Больше десяти дней прошло...
Похоже, этот путь не сработает, подумала Цзин Цинжань.
— В последнее время я чувствую себя неважно, — сказала Цзин Цинжань.
— Госпожа, где именно вы чувствуете себя неважно? — спросил евнух Сюй.
Везде неважно!
Станет хорошо, только когда я покину этот дворец!
— Я чувствую, что у меня немного кружится голова, — сказала Цзин Цинжань, поднимая руку и потирая лоб.
— Госпожа, как же так, голова в полном порядке, почему она кружится? — Евнух Сюй посмотрел на нее с беспокойством. — Госпожа, не позвать ли императорского лекаря, чтобы он вас осмотрел?
— Э-э... — Если позвать императорского лекаря, разве все не раскроется? — Хорошо, евнух Сюй, вы можете вернуться. Просто скажите Императору, что мне неудобно идти служить в опочивальне. Император, наверное, поймет меня.
Как вы можете знать, что Император вас поймет?
Евнух Сюй внутренне горько усмехнулся.
— Если Госпожа чувствует себя неважно, то позже старый слуга позовет императорского лекаря, чтобы он осмотрел Госпожу. Если же с телом Госпожи нет серьезных проблем, то, пожалуйста, сегодня вечером Госпожа, как и положено, отправится служить Императору в опочивальне, — сказал евнух Сюй.
Не дав Цзин Цинжань возможности ответить, евнух Сюй продолжил: — Госпожа, Император пожаловал Госпоже небольшие подарки. Надеюсь, Госпоже они понравятся. — Сказав это, два евнуха позади него быстро и плавно подошли, неся подарки в руках.
Цзин Цинжань нахмурилась и сказала: — Как говорится, нет заслуг — нет награды. Эти подарки я не приму. Заберите их обратно.
Если она примет подарки, а потом не пойдет служить в опочивальне, это будет выглядеть нелогично.
В любом случае, Цзин Цинжань не хотела идти служить в опочивальне.
— Госпожа, это подарки, пожалованные Императором. Вы обязательно должны их принять, — сказал евнух Сюй, и на его лбу выступил пот.
— Как говорится, нет заслуг — нет награды. Эти подарки я не приму, — Цзин Цинжань покачала головой. — Добрые намерения Императора я оценила, но подарки заберите обратно.
— Госпожа... — Евнух Сюй смотрел на Наложницу Цзин и чувствовал, что вот-вот заплачет. — Вы... пожалуйста, примите эти подарки... Если вы их не примете, это доставит старому слуге большие трудности...
Впрочем, если подумать, что случилось с этой Госпожой? Она совсем не похожа на прежнюю Госпожу...
— Ты не слышал, что я сказала? — Цзин Цинжань нахмурилась, глядя на него.
Он не осмелился поднять глаза на Госпожу и лишь опустил голову: — Госпожа, никогда не слышал, чтобы кто-то отказывался от подарков, пожалованных Императором...
— Я только что сказала! У меня нет заслуг, нет и награды. Добрые намерения Императора я оценила, но подарки заберите обратно, — сказала Цзин Цинжань.
— Госпожа... что с вами? — встревоженно спросила служанка, стоявшая рядом. — Госпожа, вы... вы просто примите подарки.
— Хорошо, евнух Сюй, вы можете вернуться... — Если Император разгневается... Э-э... тебе придется взять это на себя...
Но, подумав, она снова задумалась: если Император действительно разгневается, сможет ли она сохранить свою голову? Не хочется, только что переместившись сюда, сразу же лишиться головы...
Подумав об этом, Цзин Цинжань почувствовала сильное беспокойство. Что же делать?
Это древние времена, власть Императора безгранична, и она одна не сможет противостоять ему.
— Госпожа, примите подарки... — с трудом сказал евнух Сюй.
Первоначальная владелица тела была Наложницей Цзин, а ее семья — из Поместья герцога Цзин. Евнух Сюй не хотел ее обижать.
Цзин Цинжань стиснула зубы и подумала: если я не приму эти подарки, я действительно могу лишиться головы...
Снова стиснув зубы, она поняла: оказаться здесь и быть обиженной женщиной из глубокого дворца действительно неприятно.
...
(Нет комментариев)
|
|
|
|