Погружение в пучину страданий

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В тот момент, когда игла вонзилась в кожу, она, признаться, немного колебалась.

Однако задание было успешно выполнено.

Но она и подумать не могла, что, когда собиралась уйти, к затылку вдруг приставили холодный твёрдый предмет.

Оказывается, смерть может быть так близко.

Настолько близко, что она забыла о страхе.

— Тебя прислал Мо Бувэй, — произнёс слегка постаревший голос, и это был не вопрос.

Она не ответила, да и не нужно было.

— Не волнуйся, я не убью тебя, и у тебя есть два выбора.

— Бам!

— Бам!

— Бам!

Три глухих удара подряд.

Она не смела оглянуться и не могла.

Её сердце упало ещё тогда, когда она увидела знакомую чёрную куртку.

А то лицо, словно острый нож, резало ей глаза.

Он не смотрел на неё, лишь холодно сказал тому человеку: — Я пришёл.

— Никогда бы не подумал, что ты можешь так привязаться к незначительной девчонке. Интересно, что скажет твой отец, когда увидит это?

— Это не твоё дело, — он снял куртку, позволяя людям того человека обыскать себя.

— Хорошо, можешь идти.

Дуло пистолета наконец отдалилось, но она не почувствовала себя как будто помилованной.

Она не знала, как вернулась в «Организацию».

Взгляд Цзинь Фэна был холоден, как морозный прилив.

Но он лишь приказал строго охранять её.

Она и не подозревала, что в этот момент предпочла бы пытку огненным столбом.

Она думала, что её сердце давно умерло.

Оказывается, оно всё ещё могло болеть.

Три дня спустя.

— Считай, тебе повезло, Босс в безопасности.

Услышав эту новость от своего охранника, её сердце, замершее от тревоги, наконец упало.

Вместе с ним упало и давно ослабевшее тело.

Словно она оказалась на дне озера, не в силах дышать.

Окружающие её, то холодные, то горячие потоки воды взбаламутили остатки её сознания.

Она предпочла бы навсегда погрузиться в эту бесконечную тьму.

«Не просыпайся», — раздался голос в её сердце.

Да, если заснуть, можно не сталкиваться ни с чем —

Особенно с ним.

— Лунный Цветок, если ты не проснёшься, то подведёшь меня!

Кто это...

Кто говорит с ней...

Мо Бувэй, это ты?

Постепенно проясняющееся лицо подтвердило её догадку.

Но в следующее мгновение оно снова расплылось —

Слёзы без предупреждения хлынули из глаз.

Тут же её щека коснулась тёплой груди, а ухо уловило глубокий, сильный стук сердца.

Он жив.

Это правда, он жив.

— Я не виню тебя... не вини себя... — сквозь неясные, отрывочные слова она снова погрузилась в сон.

Когда она полностью пришла в себя, первым, кого она увидела, был Цзинь Фэн.

Затем, он.

На нём была та самая чёрная куртка, словно он собирался куда-то.

Он подошёл к её кровати и тихо сказал: — Поспи ещё немного, а когда я вернусь, я отведу тебя поесть чего-нибудь вкусненького.

— Он... куда он пошёл? — спросила она Цзинь Фэна.

— Просто делать то, что должно, — сказал Цзинь Фэн, делая ей укол. — У тебя всё ещё небольшой жар, это жаропонижающее, поспишь, и всё пройдёт.

Она кивнула и закрыла глаза.

Но в её сердце уже созрел другой план.

— Не думал, что и меня, Сюй Шаосюна, когда-нибудь предадут, — сказал седовласый мужчина средних лет с некоторой самоиронией.

— Наверное, ты тоже испытал это чувство.

— Именно так.

В этот момент они сидели лицом к лицу за кофейным столиком.

На заднем плане — огромная роскошная вилла.

Широкие, светлые панорамные окна открывали прекрасный вид на пышную зелень внутреннего двора.

— Покоиться здесь вечным сном, пожалуй, довольно приятно.

— Мо Бувэй, твоя чрезмерная самоуверенность — как две капли воды похожа на твоего отца.

— Ты не достоин упоминать моего отца. Лучше подумай, как ты будешь перед ним каяться.

— Не радуйся слишком рано, возможно, исход ещё неизвестен.

— О, неужели?

— Иногда приходится верить в волю Небес. В прошлый раз я не смог убить тебя, и на этот раз ты, вероятно, не добьёшься своего так легко.

— А я думаю, это благоприятная возможность, дарованная мне Небесами.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение