Первая попытка прошла удачно. Цзин Юйхань продолжал протыкать воду снова и снова, и каждый раз успешно попадал.
Рыбы на камне становилось все больше, а Цзин Юйхань чувствовал, как его ладони становятся все холоднее.
В глазах Лиси мелькнула улыбка. Беспокоясь, что Цзин Юйхань замерзнет, она тут же оттащила его подальше от холодного источника.
Цзин Юйхань оторвал большой лист дерева, завернул в него рыбу, отбросил ветку и, повернувшись спиной к Лиси, потер руки, чтобы она не увидела, как они покраснели от холода.
Почувствовав, что руки немного согрелись, он снова взял флягу, которую принес с собой, но вдруг подумал, что вода в этом чистом источнике слишком холодная, и снова бросил флягу:
— Вода в этом источнике очень странная, необычайно ледяная. У Юйфэн всегда холодное тело, боюсь, ей нельзя пить эту воду.
— Давай поскорее вернемся!
Слушая его заботливые слова о Цзин Юйфэн и глядя на его стройную спину, Лиси снова почувствовала прилив горечи в сердце. Хуже того, эта горечь смешалась с холодом.
Возможно, потому что она постояла у холодного источника, она почувствовала, как холод проникает прямо в низ живота, и это место становилось все больнее.
Как женщина, она, конечно, понимала, что происходит.
Но она не ожидала, что ей уже семнадцать, а это все еще так нерегулярно.
Раньше, когда это случалось, она почти ничего не чувствовала и могла драться со своими старшими и младшими братьями по учению как обычно, но на этот раз было очень больно.
Она не знала, какая тайна скрывалась в этом холодном источнике. Этот холод проник прямо в ее сердце.
Ее лицо постепенно побледнело, боль внизу живота становилась все сильнее. Она чувствовала, что уже дрожит, и все тело покрылось холодным потом.
Лиси, сжимая Саблю "Гусиное перо", опиралась на землю. С бледным лицом она слабо ответила Цзин Юйханю:
— Ваше Высочество, мы...
Услышав внезапно слабый голос Лиси, Цзин Юйхань без колебаний бросился к ней, поднял ее на руки и, увидев ее бледное лицо, протянул руку и осторожно погладил ее лоб. Он был покрыт холодным потом.
— Лиси, что с тобой? — Цзин Юйхань, видя, как она дрожит, тут же снял свой грубый верхний халат и накинул его на нее.
Затем он осторожно потрогал ее лоб и спросил:
— Неужели с холодным источником что-то не так? Лиси, что с тобой?
Цзин Юйхань обнял Лиси и беспрестанно вытирал пот с ее лба.
Лиси тихо лежала в его объятиях. Легкий аромат чая от него был очень приятным, и Лиси прижалась еще крепче.
Цзин Юйхань смотрел на ее чистый лоб. Под ресницами, влажными от пота, были полузакрытые глаза. Длинные ресницы тоже были покрыты каплями пота. Неизвестно почему, он почувствовал жар в горле и тут же отвел взгляд.
Он посмотрел вниз и увидел, что Лиси прижимает правую руку к низу живота.
Неужели у нее болит живот?
Цзин Юйхань убрал ледяную, покрытую холодным потом руку Лиси, спрятал ее под свою одежду, а затем положил свою широкую ладонь на ее низ живота.
Только что он не спросил, почему у нее вдруг заболел живот. Теперь, подумав, он понял, что это из-за холода от источника. Кажется, он что-то понял.
К счастью, он не спросил. Как она могла рассказать о таком?
Он уже достиг совершеннолетия, но мало что знал о таких вещах у девушек.
Он лишь смутно знал, что девушкам во время менструального периода нельзя мерзнуть и заниматься интенсивными физическими нагрузками.
А она все эти дни сопровождала их в путешествии по чаще, а только что подверглась воздействию холода от источника. Даже если у нее хорошее телосложение, она не сможет выдержать такую боль.
Ей действительно пришлось нелегко в эти дни. Интересно, как она справлялась с этим, когда раньше выполняла задания одна?
Цзин Юйхань убрал руку с ее низа живота, снова потер ее, убедившись, что его рука достаточно теплая, и снова положил ее на место.
Просто сидеть и ждать было не выходом. Они все еще были у холодного источника, и сидя здесь, Лиси все равно будет подвергаться его влиянию.
Цзин Юйхань завернул ее в свою одежду, поднял на спину, взял рыбу, которую только что поймал, и сказал ей:
— Лиси, пойдем обратно!
Лиси безвольно обмякла на его спине, ее руки свисали на его грудь, но у нее не было сил даже говорить.
Она не ожидала, что такая сильная в боевых искусствах, столкнувшись с этим, станет такой слабой.
Раньше ее никогда не носили на спине мужчины, и она не знала, что мужские плечи могут быть такими широкими. К тому же, от Наследного принца исходило такое тепло. Она плотно прижалась к его спине, чувствуя, как его тепло передается ей.
То место, кажется, перестало так сильно болеть.
Но она, стражница, позволила Наследному принцу нести ее на спине. Если бы наставник был жив, он бы, наверное, умер от гнева!
Цзин Юйхань, неся Лиси на спине, не чувствовал себя уставшим. Ее телосложение было самым хрупким из всех, что он видел.
Нести ее на спине не составляло для него никаких проблем.
Но он боялся, что Лиси будет не по себе, ведь в ее глазах он всегда был ее господином. Поэтому он придумал способ развеять ее сомнения:
— Лиси, на этот раз я наконец-то несу тебя на спине.
— Это доказывает, что я, Цзин Юйхань, вовсе не хрупкий. Ты ведь согласна?
Боль в теле Лиси постепенно утихла, и теперь она могла говорить отчетливо.
Но она не ожидала, что Цзин Юйхань сможет с первого взгляда понять, о чем она думает, и даже утешить ее таким образом.
Она прочистила горло и тихо произнесла:
— Брат Хань... Вы в сердце Лиси всегда были талантливы как в литературе, так и в боевых искусствах, и никто не смеет назвать Вас хрупким.
— Сейчас мне стало намного лучше, пожалуйста, отпустите меня!
Более отчетливая речь обрадовала Цзин Юйханя. Только что ей было так больно, что она не могла говорить, а теперь она могла говорить так ясно, значит, ей стало лучше.
Но он не хотел отпускать ее.
Он крепко обхватил ее ноги и вдруг побежал вперед. Внезапное ускорение заставило Лиси немного потерять равновесие, и ей пришлось крепко обхватить его за шею.
Цзин Юйхань был весьма доволен:
— Лиси, я рад нести тебя на спине, не спускайся.
— Этот путь недалеко, мы скоро доберемся до баньяновой рощи.
— Просто позволь мне нести тебя!
Лиси испытывала внутренний конфликт, но ее руки, не слушаясь, продолжали обхватывать его шею, не желая отпускать.
Она знала, что ей очень нравится, когда он несет ее на спине.
В конце концов, в этой чаще никто не увидит, никто не подумает, что она переступает границы.
Поэтому она продолжала молчать, но руки не отпускала.
Цзин Юйхань понял, что она согласилась, и с радостью продолжил идти по траве.
Под бледно-голубым лунным светом их силуэты удалялись от холодного источника.
В расщелине скалы за холодным источником пара глаз тихо наблюдала за ними.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|