Глава 1

— Муж, не совершенствуйся в бессмертии [Автор: Чжи Чжи Мэн]

Аннотация:

Эй, она ведь самая настоящая девушка, как так вышло, что после одного сна она вдруг забеременела и родила сына с невероятно точной интуицией?

Съел и хочешь уйти? Не так все просто! Перевернув небо и землю, она клянется найти его и обеспечить себя и сына.

Откуда у нее эта странная конституция и аура, которые привлекают одну за другой души из иных миров? Одни хотят с ее помощью найти людей, другие — родить потомство, третьи — использовать ее душу, чтобы выйти в мир людей… К счастью, она обладает мудростью и отвагой, а еще привлекла на свою сторону небожителей и демонов в качестве телохранителей. Она не только сохранила свою жизнь, но и покорила их сердца.

Но тот, кого называют отцом ее сына, смеет делать вид, что не знает ее?

Мать и сын объединились, избили его до синяков и опухшего носа, а затем в гневе ушли.

Не думайте, что сердце бессмертного трудно завоевать, а человеческое — легко. На этот раз все будет так, как она скажет!

------ Начало главы ------

Том 1. От автора

Время обновления: 2013-4-1 5:10:22 Количество слов в главе: 680

Здесь я хочу порекомендовать вам свою предыдущую работу «Лицо изменилось, но сердце осталось прежним».

Это роман о перемещении во времени. Главная героиня попадает в прошлое, знакомится с главным героем, который младше ее, и влюбляется в него.

По стечению обстоятельств она возвращается в настоящее и снова встречает главного героя, который теперь почти ровесник ее отца и ничего не помнит об их отношениях.

Поэтому главная героиня решает добиться его.

Спасибо всем, кто поддерживал меня. Моя новая работа «Где же ты, глупый папа?» тоже очень нуждается в вашей поддержке.

«Где же ты, глупый папа?» — это история о демонах, небожителях и людях.

Доброта главной героини спасает душу главного героя.

Но спустя годы ситуация меняется. Когда главная героиня оказывается в опасности, главный герой, не раздумывая, бросается ей на помощь и тоже платит за это цену.

По воле судьбы все предопределено.

Какой будет их финал? Читайте и узнаете!

P.S.: 1 апреля выйдет 30 000 слов, которые позволят вам с удовольствием прочитать эту историю.

Если будут красные конверты, золотые медали, подарки и более 100 добавлений в библиотеку, будут дополнительные главы.

Добавление в библиотеку и рекомендации требуют от вас всего одного клика — это не займет много времени и денег, но это моя мотивация для написания. Не будьте скупыми!

Конечно, я также жду ваших комментариев, чтобы обсудить с вами каждую историю.

Том 1. Глава 1. Неопознанный объект

Время обновления: 2013-4-1 5:10:22 Количество слов в главе: 1826

Небо затянуто тучами. Гром и молния сопровождались сильным ветром и ливнем.

Но в тоннеле метро, изолированном от внешнего мира, шум дождя, молнии и гром не мешали мыслям Жэнь Чжэньтяня.

Жэнь Чжэньтянь работал машинистом метро уже три года.

Он был худым и высоким, как бамбуковый шест, со светлой кожей, естественно вьющимися темными и густыми короткими волосами.

Большие глаза с ярко выраженными двойными веками, а когда он улыбался, на щеках появлялись ямочки.

Сейчас Чжэньтянь вел пустой поезд обратно в депо, чтобы пройти проверку, а затем, как обычно, отправиться домой.

В кабине машиниста в тишине слышался только звук трения колес о рельсы.

Впереди в тоннеле тянулись две линии освещения, а вдали — бесконечная темнота, освещаемая только тусклыми лампами по бокам тоннеля. Никаких других объектов не было видно.

Чжэньтянь сосредоточенно смотрел вперед, изредка нажимая на кнопки управления и поглядывая на экран.

На экране отображалось состояние вагонов. Сейчас все вагоны были пусты, и обычно на экране ничего не должно было быть, но, к своему удивлению, он увидел, как в одном из вагонов движется темный силуэт, приближаясь к голове поезда, к нему.

Чжэньтянь нахмурился, подумав, как сотрудники станции могли быть так невнимательны и оставить пассажира?

В следующий момент поезд прибыл в депо.

Он быстро вышел и крикнул сотруднику на платформе: — Кунь-гэ, в девятом вагоне еще кто-то есть, пожалуйста, помогите ему выйти.

Крикнув, он вернулся в кабину, взял портфель и, мельком взглянув на экран, обнаружил, что темный силуэт исчез.

Он удивленно пожал плечами, выключил питание и вышел из кабины.

— В вагоне никого нет, — крикнул ему Кунь-гэ.

Чжэньтянь подошел к нему и удивленно спросил: — Никого? Но я видел на экране движущийся объект. Может, он вышел, пока мы останавливались, и ты его не заметил?

— Не может быть, — без колебаний ответил Кунь-гэ. — Если бы он вышел, мы бы услышали шаги, и он не смог бы покинуть депо без нашего разрешения.

Они смотрели друг на друга, и через некоторое время Чжэньтянь вдруг что-то понял, и по спине пробежал холодок.

— Похоже, тебе последнее время не везет, — сказал Кунь-гэ, похлопав его по плечу. — Будь осторожнее!

Чжэньтянь кивнул, огляделся. Вокруг стояла мертвая тишина, и ему вдруг стало не по себе от холодного ветра. — Хорошо, я пойду домой. Пока, — быстро сказал он.

Ливень шел весь день, и сейчас немного стих, но все еще моросил. Чжэньтянь раскрыл зонт и вышел на безлюдную улицу. Перейдя дорогу, он подошел к автобусной остановке и стал ждать автобус.

Выйдя из автобуса, Чжэньтянь пошел домой вдоль канала.

Дождевая вода, стекая на землю и не находя свободного стока, образовывала быстрые потоки, устремляясь в низину канала. Дорога была скользкой.

На полпути идущая впереди него женщина вдруг вскрикнула и упала в канал.

Не раздумывая, Чжэньтянь бросил зонт и бросился к ней.

Небо было темным, уличные фонари тусклыми, а из-за дождя Чжэньтянь с берега мог лишь смутно разглядеть, как женщина барахтается в воде, то погружаясь, то всплывая. Казалось, она не умеет плавать.

Он смутно услышал, как женщина зовет на помощь и говорит «моя нога». Может, у нее судороги, или ее затянуло в ил или водоросли?

Положение было критическим, и Чжэньтянь, не раздумывая, снял обувь и прыгнул в воду спасать ее.

На дне канала бледные руки потянули Чжэньтяня, который пытался вытолкнуть тонущую женщину на берег, обратно в воду.

P.S.: 1 апреля выйдет 30 000 слов, которые позволят вам с удовольствием прочитать эту историю.

Если будут красные конверты, золотые медали, подарки и более 100 добавлений в библиотеку, будут дополнительные главы.

Добавление в библиотеку и рекомендации требуют от вас всего одного клика — это не займет много времени и денег, но это моя мотивация для написания. Не будьте скупыми!

Конечно, я также жду ваших комментариев, чтобы обсудить с вами каждую историю.

Том 1. Глава 2. Расскажи мне о реинкарнации

Время обновления: 2013-4-1 5:10:22 Количество слов в главе: 1835

Чэнь Цайсюань — десятилетняя девочка.

У нее овальное лицо, изогнутые брови, вишневые губы, розовая кожа и ясные, блестящие глаза. Она была очень живой и обаятельной.

Каждый раз, приезжая на станцию метро, Цайсюань любила стоять у головного вагона и смотреть через стекло на машиниста в кабине.

Выходя из поезда, она всегда наблюдала за тем, как машинист спокойно управлял открытием и закрытием дверей.

Она махала им рукой, здороваясь, и только после того, как они возвращались в кабину, шла дальше.

Три года назад Цайсюань увидела нового машиниста — Жэнь Чжэньтяня.

С первого взгляда она влюбилась в него.

Он был похож на принца из сказки «Белоснежка», он был ее принцем на белом коне — красивым, элегантным и галантным.

С тех пор она каждую неделю приезжала на станцию метро, только чтобы увидеть его. И хотя за три года, разделенные стеклянной дверью, они так и не поговорили, она была счастлива.

Все эти годы они были как старые друзья, которые, увидев друг друга, радостно улыбались, кивали и махали рукой, а затем шли дальше по своим делам.

Но сегодня вечером, глядя на непрекращающийся дождь, каждый раскат грома заставлял сердце Цайсюань бешено колотиться.

Глядя на тикающие часы, она вдруг забеспокоилась о Жэнь Чжэньтяне, который возвращался домой поздно ночью.

Цайсюань несколько раз просыпалась среди ночи и даже видела сон, в котором Чжэньтянь звал ее на помощь.

Проснувшись от кошмара, она не могла заснуть, с тревогой ожидая рассвета.

Утром Цайсюань, надев школьную форму, вышла в гостиную и столкнулась с мамой, которая как раз заходила с газетой и пакетом с завтраком.

— Доброе утро, мама, — сказала Цайсюань с растрепанными волосами, слегка опухшими глазами и вялым голосом.

Ее мама, Ле Бинбин, с овальным лицом, изогнутыми бровями и вишневыми губами, была очень похожа на Цайсюань.

Ее волнистые длинные волосы были собраны на затылке. Она выглядела бодрой в розовом спортивном костюме.

Ле Бинбин подняла глаза и, увидев, что дочь неожиданно рано встала, с покрасневшими глазами и явным недосыпом, стоит в гостиной, нахмурилась и спросила: — Что с тобой?

— Ничего, — ответила Цайсюань, нахмурившись и чувствуя беспокойство. — Просто с прошлой ночи я немного не в себе.

Затем она поплелась в ванную умываться, а потом вернулась в гостиную.

Ле Бинбин с удивлением снова посмотрела на дочь, а затем разложила завтрак на три порции.

Когда Цайсюань вернулась, они стали завтракать и читать газету.

— Цайсюань, — вдруг вскрикнула Ле Бинбин, — это же тот машинист, которого ты часто видишь? Он спас человека, а потом утонул от истощения.

Лицо Цайсюань мгновенно побледнело. Она не ожидала, что ее опасения сбудутся.

Она быстро выхватила газету из рук матери и, сжав губы, серьезно вчиталась в новость.

— Мама, смотри, — воскликнула она через некоторое время. — Здесь написано, что спасенная девушка чувствовала, что что-то держит ее за ноги, и она не может всплыть.

Лицо Ле Бинбин изменилось. Глядя на газету, она сказала против своей воли: — Но здесь же написано, что это мог быть ил на дне канала, как в болоте, который засасывает ноги.

Однако она не осмелилась сказать маленькой Цайсюань, что это могло быть не обычное утопление, что, возможно, ее ноги держало нечто другое…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение