Жжение
Сейчас от болезни душа моя перевёрнута, Мечтаю лишь о праздных, а не о тебе.
—— Юань Чжэнь
Ночь была очень темной, за окном поднялся ветер, окна скрипели, книги на столе громко шелестели.
По телевизору все еще шел фильм, снова и снова, как сломанный проектор.
В фильме юноша в машине высунул голову и посмотрел на девушку, девушка приоткрыла рот, собираясь что-то сказать, но машина уже проехала, поэтому она только протянула руку, чтобы попрощаться.
Я лежала на диване, тусклый свет телевизора падал на мое лицо, в животе будто горел огонь, во рту пересохло, окружающее превратилось в размытые световые пятна.
Я лежала в полузабытьи, в туманном сознании видела, как какая-то фигура шаг за шагом приближается ко мне.
Помню, это было свободное время, только что закончился урок математики, большинство одноклассников дремали, уткнувшись в парты, в полудреме.
Мне было нехорошо в животе, мутило.
Ло Цин сразу после звонка выбежал, несколько парней собрались вместе, смеясь и болтая.
Я посмотрела, Юй Вэй спала, уткнувшись в стол, без задних ног.
Наверное, вчера снова допоздна болтала с Линь Ю.
Ладно, я взяла стакан с водой и медленно пошла по коридору.
Завернув за угол, я увидела знакомые брови и глаза юноши, рядом с ним стояло несколько человек, все со знакомыми лицами, они небрежно шутили, а он, опустив голову, казалось, не видел меня.
Мне было нехорошо в животе, в глазах двоилось, кто-то, проходя мимо, задел меня, и прежде чем я успела среагировать, стакан в моей руке упал и вода разлилась по полу.
Тот человек замер на мгновение и стал извиняться.
Я немного растерянно присела, чтобы поднять стакан, покачала головой и сказала, что ничего страшного.
Я выпрямилась и спокойно подошла к кулеру, чтобы набрать воды. Приложила карточку к аппарату, и чистая вода зажурчала в стакан, на сердце стало немного спокойнее.
Те несколько человек позади меня продолжали разговаривать, Ло Цин мало говорил, иногда слышалось его легкое "Угу".
Не знаю почему, но в голове у меня постоянно всплывала легкая улыбка в уголках его губ, когда он говорил "Угу", в этом было что-то хулиганское.
Вода в стакане почти наполнилась, я сняла карточку и собиралась повернуться.
— Сосед по парте, — раздался его чистый и звонкий голос.
Я инстинктивно выпрямила спину, медленно повернулась, в глазах читался вопрос.
— Одолжи карточку для воды, — Он смотрел на меня, его глаза были очень ясными.
Те, кто стоял рядом с ним, все как один посмотрели на меня и тоже легко улыбались, в их глазах было какое-то неописуемое чувство.
Я протянула карточку для воды и увидела его длинные, белые руки.
Он тихо рассмеялся в знак благодарности.
Вернувшись на место, я выпила немного теплой воды, но в животе стало еще хуже, будто горело огнем.
Я взглянула на часы, скоро урок, идти в медпункт уже поздно. Я, прижимая живот, достала из парты учебник английского, и тут учительница вошла через переднюю дверь с учебником и встала у доски.
Она стояла у доски, обводя взглядом класс.
Я невольно занервничала за Ло Цина, соседнее место было пустым.
К счастью, она не стала выяснять, повернулась и написала на доске задание на урок.
Когда она писала, Ло Цин проскользнул через заднюю дверь.
Кто-то впереди услышал шорох и оглянулся назад.
Мой взгляд встретился с взглядом Юй Вэй в воздухе, я увидела, как свет в ее глазах постепенно угасает, а брови сдвигаются.
Можно было представить, насколько бледным было мое лицо.
Я знала, о чем она думает, и слегка покачала ей головой.
— Ничего страшного, — сказала я ей губами.
Учительница английского положила мел и повернулась, я увидела, как Юй Вэй, нахмурившись, повернулась обратно.
Ло Цин толкнул меня локтем и спросил: — Он что-то говорил?
Я тихо покачала головой и низким голосом сказала, что нет.
Как только я заговорила, сама удивилась, голос был хриплым.
Действительно, я увидела, как Ло Цин выпрямился и посмотрел на меня с легким недоумением.
Затем я увидела, как он приподнял бровь.
Я посмотрела в его глаза и тихо покачала головой.
Он только собирался что-то сказать, как тут же услышал, как учительница английского позвала его по имени. Ло Цин тихонько ахнул и резко встал.
— Раз уж ты так хочешь говорить, ответь на следующий вопрос.
Он был так занят разговорами, что понятия не имел, о чем только что шла речь. Ло Цин опустил голову, пролистал несколько страниц книги, а затем бросил на меня умоляющий взгляд.
Я губами назвала ему цифру.
Он быстро пролистал до нужной страницы, выражение его лица было немного странным.
Я посмотрела на его книгу, она была чистой, ни слова не написано.
Я тихонько подвинула свою книгу к центру, он поднял свою книгу, но взгляд его скользнул к моей книге, и он бегло произнес ответ.
Хотя он не очень хорошо учил английский, сейчас он произнес ответ бегло, и произношение было приятным.
Я невольно подняла на него глаза, он как раз опустил голову, наши взгляды встретились в воздухе, и он игриво подмигнул мне.
Мое лицо тут же вспыхнуло, и я поспешно опустила голову.
Ответив на вопрос, я услышала, как он крикнул учительнице.
Учительница английского остановилась и посмотрела на него.
В классе тоже наступила тишина, все ждали, что он скажет.
— Нин Цзинь попросила меня передать вам, что ей нехорошо, и она хочет сходить в медпункт.
Слушая его слова, мое сердце бешено колотилось.
Я подняла голову и увидела, как десятки глаз устремились на меня.
Учительница английского смотрела на меня своими большими глазами с некоторой нежностью.
Наверное, ее тоже испугал мой бледный вид, она сказала: — Ло Цин, проводи свою соседку по парте.
Я услышала, как Ло Цин ответил.
Всю дорогу до медпункта я не помнила, как шла, в голове было только то, как он только что назвал мое имя.
Сердце бешено колотилось.
Я медленно шла по лестнице, он не мог прямо протянуть руку, чтобы поддержать меня, поэтому просто шел за мной, неторопливо.
На полпути я остановилась и услышала свой хриплый голос: — Может, ты вернешься? Я в порядке, ты пропускаешь урок.
Выражение его лица было очень спокойным, тон ровным: — Даже идти толком не можешь, и говоришь, что в порядке?
Я немного ошеломленно подняла на него глаза. Впервые я слышала, как он говорит таким тоном, холодным, но почему-то согревающим.
Это забота?
Я замерла на мгновение, услышав, как он вернулся к своему обычному небрежному виду: — Смотри, ты даже идти толком не можешь, если случайно где-нибудь ударишься, разве это не будет моей виной?
Я смотрела на его скользкий вид и легко поджала губы.
В медпункте было очень тихо, солнечный свет тихонько лился из окна, заливая комнату золотом.
Я слегка прищурилась.
Доктор был стариком лет пятидесяти, худой-худой, в очках в золотой оправе, очень аккуратный.
Он сидел, откинувшись на стуле, и листал книгу. Я открыла дверь и вошла, его взгляд сначала упал на меня, а потом многозначительно посмотрел на Ло Цина позади меня и слегка улыбнулся.
Я опустила голову, незаметно отведя взгляд.
После того как я выпила лекарство и немного горячей воды, в животе стало легче.
Я, держа лекарство, медленно пошла вниз.
Медпункт находился далеко от учебного корпуса, сейчас в здании было очень тихо.
Только наши с Ло Цином шаги, один за другим, падали на пол.
Но этот звук будто бесконечно усиливался, оглушая.
— Нин Цзинь.
Я только собиралась спуститься по лестнице, как мое тело замерло, я медленно повернулась и подняла голову, чтобы посмотреть.
Он стоял на лестничной площадке этажом выше, небрежно прислонившись к стене, луч солнца проникал через окно и падал к его ногам.
Я увидела, как его улыбка медленно исчезла.
— Почему ты только что так мучилась и не сказала учительнице?
Я замерла на мгновение, а затем услышала, как он произнес слово за словом: — Если больно, не нужно терпеть.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|