Лицо Ван Ли было хмурым.
Линь Цинхэ улыбнулась и сказала:
— Мы живем в общежитии, и несколько лет все будем жить вместе. Поэтому, что можно делать, а что нельзя, я думаю, все прекрасно знают. Ведь мы все взрослые люди.
— Если ты не спрашиваешь разрешения, то это воровство! — фыркнула Ван Ли.
— Что ты говоришь? Как это стало воровством? — тут же недовольно ответила Чэнь Сюэ. — У меня закончилось свое, поэтому я одолжила твое. Все живут в одном общежитии. Не нужно говорить об этом так серьезно?
— А ты меня спрашивала? Я согласилась дать тебе или что? Ты использовала мои вещи без разрешения, а я не могу тебя отчитать? — усмехнулась Ван Ли.
— Это всего один раз, не нужно так злиться, — отговаривали другие соседи по общежитию.
— Это не проблема использовать его один раз. Мыло — это предмет личного пользования. Такой же, как зубная щетка и эмалированная кружка. Нельзя пользоваться им без разрешения, — нейтрально заявила Линь Цинхэ.
С ней уже случалось подобное. Тогда она почувствовала отвращение. Она не знала, кто их использовал. После этого она убрала их, больше не используя их.
— Вы всегда были вместе, поэтому, естественно, ты на ее стороне, — стиснула зубы Чэнь Сюэ.
— Не меняй тему. Теперь, когда ты использовала вещи Ван Ли, разве ты не должна извиниться? И пообещать, что в следующий раз не будешь использовать чужие вещи? — сказала Линь Цинхэ.
Она подозревала, что именно Чэнь Сюэ в прошлый раз использовала и ее вещи без разрешения. Такой тип людей был действительно раздражающим.
Они могли бы честно спросить, можно ли им пользоваться. Если хозяин скажет, что можно, тогда одолжить. Если нет, то оставить.
Линь Цинхэ считала эту привычку использовать чужие вещи без разрешения отвратительной.
— Извинись! — Ван Ли бросила взгляд на Чэнь Сюэ.
Само собой разумеется, Чэнь Сюэ не хотела. Но в конце концов она извинилась, как будто кто-то плохо с ней обошелся.
Линь Цинхэ и Ван Ли убрали вещи и пошли есть.
— Столько лет ездила в деревню тренироваться, и все равно так себя ведет. Как будто ей кто-то должен, — насмехалась Ван Ли.
Линь Цинхэ захихикала. Однако она была немного озадачена и сказала:
— Она уже не молода. Почему она не замужем?
— Какая одинокая? Я не знаю, что она задумала, когда сказала, что еще не замужем, — прошептала Ван Ли.
— Что ты имеешь в виду? — опешила Линь Цинхэ.
— Кто-то с нашего факультета, пришедший из ее общины, знает ее. Ее мужчина — сын лидера общины, и она родила от него сына и дочь, — рассказала Ван Ли.
— У нее есть дети, и она все еще занимается этим? — нахмурилась Линь Цинхэ.
Когда Ван Ли увидела, что вокруг никого нет, она понизила голос и сказала:
— Я видела, как она вчера сблизилась с другим мужчиной.
Линь Цинхэ осенило.
— Она не хочет, чтобы люди знали о ее прошлом, и начинает все заново, — сказала Линь Цинхэ.
На этот раз была очередь Ван Ли быть в недоумении:
— Что значит «начать все заново»?
— Бросить мужа и детей, — прямо ответила Линь Цинхэ.
Ван Ли была ошеломлена. Хотя она была городской образованной девушкой, которую отправили в деревню, она все еще была простым и традиционным человеком. Услышав это, она была потрясена.
Но то, что сказала Линь Цинхэ, было вполне разумным предположением. Иначе, зачем бы Чэнь Сюэ говорила людям, что она не замужем?
А еще она любила общаться с другими студентами мужского пола!
— Как… как это может быть? — Ван Ли не могла не спросить.
Она не могла с этим смириться.
— Разве в этом году на вступительных экзаменах в университет не будет требования, что женатые люди не могут участвовать? По моим оценкам, количество разводов в сельской местности будет довольно велико, — продолжала говорить Линь Цинхэ.
— Что же делать? У тех, кто женат, есть дети, — заметила Ван Ли.
— Не знаю. Это зависит от того, есть ли у человека совесть или нет. Ван Ли, мы не можем учиться у них. Дети, которых мы родили после стольких трудностей, не могут вот так просто уйти, — сказала Линь Цинхэ.
Ван Ли ответила:
— Как я могу так поступить? Я не хочу испытывать боль от родов второй раз в жизни.
Она родила одного сына. И хотя он был всего один, она не хотела иметь еще одного ребенка.
Линь Цинхэ улыбнулась и кивнула:
— Быстрее ешь. После еды пойдем прогуляемся. Этот случай меня измотал.
Поев вместе с Ван Ли, они вымыли коробку из-под еды и вышли на улицу.
Девушки купили несколько помидоров, чтобы перекусить.
Хотя в жизни общежития были некоторые конфликты, в целом все было терпимо.
***
Во время летних каникул Линь Цинхэ планировала вернуться. Она слишком сильно скучала по Чжоу Цинбаю. Да и по двум сыновьям тоже, но меньше.
Дава не хотел возвращаться. Линь Цинхэ оставила его в покое. Раз уж он хотел остаться в столице, то пусть остается.
Линь Цинхэ купила несколько вещей и отвезла их обратно в деревню Чжоуцзя.
Ехать обратно было неудобно. Но ради своего человека она должна была сделать это.
Вернувшись в уездный город через несколько дней, она первым делом отправилась к Чжоу Сяомэй, чтобы остаться у них на одну ночь.
Су Далинь приготовил пир.
Линь Цинхэ и Чжоу Сяомэй болтали, пока он готовил. Линь Цинхэ передала им одну приготовленную коробку с восемью фирменными блюдами столицы.
— Дава вернулся? — спросила Чжоу Сяомэй.
— Сказал, что не хочет возвращаться, поэтому я разрешила ему остаться там, — с улыбкой ответила Линь Цинхэ.
Она оставила 30 юаней для Дава. Этого было достаточно, чтобы он мог потратить их.
Линь Цинхэ никогда не ограничивала своих сыновей. У ее сыновей были свои собственные идеи, и они делали то, что должны были делать. Все было хорошо, пока они не мешали ей и их отцу.
— Разве тебе не привычно? — спросила Чжоу Сяомэй.
— Нет ничего непривычного. Это почти то же самое, что и здесь. Но ради Чэньчэня и остальных я предлагаю в будущем переехать туда, — сказала Линь Цинхэ.
Само собой разумеется, столичное образование было лучшим в стране. Кроме того, там было легче устроиться на начальном этапе.
— Переехав туда, мы не сможем зарабатывать на жизнь, — Чжоу Сяомэй не то чтобы не рассматривала возможность переезда в столицу, но у нее тоже были сомнения.
— Если у зятя есть кулинарные способности, о чем ты беспокоишься? Когда придет время, будете продавать булочки. Вы не потеряете деньги, — заверила Линь Цинхэ.
— Как ты сможешь заработать на этом? — ответила Чжоу Сяомэй.
— Ты все еще не понимаешь. Я объясню тебе это в будущем. Вы с зятем пока живите здесь. Подождите, пока условия не станут подходящими, прежде чем мы снова начнем разговор, — сказала Линь Цинхэ.
Вечером она набила желудок и отдохнула одну ночь. Рано утром она взяла у Чжоу Сяомэй велосипед, чтобы поехать домой.
Сначала она хотела вернуться пешком, но Чжоу Сяомэй попросила ее ехать на велосипеде и вернуть его, когда у нее будет время. Сама же она попросила Су Далиня сделать крюк и подбросить ее, когда она поедет на работу. Это заняло меньше десяти минут.
Линь Цинхэ не стала задерживаться.
***
Когда Линь Цинхэ вернулась домой, Чжоу Цинбай уже ушел на работу.
Эрва и Саньва тоже ушли в школу. Однако мать Чжоу была дома. Она кормила кур на заднем дворе.
— Жена четвертого?
Увидев вернувшуюся Линь Цинхэ, матушка Чжоу остановилась. Она тут же удивилась и обрадовалась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|