Неожиданная встреча

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

«Пусть все влюбленные в мире станут супругами,

Это предопределено в прошлой жизни, не упустите свой брак».

Между двумя парными надписями высоко висела горизонтальная доска с надписью «Храм Лунного Старца».

Этот Храм Лунного Старца в Байюньань, расположенный на берегу Сиху, всегда был местом прекрасных историй.

Говорят, в династии Тан жил ученый Вэй Гу, который однажды увидел седовласого старика, перелистывающего «Книгу браков» при ярком лунном свете. Когда он находил кого-то, он доставал из своего мешка красную нить и связывал ею ноги мужчины и женщины, и тогда их судьбы переплетались.

Внутри, слева, находился четырехсторонний зал с чистыми окнами и аккуратными столами, а во внутренних дворах спереди и сзади росли древние кипарисы, что придавало месту особую элегантность и утонченность.

— Госпожа, вы пришли за толкованием предсказания? — Даосская монахиня средних лет обладала доброжелательным и милосердным видом.

— Простите, я… потеряла память. Но какой-то голос внутри меня велел мне прийти сюда.

— Прошлым седьмым днем седьмого месяца, госпожа, вы пришли сюда в сопровождении одного господина, бедная монахиня это помнит.

Прошлый год, седьмой день седьмого месяца…

Она пришла в Храм Лунного Старца с мужчиной, чтобы получить предсказание…

— Вы помните, как выглядел тот человек?

— Это… бедная монахиня, боюсь, не сможет описать. Но если тот господин придет, я, вероятно, узнаю его.

— Тогда, если вы его увидите, не могли бы вы попросить его найти меня по этому адресу? Большое вам спасибо, — она написала записку и протянула ее.

— Бедная монахиня, конечно, постарается. Осмелюсь спросить, госпожа, вы помните свое имя?

— Меня зовут Тань Хуа.

— Пожалуйста, госпожа, подождите немного.

Вскоре ей в руки протянули бамбуковую трубку.

Внутри была бамбуковая палочка с предсказанием: «Долго сожалеть, что сердце человека не подобно воде, легко на ровном месте возникают волнения».

Она тихо вздохнула, это было худшее предсказание.

— Госпожа, это предсказание означает «непредвиденные обстоятельства».

— То есть, мы с ним не сможем быть вместе?

— Необязательно. Просто возникнут многочисленные препятствия, но смогут ли они быть преодолены, зависит от судьбы.

Она ждала неделю, но так и не получила никаких новостей.

Возможно, он уже забыл ее…

Ладно, пора возвращаться, иначе Фэн и Лянь будут волноваться.

«Из лотоса рождается корень, есть абрикос – не нужен боярышник».

Он играл с бамбуковой палочкой в руке, на его губах появилась насмешливая улыбка.

И что с того, что это было лучшее предсказание?

Он и она, в конце концов, все равно разделены жизнью и смертью…

Поэтому говорят, что «суевериям» нельзя верить.

Если сбывается, это утешение.

Если нет, то только добавляет проблем.

Сидеть одному дома, в конце концов, довольно скучно.

Фэн всегда относился к ней как к ребенку, не позволяя ей никуда бегать.

Она всего лишь потеряла память, а не полностью утратила чувство направления.

Почему бы не…

Пойти в его компанию, чтобы «удивить» его и «испугать»…

— Госпожа, кого вы ищете?

— Цзинь Фэна.

— Вы записывались заранее?

— Нет… Не могли бы вы помочь мне связаться с ним? Меня зовут Тань Хуа.

— Хорошо, пожалуйста, подождите, — секретарь набрала номер.

— Извините, господина Цзиня нет.

— О… вот как. — Ну вот, последствия импульсивности — ничего не вышло.

Немного расстроенная, она ушла, раздумывая, не погулять ли поблизости.

— Визг! — Внезапный визг тормозов напугал ее.

Дверь черного Porsche, остановившегося перед ней, внезапно открылась.

Она собиралась обойти его, но неожиданно чья-то рука схватила ее за запястье.

Обернувшись, ее взгляд без предупреждения столкнулся с глубоким морем.

Словно бушующие волны, разбивающиеся о берег, или затягивающий водоворот.

Почему он так на нее смотрит?

Это заставило ее беспричинно почувствовать панику, удушье, погружение…

— Мы… знакомы? — Она отвела взгляд, скрывая свое смущение вопросом.

Он не ответил, просто потянул ее обратно к главному входу компании.

— Добрый день, господин Мо, — встречные люди приветствовали его.

А она, конечно, заметила за спиной различные многозначительные взгляды.

Господин Мо…

Знала ли она когда-нибудь друга такого статуса?

Она последовала за ним в личный лифт, поднялась на самый верхний этаж и прошла через широкую дверь.

Вероятно, это было его рабочее место.

Она собиралась осмотреться, но ее внезапно крепко обхватила сильная рука.

Он обнимал ее слишком крепко, словно хотел вмять ее в свое тело.

Но что странно, почему она совсем не хотела сопротивляться, а наоборот —

Необъяснимо жаждала этих объятий?

Да, жаждала.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение