже поздно, и я врезалась.
Мое сознание постепенно угасало.
Знала бы, что умру в молодом возрасте, ни за что бы не расстраивала папу и маму, была бы послушной дочерью. А главное, я ведь еще даже не была влюблена!
Потеря памяти
— Барышня, барышня, помедленнее! — Маленькая служанка лет тринадцати-четырнадцати, в желтой кофточке, одной рукой придерживала подол юбки, другой протягивала вперед, словно пытаясь поймать человека, идущего впереди!
— Цинцин, говори потише! — Девочка впереди, в розовой юбке-жуцюнь, с рукавами и воротником, вышитыми серебряной нитью!
В волосах у нее была жемчужная шпилька, покачивающаяся при ходьбе.
На лодыжках у нее были колокольчики, издававшие звонкий звук при каждом шаге!
— Барышня, что вы собираетесь делать? — Маленькая служанка по имени Цинцин, уперев руки в бока, наконец догнала свою госпожу, задыхаясь. Барышня месяц назад упала с лошади и была без сознания, очнулась два дня назад, но все время говорила бессвязно. Госпожа велела присматривать за барышней, а она всего лишь отошла за чаем, и барышня уже сбежала.
— Я хочу выйти посмотреть! — Девушка нахмурилась. Она не помнила многих вещей, многих людей, и все время чувствовала, что живет не здесь, но где именно, вспомнить не могла. — Голова болит!
— А! Барышня, голова болит! — Цинцин забеспокоилась, как муравей на горячей сковороде. Госпожа велела ей хорошо заботиться о барышне. — Что же делать? — У маленькой служанки слезы потекли сами собой!
— Ой-ой-ой! — Девушка увидела маленькую служанку перед собой, у которой текли слезы, и голова заболела еще сильнее. С трудом успокоившись, она объяснила ей: — Когда я говорю «голова болит», это не значит, что у меня действительно болит голова, это просто такое выражение недовольства!
— Барышня, не понимаю! — Цинцин покачала головой. — Голова болит — это голова болит, что значит «не по-настоящему»?
Девушка глубоко вздохнула и, улыбнувшись, сказала: — Посмотри на меня, барышню, разве я выгляжу так, будто у меня очень-очень болит голова?
Цинцин покачала головой!
— Вот именно! — Девушка похлопала Цинцин по щечке, подумав, что эта маленькая служанка все-таки очень милая, лишь бы не болтала без умолку!
— Барышня, не пугайте меня! — Голос Цинцин дрожал, ей все равно казалось, что ее барышня очень странная.
— Чем я тебя напугала? — Девушка в душе застонала, кажется, она действительно не могла общаться с этим ребенком!
— Барышня! — Цинцин заплакала в голос. — Барышня, вы такая, это очень страшно!
— Стоп! — Девушка сделала останавливающий жест!
Маленькая служанка испугалась и икнула: — Барышня, что значит этот «сы дао пу»?
— Стоп! — Девушка нахмурилась. Это слово вырвалось у нее само собой, но когда она попыталась вспомнить, ничего не получилось. Что с ней такое?
— Барышня, вы в последнее время постоянно говорите странные вещи, что с вами? — Цинцин крепко схватила барышню за подол!
— Я тоже не знаю! — Девушка на удивление не вырвалась. В ее голове была полная пустота, она помнила только события последних нескольких дней.
Ее зовут Цзян Чжижань, молочное имя Таотао, она младшая дочь семьи Цзян из Чанъаня в государстве Тянь Сун.
Государство Тянь Сун — крупнейшее на континенте Кунмин, граничит с племенем Жун на севере и племенем Мань на юге.
На востоке — море. Семья Цзян в Чанъане — главная семья, противостоящая племени Жун, расположенная на северо-западе государства Тянь Сун. Одно из ответвлений семьи по очереди живет в столице, Гусу, каждое поколение. Через год семья Цзян Цзиншуя должна переехать в Гусу!
У Цзян Чжижань есть старший брат Цзян Лило, отец Цзян Цзиншуй, мать Му Яньлань, дядя Цзян Цзиншань, тетя Сяо Цзыпэй, старшая сестра Цзян Хуэйжань, третья сестра Цзян Ижань, дядя Цзян Цзинсюань, тетя Цао Цзянсинь, старший брат Цзян Лихуань, вторая сестра Цзян Мяожань!
То есть через год семья дяди должна вернуться из Гусу. В ее ограниченной памяти об этой семье дяди не было никакого впечатления!
— Таотао! — Голос принадлежал мужчине. Рядом с ним стоял молодой человек, только что сдавший императорские экзамены, в военной форме, подтянутый и энергичный!
— Папа! — Глаза девушки загорелись, это был ее отец. — Ой, нет, Старый Папа!
— Господин! — Цинцин, увидев своего господина, вздохнула с облегчением. При господине барышня будет сдержаннее!
— Цинцин, почему барышня выбежала на улицу? — Мужчина нахмурился.
— Господин, барышня хотела выйти из резиденции! — Цинцин испугалась и упала на колени!
— Цинцин, встань! — Цзян Чжижань почувствовала себя неловко, увидев маленькую служанку на коленях.
— Таотао, как ты себя чувствуешь? — Взгляд мужчины был любящим. Его дочь с детства была многострадальной. В детстве, в столице, она тяжело заболела. Госпожа молилась скольким бодхисаттвам, обходила сколько храмов, пока в Ланъя не встретила Мастера Чаньдэна. Мастер дал этому ребенку эти два колокольчика, которые она носит на ногах, и только тогда ребенку стало лучше. Столько лет все было спокойно, пока чуть больше месяца назад она не упала с лошади, потеряла сознание и не просыпалась. Врачи были бессильны. Всего два дня назад она вдруг очнулась, но никого не узнавала, и характер ее полностью изменился!
— Старый Папа, я хочу выйти и съесть пудинг, съесть мороженое! — Девушка, увидев отца, бросилась к нему, схватила за рукав и начала капризничать!
— Что это за пудинг? А что такое мороженое? — Цзян Цзиншуй был в замешательстве. Когда это дочь была так близка с ним раньше? Сейчас он совершенно не понимал, что означают эти две вещи, о которых говорила дочь?
— Я тоже не знаю, — Цзян Чжижань покачала головой. Эти слова просто внезапно возникли в ее голове. Что это такое?
— Таотао, старший брат отведет тебя найти что-нибудь поесть, — Стоявший рядом юноша, увидев, как двое смотрят друг на друга, решил нарушить молчание!
— Брат, тогда пойдем скорее! — Глаза Цзян Чжижань загорелись. Все хорошо, лишь бы выйти из резиденции!
— Как ты меня назвала? — Цзян Лило остановился. Раньше Таотао больше всего не любила называть его братом, всегда звала А-Ли, А-Ли. Это был первый раз, когда она назвала его братом!
— Брат, — Цзян Чжижань задумалась. — Неправильно?
— Правильно! — Цзян Лило увел Цзян Чжижань!
Выйдя из резиденции Цзян, для нынешней Цзян Чжижань все здесь было новым и незнакомым!
За пределами резиденции Цзян находились дома богатых семей, тихие и уединенные. Выйдя из переулка, напротив были дома простых людей, оживленные и шумные. Были семьи, выращивающие шелкопряда, семьи, ткущие парчу. Жизнь всех была спокойной и мирной. Трудно было представить, что в 30 ли отсюда расположен военный лагерь, который противостоит свирепому племени Жун, защищая мирную жизнь людей!
— Брат! Пойдем на Западный рынок! — Изначально они ехали на бычьей повозке, но, подумав, что это не очень удобно, пересели на лошадей. До Западного рынка было всего лишь время, равное выпиванию чашки чая!
Западный рынок был совершенно другим, чем то, что она только что видела. Здесь торговцы и носильщики сновали без конца. Иноземные купцы из экзотических стран, редкие сокровища, всего было в изобилии!
— Брат, здесь так оживленно! — В глазах Цзян Чжижань все было так ново!
— Танхулу!
— Цукаты и сухофрукты!
— Пирожное с османтусом!
...
— Почему...
(Нет комментариев)
|
|
|
|