Глава 17 Я понял, что у меня нет одежды и личных вещей

Мне следовало подготовиться, прежде чем идти завтракать. Например, умыться. Но сначала нужно было увести Лео от Тилуры… Она, похоже, не хотела расставаться с Лео, но я не хотел, чтобы она оставалась здесь, пока я привожу себя в порядок. Хотя я не собирался делать ничего странного, было немного неловко, когда кто-то находился в комнате, пусть даже это был ребенок. К тому же, нет ничего скучнее, чем наблюдать, как мужчина собирается по утрам.

— Тилура. Сейчас все будут завтракать. Если ты останешься здесь с Лео, никто из вас не сможет поесть.

— Это… нехорошо. Я тоже голодна.

— Да. Так почему бы нам всем сначала не поесть? А потом мы сможем выйти в сад и поиграть. Твоя сестра уже дала разрешение.

— Это правда, сестра?!

— Да. Но только если ты сначала съешь свой завтрак.

— Отлично. Я пойду и поем прямо сейчас!

Как только Тилура поняла, что сможет поиграть с Лео после завтрака, она отошла и выбежала из комнаты.

— Тилура. Она такая… Я и представить не могла, что она так привяжется к вашей Лео. Мне очень жаль, обоим.

— Нет, все в порядке. Приятно видеть ребенка, полного энергии. К тому же, я видел и похуже.

— Гав. Гав.

Лео кивнула, как будто соглашаясь. Теперь, когда я подумал об этом, в том, как она кивала, было что-то очень умное. Может быть, это потому, что она Серебряный Фенрир?

— Что ж, я оставлю вас одного, господин Такуми. Мы будем ждать вас в гостиной.

— Да, я приду, как только буду готов.

— Воу.

Я наблюдал, как госпожа Клэр вышла из комнаты, а затем встал с кровати, чтобы приготовиться к новому дню. Однако мне не во что было переодеться. Я погладил Лео по голове и задумался, что мне делать. Но на самом деле я ничего не мог поделать.

— Нюх… нюх… По крайней мере, я не… пахну… верно?

— Гав?… Гав… воу!

Лео тоже обнюхала меня и, казалось, согласилась, что я в порядке. …Но хотя у Лео определенно было острое обоняние, не было никакой гарантии, что ее представление о вони было достаточно схожим с человеческим. В любом случае, даже если сегодня все было в порядке. Что мне делать завтра? Я не мог продолжать носить одну и ту же одежду каждый день. Думаю, я мог бы обсудить это с Себастьяном позже…

— Надеюсь, найдется что-нибудь, что я смогу надеть…

— Воу.

Я был примерно одного роста с Себастьяном, так что, возможно, он одолжит мне что-нибудь из своей одежды? Но что, если у него есть только униформа дворецкого… Не то чтобы я не хотел ее носить, просто было трудно представить, как я буду выглядеть. В любом случае, я решил перестать думать об одежде и вместо этого умыться. Кто-то, должно быть, сменил воду, пока я спал, так как рядом с моей кроватью стоял новый таз с горячей водой и полотенце. И вот я умылся и вытерся.

— Полагаю, госпожа Лира приготовила это? Или, может быть, госпожа Клэр, которая меня разбудила… Мне придется поблагодарить ее позже.

— Гав.

Я хотел побриться, но в комнате не было бритв. Это еще одна вещь, о которой мне придется спросить Себастьяна. Если этот мир действительно находился на уровне средневековой европейской культуры, то здесь не было бы электробритв или кассетных бритв. Но у них все равно должно быть что-то для бритья.

— Ну, я уверен, что все получится. …К тому же, может быть, будет забавно просто отрастить бороду. Я мог бы выглядеть довольно щеголевато…

— …Гав… Гав, гав.

Лео, казалось, говорила мне, что это будет плохая идея. Или, может быть, это было просто мое воображение. …Щеголеватый мужчина с бородой… возможно, это не я… мои коллеги всегда говорили, что я выгляжу молодо для своих лет… Ха…

— О, я не должен заставлять их ждать.

— Воу.

Я сделал все возможное, чтобы выглядеть презентабельно, а затем вышел из комнаты с Лео. Поскольку госпожа Лира и госпожа Гельда ждали прямо за дверью, я поздоровался с ними, а затем последовал за ними в гостиную. Я был очень удивлен, увидев их стоящими у стены… Действительно ли это было так необходимо — соблюдать такой порядок?

Также причина, по которой они отвели меня в ту же гостиную, что и вчера, заключалась в том, что я все еще не ориентировался в особняке. Место было настолько большим, что я даже не знал, как добраться до нее из своей комнаты. Единственное, что я запомнил, это расположение ванной комнаты. И я зашел туда один раз, прежде чем отправиться в гостиную. Хотя мне было неловко за то, что я заставил госпожу Лиру и госпожу Гельду ждать.

— Извините, что заставил вас ждать.

— Доброе утро, господин Такуми.

— Господин Такуми! Доброе утро! Доброе утро, Лео!

— Доброе утро. Доброе утро, Себастьян.

— Гав! Гав!

— Доброе утро, господин Такуми. Надеюсь, вы хорошо спали прошлой ночью?

— Да, спасибо, что позволили мне спать в такой большой комнате с великолепной кроватью.

Госпожа Клэр и Тилура уже сидели за столом и ждали моего прихода. Тилура выглядела так, будто не могла дождаться еды… Неужели я задержался дольше, чем думал?

Себастьян и две горничные ждали в глубине комнаты. И вот, поприветствовав всех, я сел. Лео села рядом со мной на пол. Тем не менее, ее голова возвышалась над столом, так что ей не составило бы труда есть с него. Вот насколько она была велика. А на столе были приготовлены хлеб, салат, сосиски и другое мясо, а также суп. Конечно, для Лео была особенно большая тарелка сосисок.

…Это был довольно роскошный завтрак. Когда мы были только вдвоем с Лео, завтрак состоял из дешевого хлеба и молока или иногда хлопьев с молоком. А если у меня не было времени, я ел какой-нибудь протеиновый батончик с энергетическим напитком.

— Итак, теперь, когда все здесь, давайте есть.

— Итадакимасу (Приятного аппетита).

— Да!

— Гав!

Хотя я сложил руки и сказал «итадакимасу», никто другой ничего подобного не делал. Полагаю, это не было частью культуры госпожи Клэр и Тилуры. Я не знал, какая у них религия в этом мире, но они не возносили молитв богу, как это делают в других странах… Что ж, это был другой мир, в конце концов. И вот все протянули руки, и мы начали есть. Голова Лео подалась вперед, и она жадно вгрызлась в сосиски. Я взял вилку и сначала потянулся к салату. Важно есть овощи.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17 Я понял, что у меня нет одежды и личных вещей

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение