Знакомые

— Амака, пожалуйста, выпейте чаю, — Чэнь Сяо протянула фарфоровую чашу Нурхаци. — Эмоке, пожалуйста, выпейте чаю.

Нурхаци смаковал вкус чая. Чуин стоял рядом, и Гуньдай тоже не могла пренебречь ею.

Чэнь Сяо чувствовала несправедливость по отношению к женщинам древности. Вчера была свадьба, и она уже устала до изнеможения, а момо сказали, что ей нужно рано утром прийти, чтобы совершить коутоу, преклонить колени и поднести чай. Это рано или поздно сведет ее с ума.

— Хорошее дитя, вставай скорее. Почему этот чай такой ароматный? — Гуньдай пронзительно посмотрела на Чэнь Сяо, заставляя ее почувствовать себя не в своей тарелке. Издалека донесся смех детей.

Она честно ответила Нурхаци: — Отвечаю, Амака, это драгоценный улун.

Этот чай дал ей отец, когда она выходила замуж. Улун из Гуандуна, попавший в Ляонин, — это было непросто. Видимо, Гололо Чан Шу не был бы таким большим чиновником, если бы не мог достать такой превосходный чай.

Да Фуцзинь Гуньдай тоже поспешно подхватила: — Да, говорят, эта новобрачная умна и искусна, а старший Агэ храбр и искусен в бою. Они созданы друг для друга.

Нурхаци удовлетворенно улыбнулся. Он не ошибся, устроив этот брак.

Нурхаци нежно посмотрел на Чэнь Сяо, а затем обратился к Чуину: — Чуин, ты только что женился, тебе следует сдерживать свой нрав.

Чуин упрямо стоял, выдавив из себя: — Сын внимает наставлениям Ама.

Приказать ему сдерживаться — это все равно что отнять у него жизнь. Вчера вечером Галудай одержала над ним верх, и если сегодня будет так же, то откуда взялось его прозвище Великий Демон, сеющий хаос? Просто он не бьет женщин.

— Приветствую Ама, Энэ, мой воздушный змей снова сломался, — Гэгэ Манггуцзи держала в руке половинку воздушного змея в форме бабочки, ее глаза были полны слез.

Нурхаци отчитал ее: — Становишься все более невоспитанной, даже со старшей невесткой не здороваешься.

Гуньдай легонько похлопала Манггуцзи по руке: — Старший брат… старший…

— Ах ты, дитя, — Нурхаци перестал обращать внимание на высокомерие Манггуцзи и бросил суровые слова: — Гуньдай, сегодня здесь дети, я ничего не скажу, но если Манггуцзи продолжит быть такой грубой и неразумной, у нас как раз не хватает кого-то для брака в борьбе против Хада.

Чэнь Сяо хотела остановить его, но Чуин опередил ее: — Ама, у меня еще есть дела в военном лагере, я откланяюсь.

Было уже почти полдень, и Нурхаци позволил им уйти. Чэнь Сяо, шагая на своих "хуапэньди", не имела никакого желания смотреть по сторонам. Чуин совершенно не обращал внимания на ее трудности позади.

— Сама возвращайся на повозке, — Боковой профиль Чуина, освещенный солнцем, имел очаровательный изгиб. Его высокий рост мог бы поглотить Чэнь Сяо.

Он продолжил идти вперед, а она — на юг, он — на север. Сцена их расставания была неприятной. Чэнь Сяо с любопытством спросила: — Он разве не в военный лагерь идет? Куда господин идет?

Яань вытерла ей пот и небрежно сказала: — Это резиденция Фуцзинь Шурхаци Бэйлэ во внутренних покоях.

— Он что, пошел к Дунго?.. Только один день как поженились, и он уже идет к любовнице, всего один день!

— Гэгэ… гэгэ… рабыня ошиблась, рабыня заслуживает смерти, — Яань ударила себя по лицу, пытаясь заставить Чэнь Сяо перестать расспрашивать.

— Остановите повозку! Остановите! Я пойду к нему!

Яань удерживала ее, не давая двинуться. Кучер то останавливался, то ехал дальше. Чэнь Сяо в ярости крикнула: — Я приказываю тебе остановиться!

Она нарушила спокойствие.

— Гэгэ, нельзя идти туда, это же Гэгэ Дунго… нельзя… — Чэнь Сяо крепко схватила Яань за руку, глядя, как та защищает Чуина, чувствуя гнев и обиду: — Почему мне нельзя идти? Неужели я должна смотреть, как они вдвоем сговариваются? Теперь и ты говоришь за него, мало кто меня защищает. Разве я не могу вернуться в дом родителей?

Слезы потекли из ее глаз, мягко скатываясь к губам. Но она попробовала эти сладкие слезы и улыбнулась.

— Фуцзинь… — В этот момент она не хотела слушать никаких объяснений. — Ей нельзя говорить… нельзя…

Яань велела кучеру возвращаться.

— Ты говоришь, господин так любит Дунго, почему же он не женился на ней? По логике, Амака не отказал бы ему. Или… ее статус особенный?! — Чэнь Сяо с мольбой о ответе посмотрела на Яань.

Яань замерла от страха. Одно лишнее слово, и Шурхаци Бэйлэ мог казнить ее за сплетни. Одно слово меньше, и Фуцзинь станет еще печальнее.

— Фуцзинь, как вы могли забыть даже Гэгэ Дунго? Эх.

— Мы хорошо знакомы?

Ее давняя подруга не понимала, как Галудай могла забыть ее, забыть Дунго. В прошлый раз, когда она упала с лошади и потеряла память, это произошло потому, что Дунго была выдана замуж за Бучжаньтая, пленника, при неизвестных обстоятельствах. Узнав об этом, Чуин один на коне погнался к реке Ула. Услышав эту новость, Галудай забеспокоилась, что Чуин в опасности, и Яань придумала, чтобы она поехала на лошади. Но ее догнала Да Фуцзинь, и от волнения лошадь потеряла управление, и она чуть не упала в озеро.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение