Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

Когда Гу Цзиньнин закончил приводить в порядок все в ресторане, было уже половина двенадцатого.

Он надел жилетку под свитер, а сверху — зимнюю школьную куртку, запер стеклянную дверь ресторана барбекю и, повернувшись, чтобы выйти, только тогда заметил, что Сюй Яо еще не ушел.

Сейчас было уже почти полночь. Сюй Яо стоял, прислонившись к сикомору, с которого опали все листья, и смотрел на него взглядом, отличающимся от обычного.

Гу Цзиньнин на мгновение не понял, что он задумал на этот раз, и просто пошел прямо.

Цзянчэн официально перешел на зимнее время, автобусы перестали ходить в половине седьмого. Гу Цзиньнину требовалось всего полчаса, чтобы дойти до дома пешком, и он мог согреться от движения, поэтому он не стал брать такси.

Это была довольно оживленная часть пригорода Цзянчэна. Хотя она и уступала центру города, из-за расположенного поблизости торгового центра, даже почти в полночь здесь было немало людей.

Гу Цзиньнин прошел между улицами с уже закрытыми магазинами, миновал почти двести метров оживленных прилавков с уличной едой. В это время здесь всегда было полно людей, идущих после работы перекусить.

Пройдя еще пятьсот метров, он внезапно оказался в гораздо более пустынном месте, где слышался лишь редкий шум шин проезжающих по улице машин.

Сзади послышались шаги, иногда раздавались обрывки разговоров, шепот, который было трудно разобрать.

Гу Цзиньнин подсознательно оглянулся и только тогда понял, что Сюй Яо и остальные все еще идут за ним.

Увидев, что он обернулся, Сюй Яо, казалось, улыбнулся, и его взгляд стал еще мрачнее, чем мгновение назад.

Шаги Гу Цзиньнина едва заметно замедлились. В его сердце возникло подозрение, и он спросил: — Что ты хочешь сделать?

— Отвести тебя домой, что еще?

Дом Гу Цзиньнина находился в переулке на Цинцзяньдао, и чтобы вернуться, нужно было пройти по извилистой тропинке, обойти которую было невозможно.

У него и Сюй Яо не было большой вражды, но мелкие стычки случались.

Хотя он не считал, что заслуживает того, чтобы его сильно избили, он понимал, что Сюй Яо в последнее время действительно испытывал к нему некоторую обиду —

Сюй Яо признался ему в любви перед всем классом, и Гу Цзиньнин ему отказал.

Гу Цзиньнин продолжил идти, видя, что вот-вот свернет с большой дороги в узкий переулок. Люди позади все еще следовали за ним по пятам, иногда раздавались обрывки разговоров, которые в этой ночной атмосфере казались особенно зловещими.

Гу Цзиньнин снова обернулся и сказал: — Не следуйте за мной.

— Сказал, что отведу тебя домой, значит, должен довести до дома, — сказал Лю Цзин, потирая нос, посмотрел на него и негромко сказал Сюй Яо: — Младшая невестка испугалась.

— Может, вернемся? — Ци Цзя снова вздрогнул и сказал: — Смотри, как он напуган.

Гу Цзиньнин не хотел отрицать. После истории с Сяо Вэньвэнь его впечатление о Сюй Яо полностью изменилось. Человек перед ним не был обычным старшеклассником, который, хоть и плохо учился, был добрым и увлеченным, как он думал сначала. Чрезмерно благоприятные условия сделали его плохим, но он сам этого не осознавал. Эта неосознанная злоба вызывала у него настоящий страх.

По сравнению с тем, как Сюй Яо, закинув ногу на ногу, приходил в ресторан, чтобы устроить сцену — это было зло, цель которого была ясна с первого взгляда — сейчас, когда тот смотрел на него с полуулыбкой, это пугало его еще больше.

Он не знал, что именно тот задумал, и не знал, что его ждет дальше.

— Я могу дойти домой сам, — сказал Гу Цзиньнин. — Не следуй за мной.

Он поджал губы, и хотя изо всех сил старался скрыть это, в нем чувствовалось явное смятение.

Сюй Яо смотрел на него несколько секунд и сказал: — Я могу не следовать за тобой, если ты согласишься встречаться со мной. Я сразу же уйду.

Он все еще держался за эту мысль.

Гу Цзиньнин нахмурился, в его сердце поднялась волна гнева, которая подавила страх, и он сказал: — Мечтай.

Он повернулся и пошел, лицо Сюй Яо потемнело, и он, не скрывая гнева, шагнул вперед.

Шаги позади участились, давя на барабанные перепонки, как дробь барабанов. Гу Цзиньнин невольно ускорил шаг, но был внезапно схвачен за руку и с силой прижат к стене у входа в переулок.

Несколько человек, следовавших за ним, мгновенно оживились.

Спина и локоть ударились о твердую стену. Гу Цзиньнин почувствовал легкую боль и сказал: — Если ты продолжишь, я вызову полицию.

— Вызовешь полицию? — Сюй Яо властно вытащил телефон из кармана его школьной куртки, поднял его и сказал: — Этим телефоном?

Гу Цзиньнин протянул руку, чтобы забрать его, но Сюй Яо резко шагнул вперед. Его тело среди подростков казалось очень высоким, и сила его была намного больше, чем у Гу Цзиньнина. Тот использовал свое тело, чтобы жестко прижать его к стене, высоко подняв телефон в одной руке, и со злобой в глазах сказал: — Ты такой упрямый, почему же не вернул телефон, который я тебе подарил? Мм?

— Я возвращал тебе деньги частями! На прошлой неделе все уже выплатил.

— За один телефон платил больше года, — холодно усмехнулся Сюй Яо и сказал: — Гу Цзиньнин, ты ведь не думаешь, что за те небольшие деньги, что ты мне платил каждый месяц, этот телефон стал твоим, верно?

Гу Цзиньнин шевельнул губами.

Хотя он уже знал, кем на самом деле был Сюй Яо, его сердце внезапно захлестнули стыд и смущение.

Летом после первого курса старшей школы его телефон, которым он пользовался четыре года, внезапно сломался. В то время Сюй Яо отдыхал с родителями в другом городе, и Гу Цзиньнин не мог связаться с ним все лето. В начале второго курса, узнав об этом, Сюй Яо просто махнул рукой и подарил Гу Цзиньнину телефон.

Гу Цзиньнин привык полагаться на себя и, конечно, не хотел принимать подарок.

Но еще на первом курсе Сюй Яо под предлогом плохих оценок и желания улучшить их обращался к Гу Цзиньнину за помощью в учебе, предлагая взамен иностранные газеты и журналы, а также книги в оригинале, которые Гу Цзиньнин с его семейным положением не мог бы легко достать. Так между ними возникла связь, которую было трудно разорвать.

Самое главное, он с первого курса постоянно сближался с Гу Цзиньнином, создав у него впечатление, что он очень хороший человек, и успешно развив то, что Гу Цзиньнин считал относительно здоровой дружбой.

«Как я тебя найду без телефона, как спрошу, если что-то не пойму?»

«На вступительных экзаменах я был в самом низу, а сейчас с трудом пробился в четыреста лучших в классе. Мои родители так рады, постоянно хвастаются перед моими дядями и тетями за обедом. Если я снова опущусь, куда им девать лицо? Может, даже побьют меня.»

«Гу Цзиньнин, будь добр, возьми его. Неужели ты хочешь, чтобы, если я вечером не пойму что-то, я ехал на машине так далеко на Цинцзяньдао, чтобы найти тебя? Тебе не жалко, а мне хлопотно.»

«Если ты не будешь заниматься со мной, я перестану искать тебе книги» —

И тому подобные уловки.

С одной стороны, Гу Цзиньнин не хотел терять возможность получать от него книги, с другой — ему действительно нужен был телефон, который был необходим для поиска информации или обмена сообщениями в классе.

И еще, отношения Сюй Яо с ним действительно были неплохими. По мнению Гу Цзиньнина, если он не позволит Сюй Яо остаться в проигрыше, то случайный обмен любезностями может укрепить эту дружбу.

Поэтому он принял доброту Сюй Яо и стал уделять его учебе гораздо больше внимания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение