Соевое молоко (Часть 3)

Хань Чуань хотел помочь, но вскоре ему сказали, что он мешает, и велели отойти в сторону и сварить оставшиеся два кувшина соевой суспензии.

Хань Чуань довел ее до кипения два или три раза, а затем вылил. К этому времени уже чувствовался аромат, хотя все еще присутствовал специфический запах бобов, но пахло гораздо ароматнее. Это еще больше удивило его.

Из этих бобов можно приготовить две разные вещи?

Хань Синь все еще помогал разжигать огонь на кухне, а Хань У сидел рядом, болтая с ним без умолку. Хань Синь отвечал "угу", но на самом деле ничего не слушал.

Хань Чуань, видя, что он рассеян, и опасаясь, что он обожжется, несколько раз позвал его, чтобы заговорить: — Асинь, как думаешь, твоя Аму очень сильная?

— Угу!

Хань Синь возбудился, желание выговориться возросло. Он говорил и жестикулировал, выражая восхищение удивительными способностями матери. Хань У поддакивал.

Хань Чуань был очень доволен, думая: "Вот так легко вас и успокоить?"

Надо будет как-нибудь найти что-то еще, иначе жена меня превзойдет.

Затем он снова подумал о семейных книгах. Он проверял сына по ним, и Хань Синь действительно все запомнил.

Что касается содержания, то, к его стыду, он сам не все понял и совсем не мог научить сына.

Неужели Хань Синь потом совсем не будет учиться? Ребенок молчаливый и послушный. Может, взять Небесную книгу и учить его?

Но, глядя на совсем маленького Хань Синя, Хань Чуань снова засомневался: — Нет, лучше подождать год-два.

Когда Линь Лу поставила глиняный кувшин на стол, она не удержалась и сказала: — Бобы могут превратиться в такую суспензию! Хотя она и не насыщает, но ее можно есть с рисом. Я попробовала, очень вкусно.

Хань Синь кивнул, соглашаясь с матерью.

Он ждал отца, чтобы вместе позавтракать, и не ел тайком. Просто мать велела ему попробовать, и он выпил глоток.

Эта суспензия имела аромат бобов, но не была такой труднопроглотимой, как бобовая каша.

На вкус она была нежной. Хань Синь подумал, что если добавить немного тутового сока, который он видел во сне, привезенного из Юэ, то, наверное, будет еще вкуснее.

Конечно, дома не было драгоценного тутового сока. Поэтому Линь Лу приготовила на пару остатки после фильтрации вместе с рисом, добавила соевую суспензию, перемешала с соусом и попробовала. Ей тоже понравилось. Рис стал намного ароматнее, и, кажется, его можно было есть даже без соуса.

Хань Чуань, уткнувшись в еду, тоже считал, что это неплохо. Хань У тоже ел большими глотками, чуть не подавился. Линь Лу долго поглаживала его.

Система, которая постоянно сопровождала его, не могла понять. Она вызвала кадры из его прошлых воспоминаний, чтобы убедиться, что у нее нет ошибки.

Раньше, смотря кулинарные шоу, Хань У видел, что на некоторых планетах есть похожие способы приготовления еды, и называл это ересью.

Почему сейчас он ест с таким удовольствием?

Сознание уснуло, и вкусовые предпочтения тоже изменились?

Если бы Хань У проснулся, он бы точно заплакал, чтобы показать ему!

Такой громкий плач, как у шестилетнего ребенка.

Ничего не поделаешь, прежний Хань У совсем не считал соевую суспензию сладкой, даже чувствовал какой-то рыбный привкус. Но даже если бы его сознание сейчас восстановилось, он бы сказал, что она очень ароматная и сладкая, и ее очень вкусно пить без добавок.

Потом, если будет сахар, можно добавить сахар, если будет соль, можно добавить соль, он все съест.

С рисом тоже очень вкусно.

Он обязательно объявит, что отзывает свою оценку "ересь".

Мы едим так дома, и что?

Любой человек из межзвездной эры, попавший в такую отсталую эпоху, будет относиться к каждому деликатесу и каждому способу его приготовления с величайшей благоговейной преданностью!

Сегодня, поскольку Хань Чуань и Линь Лу встали рано, чтобы молоть бобы, вся семья позавтракала рано.

Поев, Хань Чуань перелил еще теплый соевый напиток из котла в кувшин, положил его в корзину и наказал Хань Синю: — Отнеси это дяде Ши по тетке, скажи им, чтобы пили теплым.

— Хорошо, — Хань Синь знал, что семья дяди Ши потратила много времени, помогая Афу и Аму делать многое, и был очень благодарен.

Хань У даже в этом деле хотел пойти с ним. Хань Чуань обнял его и, держа на руках, поддразнил: — Наверное, хочешь по дороге докучать Асюню и тайком выпить суспензию, предназначенную для их семьи?

Хань У рассердился и топнул ногой: — Нет, нет, нет, нет, просто нет!

Он, настоящий маленький мужчина, ни за что не стал бы есть тайком.

Подумав так, он залпом выпил большой глоток суспензии из миски Афу.

Хань Синь осторожно шел по дороге. К счастью, дома находились недалеко. Когда он пришел к Ши Туну, семья Ши как раз собиралась завтракать.

Хань Синь протянул глиняный кувшин. Ши Тун велел своей старой жене: — Добавь миску, пусть Синь поест, прежде чем уйти.

Ему все время казалось, что Хань Синь плохо ел по дороге в Хуайинь с родителями. Хотя родители были высокими, он не был намного выше своих сверстников.

Хань Синь не знал, что отец и Ши Тун беспокоятся, что он не вырастет. Он никогда не беспокоился об этом. Во сне он не был низким. Поэтому, услышав слова Ши Туна, он лишь покачал головой: — Аон, я уже поел дома.

Аон сделал для моей семьи мельницу. Аму сегодня приготовила соевую суспензию и велела мне принести ее вам попробовать.

Соевая суспензия была еще теплой, не требовала подогрева. Ши Тун понюхал ее, налил немного и попробовал. Он очень удивился: — Какая ароматная суспензия!

Хань Синь научил их, что ее можно пить так, а можно есть с рисом.

Младший сын Ши Цана, Ши Цзяо, был на год старше Хань Синя. Ши Тун налил ему полмиски. Он попробовал глоток, а затем выпил все залпом. После этого он жалобно посмотрел на своего дедушку: — Дедушка, мне еще.

У Ши Туна был только этот внук, которого он очень любил. Он, смеясь, перелил ему половину своей порции.

По одной миске на каждого, и глиняный кувшин быстро опустел.

Хань Синь серьезно сказал: — Афу сказал, что сегодня попробовал сделать, и получилось немного. Завтра сделает больше, я снова принесу Аону.

Ши Тун многократно качал головой: — Вы отдали много бобов, собранных вами, наемному работнику Чэнь Юю. Сколько у вас осталось?

Цан, возьми сегодня бобы и скажи Чуаню, чтобы завтра сделал немного и для нашей семьи.

Асинь, завтра я поручу тебе принести это мне.

Ши Цан немного поколебался. Жена потянула его за рукав, намекая, что сыну нравится пить. Он кивнул: — Хорошо.

Раньше, когда Хань Чуань жил у них, он хоть и давал деньги на хозяйство, но втроем они теснились, и неизбежно возникали разногласия. Жена всегда чувствовала, что они в убытке, и была очень недовольна. А теперь она вдруг стала щедрой.

Отец имел в виду не только попросить Хань Чуаня сделать суспензию. Если отправить бобы, то, конечно, нужно оставить немного в качестве вознаграждения.

Но, с другой стороны, неудивительно, что сыну нравится пить.

Такие семьи, как их, нечасто могли позволить себе солодовый сахар.

В прошлый раз, когда отец дал небольшую часть солодового сахара, купленного для сына, Хань Синю и Хань У, чтобы они поделились, жена, узнав об этом, даже рассердилась. Но поскольку это дал отец, они не могли ничего сказать.

У этой соевой суспензии был едва уловимый сладковатый вкус, смешанный с ароматом бобов. Даже без добавок это было лакомство, которое обычные люди не могли себе позволить. И при этом оно было сделано из бобов — невкусного, но распространенного злака.

Ши Цан хотел что-то сказать, но остановился. Когда Хань Синь попрощался, он сказал Ши Туну: — Афу, эту маленькую мельницу сделал ты. Я смотрю, она несложная. Может, и мне самому сделать такую...

Ши Тун еще ничего не сказал, как Ши Син уже поставил миску и глухо сказал: — Это вещь, которую старший брат Хань попросил сделать для своей семьи. Если он не согласится, наша семья не может этого делать.

Ши Цан уставился на него. Собирался сказать еще что-то, но Ши Тун тоже стукнул палочками: — Это семейное достояние семьи Хань. Как ты смеешь учиться этому? Твоя Аму еще хочет жить в этой деревне, и я, твой отец, тоже!

Ши Цан пришлось замолчать, но в душе он не соглашался.

Что тут сложного? Если он не научится, другие, увидев это, тоже научатся. Разве это можно скрыть?

Тетка Хань тоже опешила. Семейное достояние? У нее совсем не было такого впечатления.

Но она была дочерью от наложницы в нескольких поколениях. То, что она не пробовала деликатесы, приготовленные по рецептам, привезенным предками из ханьского царского дома, было нормально, поэтому она ничего не сказала.

В те годы ремесло действительно могло передаваться по наследству и приносить процветание. Его нельзя было просто так передавать другим, и нельзя было учиться тайком.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение