Глава 3. Приготовление тофу (Часть 1)

Прежде чем Ли Поцзы с семьёй связали Цайюнь и отправили её в управу, Сун Юань велела Ли Поцзы снять с Цайюнь всю одежду и украшения, чтобы обменять их на деньги у Юаньбао. Она не побрезговала даже узелком с вещами Цайюнь.

Не посчитав, не узнаешь, а посчитав – удивишься.

Сун Юань и подумать не могла, что у простой служанки Цайюнь окажется целых две тысячи лян, больше, чем у изначальной владелицы тела, дочери знатной семьи Сун.

Оказалось, что Цайюнь прихватила с собой все подарки, полученные от изначальной владелицы тела за эти годы, на случай, если задание провалится, и ей придётся бежать с деньгами.

Сун Юань изначально планировала лишь помешать Цайюнь подкупить тюремщиков серебряными шпильками и передать весточку в столицу. Она вовсе не помешалась на деньгах, чтобы не брезговать даже старой одеждой служанки.

Получив неожиданный доход, Сун Юань подобрела и из оставшихся тридцати лян наличными взяла десять и дала Ли Поцзы в качестве платы за хлопоты, связанные с поездкой в уезд.

— Знаю, знаю, эту подлую тварь нужно раздеть догола и выпороть! — Ли Поцзы, увидев, что Сун Юань не только не стала разбираться с лекарством, но и наградила её, просияла от радости и с готовностью принялась хлопотать.

После ухода Ли Поцзы у Сун Юань наконец-то появилось время поговорить с Юаньбао.

— Юаньбао? Ты в порядке? Хватит ли тех двух тысяч?

Теперь Сун Юань стала болтушкой.

— Сто лян в день, — ответил Юаньбао.

— Хорошо, я поняла, — вздохнула Сун Юань.

Первым делом нужно наладить дела в поместье.

Сейчас у Сун Юань всего несколько тысяч, и каждый день, даже если она ничего не делает, с неё списывают сто лян. Когда сумма станет равна нулю, не только Сун Юань отправится на тот свет, но и поместье из-за различных долгов пойдёт с молотка. Необходимо срочно зарабатывать деньги.

Поместье небольшое, всего около двадцати арендаторов. Большая часть земли сдана семье Ли Поцзы, они же присматривают и за домом.

Это поместье отдалённое и бедное, одного урожая с земли не хватит ей и на два дня жизни.

Очевидно, Сун Юань нужно искать другой способ заработка, и она думала об этом всю ночь.

— В доме много соевых бобов?

За завтраком Сун Юань увидела, что Ли Поцзы снова подала тарелку варёных в солёной воде молодых соевых бобов, и задумалась.

Цайюнь отправили в управу, и Сун Юань не собиралась покупать новую служанку. Она наняла Ли Поцзы, чтобы та заботилась о её повседневных нуждах.

Сун Юань и Ли Поцзы – фальшивая барышня и деревенская старуха – удивительным образом ладили, словно в игре для новичков.

Сун Юань и вправду так считала. Если бы она очнулась в поместье Сун, увидев подлого отца, коварную мачеху и жестокую переродившуюся сестру, она, вероятно, не смогла бы оправиться от бегства.

— Сейчас едим свежие, а скоро так есть уже не сможем.

Ли Поцзы знала, что от бобов пучит живот, поэтому выбрала молодые стручки и сварила их в солёной воде для старшей госпожи. Сами они даже соль не использовали, просто варили бобы и ели вместо еды.

Сун Юань думала не об этом.

Она, кажется, обнаружила, что здешние люди ещё не научились делать тофу. Даже в воспоминаниях изначальной владелицы тела не было ничего, связанного с тофу. Они ели бобы либо варёными, либо мололи их в муку, от чего у них часто болели животы.

Этот вымышленный мир всё же во многом отличается от их мира. Но есть и положительные стороны, например, ограничения для женщин здесь не такие строгие, атмосфера напоминает эпоху Тан, когда женщины тоже могли заниматься торговлей и вести хозяйство.

Это хорошо, ведь Сун Юань собирается зарабатывать деньги, чтобы прокормить Юаньбао.

— В поместье остались прошлогодние бобы?

— спросила Сун Юань.

— Есть.

— поспешно ответила Ли Поцзы.

Земля в поместье скудная, и после уплаты аренды урожая остаётся совсем немного. На межах и склонах гор выращивают бобы. Большую часть года семья Ли Поцзы питается крупами и дикорастущими овощами, и если им удаётся поесть риса пару раз в месяц – это уже роскошь.

На самом деле, так живёт большинство крестьян. Ли Поцзы решила, что старшая госпожа просто не привыкла к трудностям, раз ей надоели варёные в солёной воде молодые соевые бобы после пары трапез.

Ли Поцзы уже решила, что в следующий раз приготовит другое блюдо, но Сун Юань снова заговорила:

— Тогда замочите немного бобов, завтра я научу вас готовить тофу. От тофу, приготовленного таким способом, не пучит живот.

Ли Поцзы было очень любопытно, как же это можно приготовить бобы так, чтобы от них не болел живот. Она нисколько не сомневалась в рецепте тофу.

Столица для деревенских жителей – место священное и богатое. Раз Сун Юань сказала, что научит её делать тофу, значит, это особое блюдо столичной знати. Ли Поцзы сразу же прониклась к нему уважением.

В отличие от Ли Поцзы, которая слепо верила, Сун Юань немного нервничала, ведь она впервые готовила тофу. К счастью, у неё было много теоретических знаний, и если сохранять невозмутимое выражение лица, никто не догадается, что у неё нет опыта.

Рецепт тофу прост, главное – закваска.

Тофу можно делать на гипсе, на рассоле или на кислой закваске. Каждый вид тофу имеет свои преимущества, всё зависит от личных предпочтений.

Сун Юань спросила Ли Поцзы, есть ли у неё оставшаяся от квашеной капусты кислая вода, и решила сначала сделать тофу на кислой закваске. Тофу на кислой закваске получается плотным, упругим, с насыщенным бобовым вкусом. Его можно есть и как основное блюдо, и как закуску, он отлично подходит для утоления голода.

Тофу на гипсе тоже хорош, но для него нужно покупать гипс, а кто поверит, что у Сун Юань осталось всего двадцать лян наличными?

К тому же, тофу на кислой закваске очень удобно делать. После приготовления тофу оставшуюся сыворотку можно заквасить и использовать снова.

В атмосфере тревожного ожидания и нетерпеливого предвкушения, наконец, был готов горячий пласт тофу.

— Старшая госпожа, и… и это всё? — Ли Поцзы была потрясена. Она и представить себе не могла, что бобовый сок превратится в большой квадратный кусок, похожий на нефритовую доску. Учитывая его чистый белый цвет, тофу больше подошло бы название "бобовый нефрит".

— Должно быть, так и есть. Я видела такое блюдо на столе Будды.

— Сун Юань притворилась, что проговорилась.

— Ох, только никому не говори, — Сун Юань বারবার просила Ли Поцзы не рассказывать, что рецепт тофу ей подсказал Будда.

Но разве это возможно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Приготовление тофу (Часть 1)

Настройки


Сообщение