Инь Вэй огляделся. Он лежал на драконьей кровати, весь перевязанный.
Шэнь Чжо сидел у кровати, ярко-желтые занавеси отделяли их от внешнего мира.
Из левого запястья Шэнь Чжо все еще текла кровь, струйками просачиваясь с уголка губ Инь Вэя в рот. Сильный запах крови мгновенно распространился, и Инь Вэй согнулся, неудержимо кашляя и давясь.
Шэнь Чжо отбросил кинжал и легонько похлопал его по спине: — Что с тобой?
Слабость от переизбытка?
Не бойся, все хорошо. Лекарь сказал, ты проживешь сто лет.
— Это ты слабый, вся твоя семья слабая!
Это ты проживешь сто лет, вся твоя семья проживет сто лет!
Инь Вэй отмахнулся от руки Шэнь Чжо и с ненавистью выдавил холодную усмешку, отталкивающую на тысячу ли: — Ваше Величество, я преступник, и десяти тысяч смертей мало, чтобы искупить вину.
Зачем вредить своему драконьему телу, чтобы спасти меня? Неужели вы ждете, что я буду благодарен?
Инь Вэй так ненавидел, что его коренные зубы чуть не крошились.
Система ясно сказала, что до конца этого мира осталось всего три дня. Он думал, что вернется, немного пострадает, устроит драму, и задание будет выполнено, а он получит бонусы. Он почти дошел до конца, как вдруг ему продлили?
Это считается сверхурочной работой?
Инь Вэй снова и снова спрашивал систему, но та притворилась мертвой, не давая объяснений по поводу бага, когда объект завоевания с запредельным уровнем ненависти спас носителя своей кровью и плотью.
Он все больше убеждался, что это не какая-то нормальная система быстрых переходов, и система тоже ненормальная.
Инь Вэю пришлось стиснуть зубы и продолжать играть. Он обнял колени, его хрупкое тело согнулось, как полумесяц.
Мятежный подданный сидел спиной к Императору, надменно и безжалостно.
Поэтому он не видел, как из раненой левой руки Шэнь Чжо все еще текла кровь, а удар только что усугубил рану, плоть страшно вывернулась. Но на его лице была легкая улыбка, словно он не чувствовал боли.
— Я держал тебя в водяной тюрьме три дня, это моя вина.
Я отдал тебе три дня своей крови и плоти, ты должен простить меня.
Три дня?
Ваше Величество, у вас крепкое тело!
Тело Инь Вэя дрогнуло, сердце непроизвольно забилось быстрее. Он закрыл глаза и, рискуя жизнью, сказал: — Ха, и что с того?
Холод водяной тюрьмы пробрал до костей.
Если я все равно не прощу, какое наказание вы примените, Ваше Величество?
Император долго молчал.
На этот раз он точно должен его возненавидеть, верно?
Инь Вэй подумал, что Шэнь Чжо, должно быть, решает, отрубить ли ему голову или четвертовать. Такой непокорный мятежник, дерзко говорящий, ни один Император с характером не потерпит такого.
Но Шэнь Чжо словно подменили. Он легонько коснулся спины Инь Вэя: — Я не буду тебя заставлять.
Со временем ты меня простишь.
Инь Вэй: — ???
Со временем?
Кто собирается проводить с ним время?
Национальный Наставник, который должен был быть при смерти, перевернулся и вскочил, пристально глядя на Императора: — Я не пророню ни слезы для Вашего Величества, не принесу стране ни капли дождя. Вы не ненавидите меня?
Ледяные синие глаза Шэнь Чжо были спокойны, как океан с бурлящими течениями: — Ненавижу.
Ты не хочешь плакать, и я больше никогда не буду тебя заставлять.
Как это не ненавидишь!
Инь Вэй взволнованно сказал: — Даже если в стране будет засуха и народ будет страдать, Ваше Величество не будете меня заставлять?
— Даже если страна погибнет и род прервется, я не буду тебя заставлять.
Возлагать судьбу империи на тебя — это уже моя ошибка.
Не волнуйся, у меня есть способы справиться с засухой.
Хорошо отдыхай.
Резиденция Национального Наставника еще ремонтируется, так что пока ты останешься в моей опочивальне.
Сказав это, Шэнь Чжо, прижимая левое запястье, встал и ушел.
Инь Вэй долго стоял в оцепенении. Он отдернул занавеси кровати, и придворные, стоявшие снаружи, тут же упали на колени и били челом, не смея смотреть прямо.
Очевидно, им было приказано относиться к Инь Вэю с величайшей осторожностью.
Что за безумие охватило Шэнь Чжо?
Инь Вэй растерянно опустил голову и увидел капли крови, похожие на лепестки красной сливы, упавшие по всему пути от края кровати до подножки и до двери опочивальни.
Вспомнив бледное как бумага лицо Шэнь Чжо и незажившие старые и новые раны на запястье, он снова почувствовал вкус крови во рту.
Инь Вэй снова лег на кровать.
Система наконец ожила и начала оправдываться по поводу предыдущих вопросов Инь Вэя:
【Изначально носитель должен был умереть в водяной тюрьме, но объект завоевания совершил действия, выходящие за рамки прогнозов системы, что повлияло на дальнейший сюжет.】
Инь Вэй тут же вспомнил тот день, когда он опустился на колени в воду, вот-вот задохнется, а Шэнь Чжо, который не умел плавать, безрассудно прыгнул в воду и вытащил его.
— У Шэнь Чжо сильное чувство контроля. Он не позволил мне умереть, значит, он ни за что не позволит мне умереть по своей воле, это я могу понять.
Но почему он вдруг перестал настаивать, чтобы я плакал и молил о дожде?
И почему он выглядит так, будто готов на все ради меня?
Система снова замолчала.
Кто создал этот мусор? В критический момент он молчит.
Инь Вэй в гневе пнул ногами, задев рану на пояснице, и "шикнул", задыхаясь от боли, не смея больше двигаться.
Успокоившись, Инь Вэй начал размышлять, что же произошло за то время, пока он был без сознания?
Что могло заставить параноидального Императора внезапно превратиться в "младшего щенка"?
И как ему теперь развивать сюжет в такой ситуации?
Ему ведь нужно достичь BE и собрать сильную ненависть.
К тому же, такое отношение со стороны противника вынуждает его снова стать мерзавцем, не так ли?
Это создает ему огромное давление!
Инь Вэй, который изначально собирался страдать, пролежал на теплой мягкой драконьей кровати полдня, и все это время о нем заботились, кормили, поили и даже помогали с туалетом.
Уровень обслуживания был настолько высоким, что Инь Вэй в какой-то момент подумал, что он сам взошел на трон.
Не только придворные дамы, прислуживающие ему, были осторожны и почтительны, но даже главный евнух Цюань Си, приближенный Шэнь Чжо, робко спрашивал о его самочувствии: — Если господин Наставник чувствует себя нехорошо, просто прикажите слуге.
Слово "Наставник" напомнило Инь Вэю.
Он не понял причины внезапного изменения отношения Шэнь Чжо, но раз Император так переживает из-за трехдневного проливного дождя в столице после смерти Шэнь Хуаня, Инь Вэю, чтобы заставить Шэнь Чжо возненавидеть себя, все равно нужно начать с уже умершего Шэнь Хуаня.
Инь Вэй, превозмогая боль в пояснице, поднялся с кровати. Цюань Си поспешно подошел, чтобы помочь.
— Господин Наставник, что прикажете?
— Прошло сто дней со дня смерти Его Высочества Принца. Я должен совершить торжественное жертвоприношение.
Тон Инь Вэя был легким и беззаботным, но Цюань Си так испугался, что чуть не ударился головой об пол: — Вина Ли-вана непростительна! Ваше Величество строго запретил упоминать его имя во дворце и за его пределами! Господин Наставник, будьте осторожны в словах!
Не гневите Ваше Величество!
Ему как раз и нужно было, чтобы тот разгневался.
Инь Вэй самодовольно рассмеялся: — А если я, Наставник, все же буду упоминать его, и даже совершу обряд за упокой его души, и даже покончу с собой в его честь?
Цюань Си чуть не упал в обморок.
Инь Вэй устроил большой переполох. Он взял императорские кисти и чернила и густо написал имя Шэнь Хуаня на десятках листов рисовой бумаги.
Затем он выхватил свечу из рук придворного, вылил рыбок и воду из фарфорового таза, где Император держал золотых рыбок, и прямо там, в тазу, начал сжигать бумагу... Дым, огонь и крики, императорская опочивальня превратилась в хаос.
Когда Шэнь Чжо, которого Цюань Си в слезах умолял прийти из императорского кабинета, вошел в опочивальню, Инь Вэй держал церемониальный меч Императора, висевший у кровати, и собирался перерезать себе горло.
Оплакивать мятежника, устраивать поджог во дворце — Инь Вэй считал, что точно пляшет на болевых точках Императора, совершая смертельный грех. Шэнь Чжо должен был содрать с него живьем.
Но Шэнь Чжо вошел в опочивальню, отослал придворных, раскинул руки и осторожно, почти умоляюще, приблизился к Инь Вэю.
— Все это моя вина.
Опусти меч, не поранься.
Инь Вэй: — ???
Императора подменили?
Пока Инь Вэй колебался, Шэнь Чжо быстро подошел, выхватил острый меч из его рук и отбросил его далеко.
Движение было слишком резким, и недавно перевязанная рана на левом запястье Шэнь Чжо снова открылась, кровь мгновенно окрасила рукав.
Несмотря на боль, Шэнь Чжо не обратил на нее внимания, крепко обнял Инь Вэя, и его голос был настолько нежным, что вызывал дрожь.
— Все прошло, все прошло... Больше никто не сможет причинить тебе боль... Это не твоя вина, в моем сердце ты всегда свят и безупречен.
Этот зверь... Я уже приказал выкопать его, стереть в прах. Я отвезу тебя посмотреть, хорошо?
В этих словах было слишком много информации. Кровь прилила к голове Инь Вэя, в ушах зазвенело "ом", а его болезненно бледное лицо покрылось румянцем.
Свят... зверь... Неужели Шэнь Чжо думает?
Инь Вэй растерянно поднял голову и посмотрел на этого молодого Императора. Его брови были нахмурены, тонкие губы дрожали.
Самое ужасное, в его ледяных синих глазах, символе императорской власти, стояли горячие слезы.
— Я и Принц... — Инь Вэй попытался прояснить.
— Я знаю, он тебя принудил.
Шэнь Чжо перебил его, в его глазах было полно жалости: — Почему ты не хотел сказать мне?
Боялся, что я тебя отвергну?
Как такое возможно... Ты говоришь, что запачкался, но в моем сердце ты самый чистый... Я все знаю, я не обычный человек, который заботится о целомудрии. Тебе не нужно чувствовать себя виноватым передо мной, и тем более не стоит из-за этого искать смерти... Ты ко мне искренен, и я к тебе тоже.
Инь Вэй: — ???
???
?!
!
!
!
Когда это он говорил, что запачкался?!
!
Как это он запачкался?!
!
Еще говорит "не обычный человек, который заботится о целомудрии", будто он не целомудрен?!
!
Он ведь чистый и непорочный юноша!
И искать смерти? Только черт возьми, кто искренен к этому мерзавцу-дракону!
— Я чист!
Инь Вэй крепко схватил Шэнь Чжо за воротник и собирался спросить: "Император, у тебя что, с головой не в порядке?", но от волнения потерял сознание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|