Глава 7 (Часть 2)

Чжун Линьдао только этого и ждала. Она взмахнула рукой: — Видите эту печь? Зимой можно использовать тепло от готовки, чтобы обогревать всю каменку.

Она не стала строить большую печь, как у её бабушки, а сделала небольшую, похожую на очаг. Вместе с Дунэм они долго экспериментировали, чтобы добиться максимальной эффективности использования тепла. Это было её гордостью.

— А? — Флора услышала, но не поняла.

— Жаль, что у меня нет дров, а то бы я вам показала, — с сожалением сказала Чжун Линьдао. Во время экспериментов с Дунэм они потратили много дров, и ей было даже неловко смотреть на дровяник семьи Марии.

Но теперь у неё есть деньги! Вернувшись, она возместит Софи все расходы по рыночной цене.

— А, а… — Флора подумала, что маги и правда странные.

Они вышли из спальни и вошли во вторую комнату. Она была небольшой и совершенно пустой.

— Это ванная, — представила Чжун Линьдао. — Она расположена между двумя спальнями, чтобы зимой можно было использовать тепло с обеих сторон, и мыться было не так холодно. Маленький размер тоже помогает сохранять тепло.

— Жаль, что нельзя сделать туалет в доме, — вздохнула она.

Без канализации запах от деревенского туалета был слишком сильным. Если сделать его в доме, то весь дом пропитается этим запахом. Поэтому его пришлось построить снаружи, что зимой будет неудобно.

— О… — Флора не знала, что сказать. Подсознательно она чувствовала, что в этом доме что-то не так, но, доверяя магу, не хотела в это верить.

Кровать из земли? Греется от готовки? И туалет в доме?

Флора последовала за Чжун Линьдао, осмотрев оставшиеся гостевую комнату и кухню. Гостевая была такой же, как спальня. На кухне пока ничего не было. Здесь предполагалось готовить в тёплое время года.

Наконец наигравшись, Чжун Линьдао вспомнила о другом: — Кстати, вы получили деньги за доставку?

— Заказчик уже всё оплатил, — ответила Флора.

— Хорошо, — Чжун Линьдао повела её к выходу. — Пойдёмте, выпьем воды.

Как только они вышли, обе вздрогнули от неожиданности.

У дверей собралась толпа людей, которые, показывая пальцами на дом, оживлённо обсуждали что-то. Увидев Чжун Линьдао, все заволновались:

— Госпожа маг, это ваш новый дом? Как вы его построили? Вчера его ещё не было!

— Говорили же, что она чародейка! Что за вопросы? Конечно, с помощью магии!

— Ооо!

Чжун Линьдао рассмеялась: — Хотите посмотреть? Заходите, только потихоньку, не толпитесь.

Она достала из мешочка серебряную монету и сунула её Флоре: — Помните, о чём я говорила? Расскажите всем о каменке и ванной. Это ваша награда.

— Не нужно так много… — Флора смотрела, как Чжун Линьдао вышла из толпы, бросив лишь одну фразу:

— Вечером верну.

— Ваши пятьдесят медных монет.

Флора выпила залпом две кружки воды. Кроме тех, кто собрался у дверей, о новом доме чародейки узнали и другие жители деревни, и все поспешили посмотреть.

Она весь день рассказывала о доме, упомянув и то, как он был построен за такое короткое время. К вечеру у неё пересохло в горле, поэтому она решила увеличить первоначальную плату с двадцати до пятидесяти медных монет.

Но зато она не только заработала пятьдесят медных монет, но и увидела своими глазами, что такое каменка.

Один любопытный житель деревни, очень заинтересовавшийся каменкой, после долгих раздумий всё же решился спросить Чжун Линьдао, можно ли разжечь её и попробовать. Получив разрешение, он радостно побежал домой за дровами.

И эта попытка оказалась весьма успешной! Все с удивлением обнаружили, что каменка действительно хорошо работает, потребляя мало дров, но при этом давая достаточно тепла.

Вспомнив о долгой зиме, многие задумались о каменке.

Но поскольку весь дом был построен с помощью магии, они пока только мечтали.

Вернувшись днём, Чжун Линьдао попросила Софи прочитать письмо. Она узнала, что кукла была продана за два золотых и десять серебряных монет. Лукас обменял один золотой на сто серебряных для удобства использования. За вычетом вознаграждения Флоре у неё остался один золотой, сто шесть серебряных и пятьдесят медных монет.

Разбогатела!

Чжун Линьдао была в отличном настроении. Забрав свои пятьдесят медных монет, она спросила Флору: — Какие задания вы обычно берёте?

— В основном это курьерская работа, иногда собираемся группой, чтобы охотиться на диких зверей, — улыбнулась Флора.

— Значит, вы много где побывали?

Флора кивнула: — Я была во всех деревнях и городах Нафси, даже в лесу Корола несколько раз.

— Здорово! — Чжун Линьдао с завистью посмотрела на её крепкие руки и ноги, затем пощупала свои.

Хм, в последнее время она много работала, и её мышцы, кажется, стали крепче.

— Что тут такого? Госпожа… чародейка куда более удивительна, — искренне сказала Флора. — Вы смогли построить такой ровный и крепкий дом всего за несколько мгновений.

Дунь и правда удивительный, — подумала Чжун Линьдао, не став исправлять заблуждение Флоры. — Как вы думаете, людям в других местах нужна каменка?

— Э? — Флора не поняла вопроса, но всё же серьёзно ответила: — Думаю, да. Зимы в Нафси холодные, каменка в доме была бы очень кстати.

— Отлично, — получив утвердительный ответ, Чжун Линьдао начала строить планы. Похоже, она наконец-то сможет приблизиться к своей цели.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение