Глава 6
Первые три-пять дней ничего не было заметно, но со временем цвет лица Дайюй становился все румянее. Через месяц Линь Яо уже редко слышал, как Дайюй кашляет, и даже ее походка стала легкой. Линь Яо подумал, что Пилюля Возвращения Весны подействовала, и очень хотел пригласить врача, чтобы тот осмотрел Дайюй, но у него не было причины. Как объяснить, зачем без видимой причины вызывать врача для Дайюй?
Однако, если здоровье Дайюй улучшается, Линь Яо решил, что врача вызывать и не нужно.
Конечно, Линь Яо не сидел целыми днями, наблюдая за Дайюй. Большую часть времени он проводил за учебой. Раз уж он не может вернуться назад, то в этом мире только учеба может дать ему будущее. Он не хотел, чтобы в будущем над ним издевались, а он мог только сидеть дома и плакать.
Кроме того, каждый вечер перед сном он отмечался и участвовал в розыгрыше. Каждый день он получал коробку и какие-то удивительные вещи.
Ежедневная отметка, по сути, давала серебряный сундук. Открыв его, он находил там только современные вещи, в основном еду, а затем некоторые предметы повседневного обихода.
Но он не осмеливался использовать их, поэтому просто складывал все в инвентарь.
Розыгрыш был другим. Было три типа жребиев. Один — Высший жребий, который обычно приносил чудодейственные пилюли или божественное оружие. За все это время он вытянул Высший жребий всего три раза.
В первый раз это была та бутылочка с Пилюлей Возвращения Весны, во второй — меч по имени Мошуан, божественное оружие, способное рубить железо как грязь.
В третий раз это была нефритовая флейта по имени Юй Дин. Линь Яо еще не понял, для чего она нужна, но раз она досталась по Высшему жребию, то это определенно не обычный предмет.
Далее шел Средний жребий, который выпадал чаще. Линь Яо записал, что Средний жребий давал в основном странные вещи, такие как Пилюля Улучшения Памяти, Небесная Ароматная Костно-Заживляющая Мазь, Порошок Растворения Костей, Лекарство от Диареи и тому подобное.
Наконец, был Низший жребий. Он выпадал не так часто, как Средний, но чаще, чем Высший. При этом всегда выпадали пилюли, а на бутылочках с объяснением действия пилюль была приписка в скобках.
Содержание в скобках было: "Эта пилюля является бракованной, ее эффективность составляет лишь одну треть от обычной пилюли".
Что касается Библиотеки, Линь Яо больше туда не заходил. Просто подумав о бесконечных рядах книжных полок в Библиотеке, он чувствовал головокружение и сильную головную боль.
Незаметно прошло два-три месяца, которые Линь Яо провел в поместье Линь. Это время было очень насыщенным. С Линь Жухаем и Дайюй было очень легко ладить, и обе стороны намеренно сближались друг с другом. В результате за два-три месяца их чувства становились все глубже, и Линь Яо, казалось, стал частью этой семьи.
Только госпожа дома, госпожа Цзя, из-за постоянной болезни, так и не встретилась с Линь Яо.
Матушка Сун и служанка Би Вань, которых Линь Яо привез в поместье Линь, также освоились за эти несколько месяцев.
После того как матушка Сун познакомилась с людьми в поместье, она стала намеренно расспрашивать о госпоже дома, госпоже Цзя. Ей казалось странным, что госпожа постоянно болеет.
Поместье Линь, будучи домом ученых, имело очень строгие правила, но всегда находились слуги с несдержанным языком. Матушка Сун потратила много времени и усилий, чтобы наконец выяснить положение госпожи дома.
Только что прошел Цинмин, и после полудня снова пошел дождь. Когда Линь Яо вернулся, полы его одежды были мокрыми до половины. Матушка Сун поспешила в внутреннюю комнату, чтобы переодеть Линь Яо в сухую одежду. После того как он оделся, она поправляла ему воротник и вдруг остановилась.
— Старший господин, есть кое-что, о чем старая служанка не знает, стоит ли говорить, — голос матушки Сун звучал нерешительно.
Линь Яо сильно изменился, у него появилось свое твердое мнение. Хотя правила в Восточном дворе не были слишком строгими, сплетничать было запрещено. Матушка Сун расспрашивала о госпоже дома, не сообщая об этом Линь Яо. Линь Яо заранее ничего не знал, поэтому матушка Сун не была уверена, не разозлится ли Линь Яо, если она расскажет об этом.
Линь Яо с сомнением посмотрел на матушку Сун: — Что вас смущает, матушка? Кто-то устраивает проблемы?
Хотя он так спросил, Линь Яо явно тоже удивился. Матушка Сун была управляющей матушкой в его Восточном дворе, она занималась всеми делами, большими и малыми, в Восточном дворе. На этой небольшой территории матушка Сун определенно не могла быть обижена, если только... за пределами Восточного двора.
Но матушка Сун была самым способным человеком рядом с ним. Никто не осмелился бы обидеть ее, даже если бы не из уважения к ней, то хотя бы из уважения к нему, Старшему господину.
Таким образом, нерешительный и смущенный вид матушки Сун вызвал у Линь Яо подозрения.
Матушка Сун опустила голову, опустив руки по бокам, и сказала: — Старая служанка не послушала приказа Старшего господина и тайно расспрашивала о госпоже. Прошу Старшего господина наказать меня.
Линь Яо, услышав это, опешил, а затем понял.
С тех пор как он начал учиться, Линь Яо намеренно или ненамеренно проявлял свои истинные эмоции. Ему было все равно на прежних людей в поместье Линь, ведь они его раньше совсем не знали. Но матушка Сун и Би Вань были старыми служанками, которые заботились о прежнем владельце с детства. Линь Яо постепенно "менял" свой характер, по сути, показывая это им двоим. И, как оказалось, его решение было верным.
Матушка Сун и Би Вань считали, что он стал более разумным после учебы, и перестали относиться к нему как к маленькому ребенку.
Ни матушка Сун, ни Би Вань теперь не осмеливались легко принимать за него решения и не осмеливались высказывать свое мнение в его присутствии.
Еще до дня рождения Дайюй Линь Яо установил правила в своем дворе. Первое правило заключалось в том, что нельзя расспрашивать о личных делах хозяев. Матушка Сун явно нарушила это правило сознательно.
Хотя матушка Сун совершила ошибку, Линь Яо не стал наказывать ее, а спокойно спросил: — Что вы узнали, матушка? Расскажите, послушаю.
На самом деле, даже если бы матушка Сун не стала расспрашивать, Линь Яо не был ребенком, которого можно легко обмануть.
В конце концов, его разум был разумом взрослого человека, жившего в эпоху информационного взрыва. Даже если он сам чего-то не переживал, он все равно видел это в интернете.
Поэтому Линь Яо смутно понимал, что госпожа не болела и не боялась заразить его, а просто использовала болезнь как предлог, чтобы не видеться с ним.
Другими словами, она просто не хотела его видеть.
— Госпожа больна, но не настолько, чтобы не принимать людей. Хозяйственными делами в поместье всегда занимается госпожа. Каждые несколько дней госпожа принимает управляющих, старых служанок и молодых жен в центральном дворе. Старшая госпожа (Дайюй) также иногда ходит в центральный двор, чтобы подать госпоже лекарство.
Матушка Сун, увидев, что Линь Яо не ругает ее за превышение полномочий, почувствовала легкое облегчение и кратко изложила то, что узнала.
Грубо говоря, если она не боится заразить свою родную дочь, то приемного сына она ценит больше, чем родную дочь?
Верит ли Линь Яо или нет, матушка Сун не верила.
— Тогда... как вы думаете, матушка? — Линь Яо сел рядом, налил себе стакан воды и спросил.
Матушка Сун опешила: — Что?
— Как вы думаете о том, что госпожа не хочет меня видеть? Расскажите, послушаю, — сказал Линь Яо, отпивая воду.
Матушка Сун на мгновение замерла, глубоко вздохнула и вздохнула: — Если говорить о себе, то я понимаю чувства госпожи.
Этот ответ немного удивил Линь Яо: — Матушка понимает чувства госпожи?
Эта матушка относилась к нему очень хорошо. Если бы он хоть немного пострадал, матушка Сун заступилась бы за него. А теперь госпожа дома не хочет его видеть, игнорируя его почти три месяца, и матушка Сун говорит, что понимает ее.
Линь Яо никак не мог понять причину.
Глаза матушки Сун слегка покраснели, и она вздохнула: — Старший господин не знает, но у меня тоже был сын, но он не выжил.
Эти слова заставили Линь Яо опешить, а затем он с некоторым чувством вины сказал: — Я не знал... Простите.
Матушка Сун покачала головой и со слезами на глазах улыбнулась: — Это давно прошло, матушка уже не грустит, Старший господин, не обращайте внимания.
Она лжет. Слезы вот-вот потекут, как же она может не грустить?
— Мой сын, господинчик, умер, не дожив до года. К тому же, из-за тяжелых родов я повредила здоровье и больше не могла забеременеть. Муж выгнал меня и женился снова. Потом я поступила в семью Ло и стала кормилицей вашей матери. А что было потом, господинчик, вы и сами знаете.
Линь Яо кивнул: — Матушка понимает чувства госпожи, потому что вы тоже пережили боль потери ребенка?
— Не только из-за этого, — улыбнулась матушка Сун. — Хотя я не видела госпожу, честно говоря, мое впечатление о ней неплохое. Говорят, я занимаюсь едой и одеждой Старшего господина, но на самом деле всем этим занималась госпожа. Только то, что госпожа не хочет вас видеть, вызывает у меня некоторые сомнения.
Теперь, хотя я и знаю, что госпожа просто не хочет вас видеть, а не больна настолько, чтобы не принимать людей, я не могу на нее обижаться, потому что... боль потери ребенка могут понять только родители.
Линь Яо, услышав это, тоже сказал: — За эти несколько месяцев в поместье Линь я ни разу не слышал, чтобы слуги плохо говорили о госпоже. Даже когда о госпоже говорили, то в основном хвалили. Я еще не видел госпожу, не знаю ее характера, но по тому, что все слуги в поместье ее хвалят, можно понять, что госпожа очень хорошо умеет общаться с людьми.
Но именно госпожа, которая умеет общаться с людьми, предпочитает, чтобы ее неправильно поняли, но не хочет его видеть.
— Хотя госпожа ссылается на болезнь и не хочет вас видеть, в вашем питании и быте, во всех мелочах, нет ничего, к чему можно было бы придраться. А еще золотой османтус во дворе, бамбук, каждая травинка и каждый цветок во дворе — все тщательно ухожено, — вздохнула матушка Сун. — Госпожа действительно очень хорошо умеет общаться с людьми. Она не может не понимать последствий того, что не видит вас. Но она все равно так поступает. Значит, есть только одно объяснение.
— Госпожа еще не оправилась от боли потери ребенка и не хочет меня видеть, — сделал вывод Линь Яо.
Матушка Сун не возразила, очевидно, она тоже так считала.
— А еще Старшая госпожа (Дайюй). Старшая госпожа — родная дочь госпожи, ее очень любят господин и госпожа. Если бы госпожа действительно имела что-то против вас, она бы ни за что не позволила Старшей госпоже сближаться с вами и не разрешила бы Старшей госпоже учиться вместе с вами.
Линь Яо вздохнул и продолжил: — Однако на самом деле за эти несколько месяцев госпожа не только не препятствовала Юй'эр сближаться со мной, но даже очень потакала ей.
Особенно в последнее время, после того как Дайюй съела пирожные с Пилюлей Возвращения Весны, ее здоровье заметно улучшилось, цвет лица стал румяным, она совсем не похожа на ребенка с врожденной слабостью. Госпожа видела Дайюй наедине, и она, должно быть, заметила изменения в Дайюй, а эти изменения произошли после того, как она стала учиться в одной комнате с Линь Яо.
Неизвестно, что именно додумала госпожа, но Линь Яо получил немало подарков, присланных ею через слуг.
Это показывает, что госпожа не испытывает к нему неприязни и готова позволить Дайюй сближаться с ним, но сама не хочет его видеть.
Линь Яо, обдумав все, пришел к единственному возможному выводу: это из-за сына госпожи, который умер в прошлом году.
(Нет комментариев)
|
|
|
|