— А-Яо в прошлый раз приезжал к нам с госпожой Линь, но вы, невестка, тогда были у своих родителей, поэтому не увиделись. Теперь мы с сыном господина Линя, Линь Яо, стали хорошими друзьями, поэтому А-Яо и приехал поздравить меня с днем рождения.
Гу Чжэнь не сказал, что сам настоял на приезде Линь Яо.
Ли Юньлин уже знала всю историю от свекрови, поэтому не поверила объяснению Гу Чжэня, но и не стала его разоблачать. Она лишь улыбнулась и наказала: — А-Чжэнь, ты самый старший, должен хорошо заботиться о господине Лине и госпоже Линь. Не будь слишком озорным.
Ли Юньлин прекрасно знала характер своего младшего деверя. Если за ним не следить, он может залезть на небо.
— Я понял, невестка.
Гу Чжэнь поспешно ответил и быстро увел Линь Яо и остальных обратно в свой двор Хэ Хуай Юань.
— Напугала меня до смерти, не ожидал встретить невестку, — сказал Гу Чжэнь, вернувшись в свой двор и похлопав себя по груди.
Линь Яо с улыбкой спросил: — Почему ты, кажется, так боишься своей невестки?
— Ты не знаешь, какая она грозная, — сказал Гу Чжэнь.
Линь Яо, услышав это, удивился: — Грозная? Но мне показалось, что старшая невестка Гу очень доброжелательна.
Эти слова заставили выражение лица Гу Чжэня застыть. Он долго смотрел на Линь Яо, а затем с несчастным видом сказал: — Я тебя не обманываю. Ладно, не будем об этом. Я недавно раздобыл несколько интересных вещей, выбери себе что-нибудь, когда будешь уходить, заберешь с собой.
Сказав это, не дожидаясь ответа Линь Яо, он обратился к своей сестре: — Лань'эр, ты оставайся с сестрой Линь в комнате и не бегай. Если что-то захочешь, просто скажи Мяо Чжу или Мяо Лин, они сделают.
— Я поняла, второй брат, — звонко ответила госпожа Гу и потянула Дайюй за собой. Дайюй, которую тянули, с тревогой взглянула на Линь Яо. Линь Яо улыбнулся ей и кивнул, и Дайюй, немного успокоившись, последовала за госпожой Гу в соседнюю комнату.
Дайюй осталась с маленькой госпожой Гу, и за ними присматривали служанки и старые служанки. Линь Яо не беспокоился, тем более что он был в соседней комнате и мог сразу же прибежать, если что-то случится.
Гу Чжэнь наблюдал за их немым диалогом и почувствовал легкое веселье. Когда Дайюй и его сестра вошли в соседнюю комнату, он тихо сказал: — Моей сестре только пять лет, она немного младше сестры Линь. Неужели ты боишься, что моя сестра съест твою сестру?
Линь Яо повернулся к Гу Чжэню и сказал: — Прости, А-Чжэнь, моя сестра не часто выходит и немного робеет с незнакомцами. Хотя она и виделась с твоей сестрой, они не очень знакомы. Без меня рядом она немного беспокоится.
— Я тебя не виню, — с улыбкой сказал Гу Чжэнь. — Просто мне кажется, что у вас, брата и сестры, действительно хорошие отношения, ничем не хуже, чем у меня с сестрой. Видно, что ты к ней очень хорошо относишься, иначе она не была бы так к тебе привязана.
Линь Яо и Дайюй не были кровными родственниками, он был лишь приемным братом, но привязанность Дайюй к Линь Яо была сильнее, чем у родных брата и сестры. Очевидно, это было потому, что Линь Яо очень хорошо относился к Дайюй, в этом не было сомнений.
Линь Яо улыбнулся: — Она моя сестра, и я должен хорошо к ней относиться.
Гу Чжэнь тоже улыбнулся, но не стал продолжать.
Даже родные брат и сестра могут стать врагами, откуда взялось такое утверждение, что хорошо относиться к сестре — это должное? Это просто скромное оправдание Линь Яо. Линь Яо просто добрый человек.
Впрочем, это и понятно. Если бы у Линь Яо не было каких-то достоинств, господин Линь не выбрал бы его для усыновления.
— Не будем об этом, иди за мной, — Гу Чжэнь потянул Линь Яо во внутреннюю комнату, долго рылся в сундуках и ящиках, пока не вытащил один сундук. Открыв его, он увидел, что внутри полно всяких мелочей, в основном купленных на лотках.
Например, трещотки и тому подобное.
— Зачем ты собираешь эти вещи? — спросил Линь Яо, подергивая уголком рта.
В прошлый раз, когда он приезжал в семью Гу, Гу Чжэнь просто водил его повсюду, но не водил его в свою комнату играть. Теперь, когда он пришел в комнату, он не ожидал найти целый сундук... дешёвых товаров с уличных лотков.
В такой знатной семье, как семья Гу, Гу Чжэню ни в чем не было отказа. Зачем ему собирать все это?
— В переулке за нашим домом много торговцев с лотками. Иногда, когда я выхожу через заднюю дверь, я вижу, как они продают эти вещи. Думая, что им нелегко живется, я просто покупаю кое-что, чтобы увеличить их доход, — объяснил Гу Чжэнь.
Линь Яо опешил. Легкое веселье в его сердце тут же сменилось удивлением. Гу Чжэню ведь только девять лет?
И у него уже есть мысли о заботе о жизни и страданиях народа?
Что он делал, когда ему было девять?
Кажется, он еще смотрел мультфильмы...
Как стыдно.
— Не смотри, что эти вещи дешевые, большинство из них сделаны самими торговцами. Они маленькие, изысканные и довольно неплохие.
Линь Яо сказал: — Я не презираю их, просто восхищаюсь твоей заботой. Я никогда об этом не думал.
— Ты еще маленький, только начал учиться, верно? Не думать об этом — это ничего страшного. Если ты будешь больше выходить и гулять, ты тоже будешь так поступать, — с улыбкой утешил Гу Чжэнь, боясь, что Линь Яо расстроится.
Линь Яо ничего не ответил. Если бы он больше выходил и гулял, увидев, что другие в беде, он бы помог, но о мелких торговцах он не обязательно подумал бы, что им нелегко живется.
Проведя с Гу Чжэнем пару часов, они услышали, что их зовут в центральный двор.
Поужинав в поместье Гу и пробыв там еще некоторое время, Линь Яо и Дайюй встали и попрощались.
Сев в карету на обратном пути, Линь Яо всю дорогу размышлял.
Кажется, он слишком упрощенно представлял себе детей древности. Сегодня он заново узнал Гу Чжэня.
Дайюй все время говорила ему, какая милая и умная сестра Гу, а Линь Яо только с улыбкой поддакивал. Внезапно карета резко остановилась, и Линь Яо и Дайюй откинулись назад, ударившись затылками. Дайюй было больно, и ее глаза покраснели.
Линь Яо, в конце концов, не был настоящим ребенком и мог стерпеть. Он растирал затылок Дайюй и одновременно крикнул наружу: — Что случилось?!
В следующий момент занавеска кареты приоткрылась, и Сюй Чжан, подойдя ближе, сказал: — Старший господин, впереди что-то случилось, дорога перекрыта.
— Что случилось? — спросил Линь Яо.
Сюй Чжан сказал: — Уже послали людей узнать.
Вскоре кто-то, кажется, вернулся. Сюй Чжан опустил занавеску. Через некоторое время Сюй Чжан снова вернулся, приподнял занавеску и сказал: — Старший господин, там впереди мужчина бьет свою дочь, но девочка кричит, что тот, кто ее бьет, не ее отец.
Линь Яо замер, повернул голову и сказал: — Похититель?
Сюй Чжан опешил, не ожидая такой реакции от Линь Яо. Он подумал и сказал: — Этого пока неизвестно.
Линь Яо немного помолчал и сказал: — Лучше ошибиться, чем упустить. Пошлите кого-нибудь сообщить властям и задержать эту "пару отца и дочери".
Сюй Чжан удивился, что Линь Яо хочет вмешаться, и снова опешил, но быстро опомнился и ответил: — Хорошо, я сейчас же займусь этим.
Глаза Дайюй до этого покраснели от боли, но, услышав о похитителе, она на время забыла о боли и спросила: — Брат, мы встретили похитителя?
— Пока не знаю, но раз девочка, которую бьют, говорит, что тот, кто ее бьет, не ее отец, то вполне возможно, что это похититель. Говорят, некоторые похитители специально похищают маленьких детей, держат их где-то, пока они немного не подрастут, а потом продают в других местах. Эти дети похищены, и какой жизнью они живут, можно только представить.
Похитители — это те люди, которых ненавидели во все времена. Похитить ребенка — значит разрушить семью, это действительно отвратительно.
Поэтому, как только Линь Яо услышал, что это может быть похититель, он, не проверяя, сразу же велел сообщить властям.
Если это окажется ложью, сообщение властям, по крайней мере, напугает мужчину, который бьет девочку, ведь в эту эпоху простые люди боятся властей. Но изменит ли это его поведение, сказать трудно. В эту эпоху домашнее насилие очень трудно остановить. Люди считают, что отец имеет полное право бить своих детей, и даже убить их — это нормально.
Если же это действительно похититель, он совершил доброе дело.
Вскоре Сюй Чжан вернулся с докладом: — По вашему приказу, Старший господин, уже послали человека сообщить в Ямэнь. Пару отца и дочери тоже задержали. Теперь можно возвращаться в поместье.
Линь Яо, услышав это, покачал головой: — Пока не возвращаемся. Раз уж встретились, это судьба. Подождем, пока прибудут чиновники, а потом решим. — Сказав это, он сделал паузу и добавил: — Приведите эту пару отца и дочери, я хочу на них посмотреть.
Сюй Чжан удивился, что Линь Яо хочет видеть эту пару, и немного поколебался.
Его колебание, естественно, привлекло внимание Линь Яо. Линь Яо посмотрел на него: — Управляющий Сюй?
— А? — Сюй Чжан опомнился и поспешно сказал: — О, я сейчас велю привести их.
Недавно господин и госпожа полностью укомплектовали штат слуг при Линь Яо. Служанки и слуги были тщательно отобраны и полностью набраны.
Сюй Чжан был проницательным человеком и прекрасно понимал, что это явный сигнал: госпожа приняла Линь Яо как своего сына.
То есть Линь Яо стал настоящим хозяином поместья Линь. Он был главным управляющим, это правда, но слуги есть слуги, а хозяева есть хозяева. Ему тоже нужно было быть начеку. Если он по неосмотрительности обидит Линь Яо, в будущем в поместье Линь ему, вероятно, не будет места.
Вскоре пару отца и дочери привели к карете. Линь Яо приподнял занавеску и выглянул наружу. Он увидел высокого худого мужчину в грубой одежде. Маленькая девочка рядом с ним тоже была в грубой одежде, но ее внешность совершенно не походила на внешность этого мужчины. В центре лба у нее была родинка размером с рисовое зернышко, похожая на румяна.
С такой внешностью, как она могла быть дочерью этого мужчины?
Разве что он женился на красивой женщине, которая родила ему такую красивую дочь. Но судя по виду этого мужчины, на какой красивой женщине он мог жениться?
— Этот молодой господин, я действительно не ожидал, что мы перекроем вашу карету. Я сейчас же уведу дочь... — сказал мужчина и потянулся, чтобы схватить маленькую девочку рядом с собой. Девочка в испуге отпрянула.
Увидев это, мужчина еще больше забеспокоился: — Мертвая девчонка, все еще не слушаешься! Перекрыла дорогу знатному господину, а еще не идешь со мной домой!
По выражению лица этого мужчины Линь Яо увидел тревогу. Его первоначальные подозрения возросли почти до десяти баллов.
— Остановите его! — крикнул Линь Яо, и двое слуг подошли и остановили мужчину. Маленькая девочка тоже была умна. Увидев, что ей помогают, она тут же спряталась за спинами двух слуг. Ее тело все еще слегка дрожало от страха.
Мужчина, которого остановили, замер. Хотя Линь Яо был ребенком, он не осмеливался быть наглым и с улыбкой сказал: — Молодой господин...
— Ты говоришь, что она твоя дочь? — холодно спросил Линь Яо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|