Глава 222

В конце августа у Чжоу Сяомэй начались роды. Она была особенно благословенна, так как родила дочь.

Это был действительно полный комплект сыновей и дочери.

Когда Су Далинь пришел сообщить хорошие новости, он улыбался во весь рот.

С двумя сыновьями и дочерью он был очень доволен.

И не только он. Его дядя и тетя тоже были очень счастливы.

Можно было представить, какое положение Чжоу Сяомэй заняла в семье старого рода Су после рождения этих отпрысков.

Главное, что семья Чжоу Сяомэй была замечательной. Они охотно помогали с детьми.

У Чжоу Сяомэй была своя работа, и она получала доход каждый месяц. Как дядя и тетя, они не смели смотреть на Чжоу Сяомэй свысока.

А дядя и тетя Су Далиня не были такими людьми.

Как раз в этот день Линь Цинхэ договорилась встретиться с молодым человеком на черном рынке. Линь Цинхэ взяла четыре свиные ножки и посетила Чжоу Сяомэй как представитель материнской семьи.

Старшая невестка прислала три цзиня арахиса. Вторая невестка дала два цзиня соевых бобов. Наконец-то она поняла темперамент Чжоу Сяомэй.

Когда Чжоу Сяомэй выходила замуж, вторая невестка ничего не дарила. Поэтому на третий день возвращения невесты остальные три семьи получили подарки, а ее семья ничего.

Теперь она, вероятно, опомнилась и поняла, что этой золовке, Чжоу Сяомэй, не нужно было смотреть на ее репутацию. Она вышла замуж очень удачно.

Подумав, что в будущем, ее семье придется обратиться к ней за помощью, вторая невестка дала два цзиня соевых бобов.

Третья невестка тоже дала соевые бобы, но уже три цзиня. Несмотря на то, что в этот раз она не была беременна, у нее все еще была привязанность, которую она питала во время кормления грудью двух сыновей Чжоу Сяомэй.

Подарками от Линь Цинхэ и матушки Чжоу были все эти свиные ноги. Четыре свиных ножки были довольно большим подарком.

Чжоу Сяомэй была счастлива, что на этот раз родила дочь. Теперь у нее были и сыновья, и дочь. Ей не нужно было никого больше рожать на свет!

Видя, что она все еще думает об этом, Линь Цинхэ не могла ни смеяться, ни плакать. Она просидела с ней больше часа, прежде чем ушла.

О послеродовом содержании Чжоу Сяомэй всегда заботился Су Далинь.

Су Далинь уже был ветераном в этой области. Никто ни о чем не беспокоился. Более того, эта младшая дочь была ему дорога.

Линь Цинхэ направилась к черному рынку.

— Сестра, ты пришла, — увидев ее, молодой человек улыбнулся.

Поскольку он хотел узнать новости от других, его отношение, естественно, должно было быть лучше.

— Я немного занята, не будем говорить лишнего. Одна сторона платит деньги, другая доставляет товар, — Линь Цинхэ не хотела говорить лишних глупостей.

— Хорошо, — молодой человек тоже был откровенен.

Он достал золотые браслеты, золотые ожерелья, золотые кольца, золотые заколки и золотые серьги. Их было очень много.

После того, как Линь Цинхэ осмотрела их один за другим, она прошептала:

— Сколько это стоит?

— Это не дорого. Вы можете взять все это за триста юаней, сестра, — сказал молодой человек.

Триста юаней за эту партию золота было действительно не слишком много. В конце концов, все они были очень тяжелыми в золоте, а фасоны были очень старыми.

Линь Цинхэ быстро осмотрела их, а затем стала торговаться в соответствии с правилами рынка. Молодой человек дал скидку в пять юаней, после чего цена зашла в тупик.

Линь Цинхэ завершила сделку с молодым человеком.

Молодой человек пересчитал деньги и сказал:

— Сестра, я хочу вас кое о чем попросить. Это золотое кольцо может быть благодарственным подарком, — он достал еще одно золотое кольцо.

Этот человек был неординарным, раз смог потратить столько денег за один раз.

Линь Цинхэ взглянула на него и сказала:

— Спрашивай. Если я знаю, то обязательно скажу. Если нет, то ничего не поделаешь.

— Старшая сестра, ты собираешь эти вещи, потому что что-то услышала? — прошептал молодой человек.

Как Линь Цинхэ могла разгласить такое?

Она покачала головой и небрежно соврала:

— Моя мама любит золото. У нее есть только одно желание. Я планирую положить его в гроб вместе с ней, когда она скончается.

Матушка Линь, конечно, любила его, но она не могла позволить золоту сопровождать ее в землю. Это были только разговоры.

Молодой человек работал на черном рынке. Он совсем не поверил ей. Видя, что она молчит, он сказал:

— Меня не устраивает ответ. Я не обязан отдавать это кольцо.

— Если ты не обязан отдавать, тогда назови цену, — сказал Линь Цинхэ.

Затем, купив кольцо за двадцать юаней, Линь Цинхэ ушла. Она сказала, что этого достаточно и не нужно собирать для нее больше.

Ее поступок заставил молодого человека немного поверить. Неужели она действительно собиралась вернуться, чтобы отдать его старухе и положить в гроб?

Юноша поискал своего дядю и сказал:

— Старший дядя, я думаю, что все не так просто. А ты как думаешь?

— Ничего страшного, если она не скажет. Мы сами соберем немного. Ты можешь найти место, где его закопать, — сказал его старший дядя.

— Хорошо, — кивнул молодой человек.

Линь Цинхэ покинула черный рынок. Она привела себя в порядок и снова пришла на черный рынок, чтобы купить кое-какие вещи. Затем она отправилась домой.

Что касается этой стороны черного рынка, то в будущем она больше не будет собирать золото. Конечно, там все еще были умные люди. Как только начала искать золото, они что-то пронюхали.

Ради безопасности она оставит все как есть.

Найдет ли она время отправиться в город, чтобы собрать еще, будет видно в будущем.

Линь Цинхэ купила домой арбуз.

Когда Чжоу Цинбай вернулся с работы, Линь Цинхэ спросила его:

— Когда в следующий раз ты поедешь в муниципальный город, чтобы купить удобрения и пестициды?

— Ты хочешь поехать? — поднял брови Чжоу Цинбай.

— Я хочу осмотреть город, — сказала Линь Цинхэ.

Чжоу Цинбай не поверил. Он отвернулся и продолжил мыть лицо.

Линь Цинхэ сказала:

— Я приготовила тебе тушеную свинину. Она очень ароматная.

— Мы обсудим это вечером, — спокойно сказал Чжоу Цинбай.

Его жена прибегала к этому трюку каждый раз, когда что-то назревало, но он все равно не мог устоять. Однако внешне он был невозмутим.

Тушеная свинина, приготовленная Линь Цинхэ, была очень вкусной. Это было особенно вкусно. Еще был рис.

Смешали рис с тушеной свининой, и зерна стали маслянистыми. С этой тушеной свининой вкус не мог быть более совершенным.

Также был суп из огурцов и помидоров с яичными каплями, чтобы бороться с маслянистостью.

Братья были полностью удовлетворены. Естественно, то же самое было и для Чжоу Цинбая.

Отец Чжоу и мать Чжоу были пропитаны смесью эмоций. Такая жизнь… действительно называется жизнью.

Вечером Чжоу Цинбай дождался, пока дети уснут, и повел жену купаться. Проплавав более получаса, они вернулись.

Супруги сели на кан. Чжоу Цинбай спросил жену, что она собирается делать в муниципальном городе. Что касается осмотра города, он не поверил.

— Я просто планирую поехать и осмотреться. Если ты мне не веришь, я могу все время следовать за тобой, — сказала Линь Цинхэ.

Когда она это говорила, ее рука все еще шаловливо блуждала по его талии.

Внимание Чжоу Цинбая переключилось. Исследование его жены перешло в физическое исследование.

Было неизвестно, кто проиграл, а кто выиграл. В любом случае, дело в итоге так и закончилось. Он пообещал взять ее с собой в следующий раз, когда поедет в муниципальный город.

После Чжоу Цинбай понял, что ошибался в красоте.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение