Глава 5: Держись от него подальше (Часть 2)

Видя, что Бай Циюй молчит, но и не вешает трубку, Чжан Ихэ немного помолчал: — Прошу прощения, я снова переступил границы.

Бай Циюй уже сжался в «углу». Это узкое пространство между кроватью и стеной, где едва мог поместиться один человек, его «убежище».

Толстые бархатные шторы, которые он специально повесил год назад, чтобы защититься от подглядывания, теперь окружали его.

Он подумал, может, довериться ему на этот раз?

Вспомнив, как перед такси Чжан Ихэ резко оттянул его за спину, без колебаний отправил такси прочь и купил ему холодную колу, он вдруг почувствовал, что, возможно, Чжан Ихэ будет особенным.

Он обнял свои колени и тихо сказал: — Спасибо, я…

Бай Циюй просто рассказал обо всем. О пропаже вещей, о следах присутствия кого-то в доме, о всевозможных странностях…

А еще о смерти женщины на четвертом этаже, о встрече с ней перед подъемом наверх, о разговоре с полицией.

— Я уверен, я действительно видел ее! — мучительно сказал он. — На самом деле, за последний год я пережил слишком много таких странностей, о которых трудно рассказать посторонним…

— Из-за этого вы решили переехать?

— Да.

После долгого молчания Бай Циюй беспокойно пошевелил коленями.

Он хотел сказать что-то, чтобы нарушить тишину. Он хотел спросить, неужели ты тоже думаешь, что я сошел с ума, или, из тех квартир, что мы смотрели днем, какая, по-твоему, лучше, но с другой стороны раздался голос.

— Так что, у вас действительно пропадали вещи?

…Уже в третий раз. «У вас пропадали вещи?», эта фраза, как проклятие, обрушивалась на него раз, два, третий раз.

В первый раз она принесла Бай Циюю боль. Во второй раз — оцепенение. В третий раз — самосомнение.

— Вы… не верите моим словам, верно?

— Я не это имел в виду, — через телефон, эмоции Чжан Ихэ были неразличимы. — Я говорю о том, что количество предметов обихода, сколько их точно, в обычных условиях трудно запомнить, верно?

— Подумайте рационально, кража без следов обходится очень дорого. К тому же, это происходит после частых краж, когда потерпевший находится в состоянии повышенной бдительности.

— А в вашем описании эта «идеальная» кража происходила неоднократно в течение года, и каждый раз пропадали предметы обихода, мелочи.

— Вероятность такого события крайне мала.

— Полиция сама сказала! — не выдержал Бай Циюй, повышая голос. — Это может быть извращенец! Клептоман! Они осмеливаются убивать людей, почему бы им не красть вещи, чтобы удовлетворить себя?!

— При условии, что эти два дела действительно связаны, — сказал Чжан Ихэ. — На данный момент это всего лишь предположение, не так ли? Полиция еще не вынесла окончательного решения.

— Я не сомневаюсь в вас, я просто анализирую рационально с точки зрения постороннего.

Мужчина терпеливо уговаривал: — Знаете «закон притяжения», он применим и здесь.

— Когда формируется целевой вывод, подсознание человека будет рационализировать все «потенциально связанные» аргументы, чтобы поддержать его, пытаясь доказать правильность целевого вывода… Это состояние психологического внушения.

— Возможно, вы в последнее время слишком напряжены, слишком скованы, поэтому, когда в доме произошло убийство, вы естественным образом отнесли к нему и странности, происходящие с вами. Но подумайте внимательно, вы говорите, Фан Чэн потерял ценные вещи, а его жена не знала. Может быть, жена потеряла их и скрыла, а Фан Чэн убил ее в приступе ярости, узнав правду? Авторитетные аналитики говорят, что более 90% убийств происходят между людьми в самых близких отношениях.

Поток анализа обрушился на него, и мозг Бай Циюя опустел.

С одной стороны, он хотел гневно обвинить Чжан Ихэ в том, что тот предал его доверие, но с другой стороны, он с грустью осознал, что не может опровергнуть ни один из доводов Чжан Ихэ.

Наконец, он слабо сказал: — …Я не буду вас слушать, в любом случае, я должен переехать.

— Факт в том, что вы сегодня посмотрели столько квартир, и ни одна не подошла, верно?

— Я посмотрел только несколько…

— Давайте подождем результатов полицейского расследования, прежде чем принимать решение. Если тогда окажется, что все так, как вы говорите, и это дело рук одного и того же извращенца, то это будет замечательно. Полиция его поймает, и у вас не будет больше забот.

Горло Бай Циюя пересохло: — А если нет?

Мужчина нежно сказал: — Тогда переезжайте. В тот раз я снова пойду с вами смотреть квартиры, как насчет этого?

Услышав долгую тишину в трубке, Чжан Ихэ понял, что достиг своей цели.

На втором этаже Среднего подъезда, в темном углу, куда не проникал ни единый луч света, клубок сложной черной тени дышал, поднимаясь и опускаясь.

Черная тень естественно сливалась с тенью, или, вернее, была единым целым с ней. Оно лениво вытягивало свое тело, занимая всю стену, окно, пространство за окном, а также большую часть городской тени под покровом ночи.

Оно, очевидно, было в очень хорошем настроении.

— Господин Бай… — Чжан Ихэ смягчил голос. — Вы, наверное, очень устали сегодня, верно? Отдохните пораньше.

— Угу…

— Спокойной ночи, желаю вам приятных снов.

— Вам тоже.

Долгое время после того, как он повесил трубку, Бай Циюй оставался оцепенелым, сжавшись в углу, не двигаясь.

Ночь была глубокой, пол холодный, вся его нога онемела, и только тогда он медленно поднялся из своего «убежища» и лег на кровать.

Две линии, «рассудок» и «эмоции», сталкивались в его мозгу.

С одной стороны, он считал, что Чжан Ихэ говорит разумно, а с другой стороны, чувствовал, что Чжан Ихэ несет полную чушь.

Наконец, нахлынула сонливость, и он погрузился в глубокий сон.

Он не знал, что через щель плотно закрытого окна хлынули тени, похожие на морскую воду.

Они растеклись по полу, окутали кровать, а затем обернули всего человека.

Бай Циюй почувствовал легкое затруднение дыхания и издал недовольное «хм».

Черная морская вода тут же рассеялась.

Они свернули шторы, прикрепились к темноте, и тень под тяжелым бархатом сгустилась в руку, нежно погладившую лоб человека на кровати.

Под тусклым светом прикроватной лампы, бледное, красивое лицо, уголки рта непроизвольно напряглись.

Пришло.

Снова пришло…

В тот момент, когда шторы зашуршали и поднялись, Бай Циюй проснулся.

Только когда «ветер» утих и в комнате воцарилась тишина, Бай Циюй осмелился открыть глаза.

Переехать.

Он должен переехать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Держись от него подальше (Часть 2)

Настройки


Сообщение