Глава 6. Юйфэн

— Значит, ты ни за что не наденешь женскую одежду?

Цзин Юйхань, слегка сжав кулак, постучал по столу, чувствуя некоторое сожаление, но это был ожидаемый результат. Он снова глубоко вздохнул:

— Ничего. Я давно приготовил для тебя несколько комплектов гражданской мужской одежды. Тебе нужно только снять эту форму стражницы.

Надеть мужскую одежду было не страшно, и Лиси больше не отказывалась.

Цзин Юйхань повел ее из внешнего зала в боковой восточный флигель. Во дворе росли несколько огромных магнолий, пышно цветущих в теплом весеннем воздухе. Белые и фиолетовые цветы переливались, и этот аромат вдруг заставил Лиси почувствовать себя немного потерянной.

Под магнолией сидела на корточках молодая женщина в одежде снежно-синего цвета, осторожно приподняв подол снежно-синей юбки, собирая опавшие лепестки магнолии.

Снежно-синяя подвеска на ее лбу медленно покачивалась на легком ветру. Под подвеской было свежее и изящное лицо, подобное орхидее после дождя. Это была принцесса Циньшуй династии Цзин, Цзин Юйфэн.

В этот момент Цзин Юйфэн все еще собирала опавшие лепестки с земли и не заметила их прихода.

Обычно, когда Лиси видела Цзин Юйфэн, она относилась к ней как к полу-госпоже и не осмеливалась смотреть ей прямо в глаза. Сегодня Цзин Юйфэн сидела на корточках, и Лиси смогла ясно рассмотреть ее лицо.

Вот так выглядит настоящая женщина!

Каждое ее движение было подобно нежной воде, а в глазах отражались весенние волны.

Цзин Юйхань, увидев, что Цзин Юйфэн пришла, но не пошла в главный зал поприветствовать его, почувствовал легкое недоумение:

— Юйфэн!

Услышав знакомый голос, Цзин Юйфэн почувствовала радость в сердце и только тогда решила встать.

Но она встала слишком быстро и чуть не упала. К счастью, Лиси обладала хорошим мастерством. Лиси схватила Цзин Юйфэн за руку и помогла ей подняться.

Не смея слишком близко контактировать с госпожой, Лиси тут же отдернула руку, как только спасла Цзин Юйфэн.

Цзин Юйфэн, хотя и не упала, все же выглядела так, будто поранилась, нахмурив брови.

Взгляд Лиси постепенно переместился. Увидев, что та все еще держит себя за руку, она поспешно закатала рукав Цзин Юйфэн. Место, за которое она только что схватила, покраснело.

Лиси не ожидала, что в спешке применила слишком много силы, и тут же опустилась на колени:

— Прошу прощения у принцессы! Лиси не рассчитала силы и поранила принцессу!

Цзин Юйфэн медленно заговорила, не выражая намерения винить ее:

— Ничего, стражница Цидяо, я должна тебя поблагодарить за спасение!

Даже ее голос был таким приятным, опьяняющим сильнее весеннего теплого ветра.

Лиси почувствовала, что тоже опьянена им, и не знала, что сказать. Увидев, что Цзин Юйфэн, кажется, хочет поговорить с Наследным принцем наедине, она решила сама поклониться и откланяться:

— Благодарю господина за великодушие. Ваше Высочество, раз принцесса ищет Вас по делу, то я откланяюсь!

Цзин Юйхань не знал, зачем Цзин Юйфэн его искала, но, видя ее нерешительный вид перед Лиси, он понял, что Цзин Юйфэн не хочет, чтобы другие знали об этом.

Добровольное откланивание Лиси избавило его от необходимости отдавать приказ. Но ему всегда казалось, что иногда она умна до боли в сердце, а чаще глупа до раздражения.

Цзин Юйхань молчал. Лиси не знала, согласился ли он. Она долго оставалась в поклоне, и пора было уходить.

Поэтому она выпрямилась и сама пошла к комнате во флигеле.

Цзин Юйхань вдруг схватил ее за черный рукав:

— Сначала зайди в комнату и переоденься, а потом жди меня там. Я сам уложу тебе волосы!

Лиси хотела отказаться. Как она, подданная, могла позволить Наследному принцу укладывать ей волосы?

Но слова отказа застряли у нее в горле, и она не захотела их произносить.

Такая его просьба вызвала в ее сердце прилив тепла.

Она тихо ответила и медленно вытянула свою руку.

Во дворе больше никого не было, и Цзин Юйхань спросил:

— Фэн'эр разве не знает, что я сегодня уезжаю? Почему ты решила прийти ко мне именно сегодня?

Цзин Юйфэн поправила подол юбки и тут же опустилась на колени перед Цзин Юйханем:

— Ваше Высочество, я немного соскучилась по нему, поэтому сегодня я пришла не прощаться с Вами, а пойти вместе с Вами!

Это незнакомое обращение "Ваше Высочество" вдруг кольнуло сердце Цзин Юйханя.

Император-отец усыновил ее много лет назад, и он всегда относился к ней как к сестре. Это обращение резко оборвало их братско-сестринские отношения.

Однако Цзин Юйхань знал ее мысли. Она тоже не хотела называть их братьями и сестрами.

Цзин Юйхань осторожно помог ей подняться:

— Фэн'эр, ты действительно хочешь ослушаться указа Императора-отца?

В глазах Цзин Юйфэн уже стояли слезы:

— Старший брат, ты знаешь, кто у меня в сердце. Теперь Император-отец согласился на предложение Премьер-министра Е о браке. Если Фэн'эр не уедет сейчас, боюсь, мне придется выйти замуж за сына премьер-министра.

— Прошу старшего брата помочь Фэн'эр.

Лиси, переодевшись в комнате, постояла немного.

Услышав шум снаружи, она почувствовала себя немного странно.

Почему кажется, что брат и сестра спорят?

Из беспокойства и любопытства она немного приоткрыла дверь. Через узкую щель она ясно увидела, что лицо Цзин Юйфэн покрыто слезами.

Почему она плачет?

По ее мнению, она была самой счастливой женщиной в этом мире: обладала красотой, способной покорить город, имела некоторый талант, статус принцессы, даже ее брат обладал литературными и военными талантами. Она слышала, что человек, за которого она должна выйти замуж, — сын канцлера. О чем ей было печалиться?

Лиси не могла понять. Когда она вдруг поняла, ее сердце сжалось от боли.

Они не были родными братом и сестрой.

Принцесса Циньшуй была удочерена нынешним Императором. Что касается ее биологических родителей, то, по слухам, они были друзьями Императора в те годы и погибли, защищая его.

Может быть, принцесса не хочет выходить замуж за сына премьер-министра? У нее в сердце уже есть кто-то другой?

Нет, невозможно. Как бы то ни было, они были номинальными братом и сестрой, и оба были людьми, соблюдающими правила. У них не должно было возникнуть таких мыслей.

Однако, если они действительно любят друг друга, разве устои и приличия смогут их остановить?

Лиси вдруг снова закрыла щель в двери. Она, никогда не плакавшая, стерла невольно скатившуюся слезу с уголка глаза.

Во дворе Цзин Юйхань был немного растерян. Эту его сестру, когда она начинала плакать, никто не мог успокоить. Только его седьмой брат обладал такой способностью, но сейчас он был далеко в Шунани.

Цзин Юйхань больше всего боялся нескончаемых женских слез. Цзин Юйфэн так умоляла, что ему оставалось только согласиться:

— Хорошо! Фэн'эр, не плачь, я возьму тебя с собой! Только тебе нужно переодеться, лучше всего в мужскую одежду. Снаружи слишком много опасностей, и если с тобой что-то случится, боюсь, мой седьмой брат не простит меня!

В глазах Цзин Юйфэн наконец появилась улыбка:

— Спасибо, старший брат!

Наконец-то она сможет снова увидеть его.

Они так долго избегали друг друга, и она не знала, что он думает о ней. Какими бы ни были его мысли, ей нужно было все выяснить.

Цзин Юйхань медленно заговорил:

— Однако в эту поездку я собираюсь взять только Лиси. Все дела буду вести сам и не возьму никого для присмотра. Ты такая изнеженная, не знаю, сможешь ли выдержать такие трудности?

Цзин Юйфэн поспешно сказала:

— Старший брат, ничего! Я сама могу о себе позаботиться!

На губах Цзин Юйханя появилась легкая улыбка. Эта его сестра всегда была избалованной. У Императора-отца не было дочерей, и она была единственной приемной дочерью, поэтому он, естественно, очень ее любил. С детства она не знала никаких трудностей, а теперь ради седьмого брата готова измениться.

Если бы только человек в комнате тоже захотел измениться ради него, как было бы хорошо!

Если бы она надела это снежно-синее платье... Цзин Юйхань представил в уме Лиси, переодевшуюся в женское платье и стоящую под магнолией, и невольно улыбнулся.

Цзин Юйфэн немного не поняла:

— Брат Наследный принц, над чем ты смеешься? Ты ведь не первый день знаешь о чувствах сестры.

— Вначале я тоже изо всех сил скрывала эти неуместные мысли, но ты все равно их разглядел. Ты действительно проницателен. Интересно, какая женщина сможет в будущем покорить сердце старшего брата?

Цзин Юйхань немного пришел в себя:

— Фэн'эр умна. Женщина, способная покорить сердце твоего старшего брата, определенно не обычная.

Цзин Юйфэн тут же подхватила:

— Например... стражница Цидяо!

Улыбка на лице Цзин Юйханя мгновенно исчезла, тон стал немного холодным:

— А ты... как ты это разглядела?

— Старший брат, есть хорошая поговорка: посторонний видит яснее. Поэтому вначале ты смог с первого взгляда разглядеть мои необычные чувства к седьмому брату, а сегодня я могу с первого взгляда разглядеть твои необычные мысли о стражнице Цидяо.

— Тот, кто внутри, сбит с толку, даже если он очень умен.

Цзин Юйхань восхитился умом Цзин Юйфэн и загадал желание:

— Тогда будем надеяться, что наши желания сбудутся!

Цзин Юйфэн была немного беспомощна:

— Эх, будем надеяться!

Человек, о котором она думала, сейчас явно все еще ненавидел ее.

А тот, кого полюбил брат Наследный принц, — это Цидяо Лиси, которая всегда считала себя мужчиной. Их путь любви обречен быть тернистым.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение