Глава 6

— Разве можно добиться чего-то силой? — Цайсюань указала на свою голову. — В таких случаях нужно действовать умом, хитростью, а не силой. Я должна завоевать его сердце и душу, — сказала она, сжимая пальцы в кулак, имитируя захват.

У Сяоминь на душе полегчало. Ее будущее с Цзунляном теперь казалось ей светлым, словно кто-то зажег свечу.

— Желаю удачи, — сказала Сяоминь, протягивая руку для рукопожатия.

— Мне уже повезло, — ответила Цайсюань с широкой улыбкой, пожимая ей руку. — Я сегодня встретила его и даже взяла визитку. Мне кажется, это судьба. Но, может, я радуюсь слишком рано?

— Как думаешь? Ты так радуешься всего лишь визитке? До чего же ты простодушная.

Цайсюань засмеялась, помешивая свой латте со вкусом карамели, и смущенно спросила: — Можешь мне кое-что подсказать?

— Что именно? Как его завоевать?

Цайсюань застенчиво кивнула. — Он довольно известный художник и дизайнер, у него, наверное, много поклонниц. Как мне выделиться среди них?

— Есть два способа, — шутливо начала Сяоминь. — Первый — стать его фанаткой, всячески превозносить его, но, боюсь, он к этому привык. Тебе придется сделать что-то экстраординарное.

Цайсюань подперла подбородок рукой, мечтательно закатив глаза. — Что-то вроде того, как некоторые красотки берут интервью у знаменитостей, а потом оказываются с ними в постели? — спросила она и, не удержавшись, рассмеялась.

— Да, можно попробовать, — серьезно ответила Сяоминь, словно этот способ действительно мог сработать.

— Нет, нет, у меня нет ни художественного вкуса, ни понимания живописи. Давай пропустим этот вариант. Есть другие идеи?

— Есть. Начни критиковать его в соцсетях. Гарантирую, он тебя точно запомнит.

На лбу у Цайсюань появилась морщинка. — Ты издеваешься? Вместо любви он меня возненавидит.

Они еще немного поболтали, и напряжение между ними постепенно растаяло. Расставшись с Сяоминь, Цайсюань провела обычный вечер: забрала сына из школы, приготовила ужин, помогла Виви с уроками.

Когда выдалась свободная минутка, Цайсюань, поглаживая кота, задумалась, глядя в экран телевизора. Перед уходом Сяоминь извинилась перед ней, сказав, что если бы не она и Цзунлян, то Виви, возможно, никогда бы не появился на свет.

Но Цайсюань обняла Сяоминь и сказала, что должна быть благодарна им за то, что у нее есть такой замечательный сын.

У Чэнь Сюйвэя было квадратное лицо, густые брови, большие глаза и глубокие ямочки на щеках, которые делали его улыбку особенно очаровательной. Он был очень милым ребенком. Ростом он почти доставал Цайсюань до плеча, а его слегка вьющиеся волосы создавали впечатление, что они брат и сестра, а не мать и сын.

Виви был похож на маму только глазами.

Цайсюань посмотрела на Виви, который что-то рисовал в тетради, и заметила, что он смотрит на нее с укором. Она моргнула, не понимая, в чем дело. Вроде бы она его не ругала, почему он выглядит таким обиженным?

— Виви, что случилось?

— Мама, пожалуйста, не трогай Пао Пао! — Он чуть не съел весь мой тофу.

Пао Пао, круглоголовый, слегка приплюснутый кот, появился у них несколько дней назад. Они подобрали его на темной улице по дороге домой.

Тогда Цайсюань показалось, что кот ей знаком, но Виви он не понравился, и она не собиралась брать его домой.

Однако, когда они стали уходить, толстый кот жалобно мяукнул ей вслед, словно звал ее, и, будто понимая людей, подошел к ней и потерся головой о ее ногу. Цайсюань сжалилась и взяла его с собой.

Виви ворчал, что «бездомные собаки приносят удачу и богатство, а вот кошки — беду», но переубедить Цайсюань ему не удалось.

Виви с самого начала невзлюбил Пао Пао, считая его странным и зловещим. Он не мог объяснить причину своей неприязни, полагаясь лишь на интуицию, и с раздражением смотрел, как кот ластится к Цайсюань. Пао Пао, казалось, чувствовал это и не подпускал к себе Виви.

Когда Цайсюань спросила Виви, что случилось, кот, словно желая подразнить мальчика, забрался ей на грудь и потерся головой о ее лицо.

Но Цайсюань отстранила его, брезгливо поморщившись. — Виви, не ревнуй меня к коту, — сказала она с улыбкой, глядя на рассерженного сына.

Когда она оттолкнула кота, ее вдруг осенило. Она наконец вспомнила, кого ей напоминает Пао Пао. Если бы не сегодняшняя встреча с Хуан Сяоминь, которая напомнила ей о поездке в Сингапур, она бы не вспомнила о диком коте на дереве за окном отеля.

Они действительно были похожи: одна порода, практически одинаковая внешность. Цайсюань взяла Пао Пао с колен и посмотрела ему в глаза.

У него были большие круглые зеленые глаза. Он смотрел на Цайсюань с каким-то пониманием и тревогой.

Не выдержав этой трогательной сцены, Виви обиженно пробурчал: — Мама, тебе не кажется, что он к тебе слишком фамильярен?

— Это всего лишь кот, а не человек, — рассмеялась Цайсюань. Немного помедлив, она спросила: — Виви, я хочу кое-что у тебя спросить. Ты думаешь, что тот мужчина, на фото в газете, твой отец?

Они вернулись в Юэчэн, потому что Виви считал, что его отец здесь. Мальчик часто предчувствовал события, которые потом сбывались. Его интуиция была даже лучше, чем у нее! Иногда Цайсюань невольно верила словам своего сына.

Теперь он выбрал Жэнь Чжэньфэя. Неужели он думает, что это его отец?

Виви задумался, опустив голову, а потом поднял глаза и сказал: — Мама, даже ты не знаешь, кто мой отец, откуда мне знать? Просто он мне понравился.

Цайсюань потерла лоб, не зная, что ответить. Разве можно забрать человека домой только потому, что он понравился? Она хотела рассказать ему, что уже нашла этого мужчину, но слова сына ее расстроили. Ладно, не будет она ему ничего говорить. Пусть узнает, когда она добьется своего. Вот тогда он поймет, что значит не уважать маму!

Вспомнив о Жэнь Чжэньфэе, она вдруг подумала о нефритовом кулоне, который он ей подарил. Цайсюань взяла сумочку с дивана и достала кулон. Пао Пао тут же спрыгнул на пол, а Виви подбежал к ней, выхватил кулон и, внимательно рассмотрев его, спросил: — Мама, откуда у тебя это? Ты сегодня встречалась с кем-то странным?

Цайсюань забрала кулон у Виви, нежно погладила его и сказала: — Мне его подарил высокий красивый мужчина. Тебе нравится? — Видя, с какой завистью Виви смотрит на кулон, она протянула его сыну. — На, возьми, если хочешь.

Виви посмотрел на кулон, задумался, но не взял его. — Мама, а что в нем особенного? — спросил он.

Не желая раскрывать, что этот мужчина — Жэнь Чжэньфэй, Цайсюань, сдерживая улыбку, ответила: — Ничего особенного. Просто он высокий, богатый и красивый. — Она снова протянула кулон Виви.

Но Виви покачал головой. — Он нужен тебе. Оставь себе, мне он не нужен, — сказал он и разочарованно вернулся к своим книгам.

Цайсюань с недоумением посмотрела на кулон, а потом отнесла его в спальню и положила в шкатулку для косметики. Пао Пао все это время с опаской наблюдал за кулоном и, только когда Цайсюань убрала его, успокоился, мяукнул пару раз и запрыгнул на диван.

После встречи с Сяоминь Цайсюань вспомнила о диком коте и своем сне. Каждый раз, когда она думала об этом сне, она краснела. Она никому не рассказывала о нем, даже когда родители пытались узнать, что ей снится.

Чэнь Цайсюань долго лежала, глядя в потолок. Ее снова бросило в жар. Она очень хотела найти этого мужчину и как следует его отругать за то, что он воспользовался ее беззащитностью. Раз уж у нее от него ребенок, значит, он существует на самом деле. Но как он мог приходить и уходить незаметно, не попадаясь на камеры наблюдения? Какое волшебство он использовал?

В эту ночь ей снова приснился тот же мужчина с запахом похоти, который пытался ее овладеть. Но на этот раз он медленно подошел к ней. Она по-прежнему не видела его лица, но не чувствовала от него никакой угрозы. Он нежно прижался к ней, положив ее руку себе на талию, словно искал у нее защиты. Ей это не нравилось, но у нее не было сил оттолкнуть его…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение