Фруктовый аромат

Фруктовый аромат

Мое сердце — семиэтажная пагода с колокольчиками на карнизах,
Дин-дон, дин-дон-дон,
Один за другим, выстукивая имя человека.

—— Юй Гуанчжун

В магнитофоне играла песня Вэй Жусюань «Спокойной ночи, спокойной ночи», ее тягучий голос ниточками обвивал темноту ночи.

Когда она пела «Спокойной ночи, спокойной ночи, я все так же скучаю по тебе», за окном поднялся ветер.

Как темно, как глубока ночь, часы тикают, я так хочу спать, сколько сейчас времени, что ты делаешь?

Спокойной ночи, спокойной ночи.

Ты слышишь?

-

Теперь, вспоминая, я думаю, что небеса все-таки были ко мне благосклонны.

Накануне первого дня занятий в одиннадцатом классе мне позвонила Юй Вэй. Как только я взяла трубку, услышала ее взволнованный голос, звук электромагнитных волн щекотал ухо.

— А-а-а, Нин Цзинь, мы в одном классе!

Даже через телефон я могла представить, как она прыгает от радости.

Я долго смеялась, а потом только вспомнила спросить: — Откуда ты знаешь?

Юй Вэй хихикнула: — Я попросила папу позвонить и спросить. У него есть старый одноклассник, который этим занимается.

Повесив трубку, я подошла к окну подышать свежим воздухом, чувствуя себя очень легко.

На следующее утро я встала очень рано. Сначала проверила все учебники, тетради и канцтовары, которые собрала накануне, потом завязала высокий хвост и молча подбодрила себя в зеркале.

Начинался новый учебный год.

Когда я спустилась вниз, Гу Нянь уже накрыла на стол и сидела, ожидая меня.

Я позвала: — Мама.

Гу Нянь слегка повернулась ко мне и жестом пригласила вымыть руки и сесть завтракать.

— Все вещи собрала? Не разбрасывай все постоянно.

— Хорошо-хорошо! — Я вымыла руки, отодвинула стул и села за стол.

— Приятного аппетита! — Я улыбнулась и взяла палочки.

Госпожа Гу Нянь сидела прямо, кивнув мне.

Вздох, и затем я услышала ровный голос Гу Нянь: — Твой отец, кажется, искал тебя?

Я кусала половинку яичного блинчика и замерла.

Я подняла голову, выдавила улыбку и смущенно сказала: — Спрашивал про оплату за обучение.

Гу Нянь взяла палочки, положила мне на тарелку кусочек жареного яйца и медленно сказала: — Ты просто хорошо учись, а о моих делах с твоим отцом не беспокойся. В следующий раз пусть он напрямую со мной поговорит.

Я кусала палочки и кивнула.

Услышала, как она добавила: — Поешь и поспеши в школу. Первый день занятий, оставь хорошее впечатление у учителей и одноклассников. Мне тоже скоро в школу.

Госпожа Гу Нянь — почетный учитель истории в средней школе. С детства, прощаясь с учителями в школе, я возвращалась домой и снова виделась с мамой-учительницей. Похоже, в ближайшее время мне не сбежать из лап «учителя».

В первый день занятий у школьных ворот толпились ученики и родители, было очень оживленно.

Издалека я увидела Юй Вэй, которая стояла у ворот с заметным ярко-красным рюкзаком и весело болтала с несколькими парнями.

— Юй Вэй!

Я помахала ей.

Юй Вэй обернулась, увидела меня, широко раскрыла глаза, бросила парней позади себя и побежала ко мне.

— Ух ты, Нин Нин, волосы отросли, можно даже хвост завязать! — Она увидела мой хвост и так обрадовалась, что не удержалась и потрогала его рукой.

— Ой-ой-ой, одно прикосновение — десять юаней, — смеясь, я отмахнулась от ее лапы.

Она отступила на несколько шагов, внимательно разглядывая меня, а через некоторое время, потерев подбородок, сказала: — Нин, ты правда такая красивая, в чертах лица есть какая-то неописуемая изюминка.

Я не в первый раз слышала комплименты, но из уст Юй Вэй это звучало очень непривычно.

— Ладно тебе, это то, что видно в зеркале, — смеясь, я взяла ее под руку.

— Одиннадцатый класс, девятый… Нин Цзинь, сюда!

Я собиралась подняться на следующий этаж, как вдруг услышала, как Юй Вэй громко и взволнованно крикнула мое имя.

Я смущенно огляделась по сторонам, покраснела и подбежала, чтобы закрыть ей рот: — Моя дорогая бабушка, кричи потише.

Когда мы вошли, в классе все затихли. В углу стояло несколько одноклассников, все они смотрели на нас, вытаращив глаза.

Я легонько стукнула Юй Вэй по руке.

Юй Вэй подмигнула мне, показывая, что ей тоже неловко, и мы вместе повернулись к тем одноклассникам, выдавив улыбки.

К счастью, эта неловкость длилась недолго, ученики постепенно заходили в класс.

Я огляделась и увидела много знакомых лиц.

В начале учебного года ученики могли выбирать места самостоятельно. Мы с Юй Вэй выбрали третье место у окна. Из окна был виден платан с пышной зеленью.

Юй Вэй была очень общительной и быстро подружилась с окружающими. Несколько человек сидели вместе, смеясь и шутя.

Я достала купленную несколько дней назад книгу Мопассана «Жизнь» и начала читать. Только дошла до момента, когда Жанна и барон обсуждали предстоящую свадьбу, как раздался ритмичный стук каблуков, приближающийся издалека.

Я подняла голову и сначала увидела пару черных туфель на высоком каблуке, затем черные брюки, серо-синий женский пиджак, а потом красивое лицо.

До сих пор я помню изящный силуэт Вэй Юй, стоявшей у доски. Ей тогда было уже тридцать пять, но когда она улыбалась, она все еще походила на девочку, не познавшую мир.

Когда Вэй Юй, держа книги, встала у доски, в классе наступила тишина. Все подняли головы и смотрели на нее. Через несколько секунд начали распространяться тихие шепотки.

Юй Вэй тихонько толкнула меня локтем, приблизилась и тихонько засмеялась: — Какая красивая!

Я подмигнула ей, полностью соглашаясь.

Вэй Юй стояла у доски, неподвижно, не говоря ни слова, просто наблюдая за происходящим в классе, скрестив руки.

Через некоторое время внизу перестали говорить, все тихо опустили головы.

— Здравствуйте, ученики, я Вэй Юй. В следующем году я буду вашим учителем китайского языка и классным руководителем, — сказала Вэй Юй, протянула руку, взяла мел и повернулась, чтобы написать свое имя на доске.

Это был очень красивый почерк в стиле синкай, с чистыми и четкими росчерками.

Она повернулась, бросила мел в пенал и, глядя на нас, слегка улыбнулась: — Очень приятно с вами познакомиться. В следующие два года нас ждет много хорошего.

Сказав это, она вызвала бурные аплодисменты.

Мы с Юй Вэй переглянулись и, повернувшись, широко улыбнулись.

Вэй Юй с улыбкой смотрела на всех, подняла руку и сделала успокаивающий жест.

— Все почти собрались, верно?

Сейчас я проведу перекличку, — Вэй Юй оглядела класс и достала список.

— Вэнь Лэ.

— Здесь.

— Лян Сяотянь.

— Здесь.

...

— Юй Вэй.

— Здесь!

— Ло Цин.

Мертвая тишина.

— Ло Цин? — Вэй Юй подняла глаза. Ученики в классе тоже переглядывались, глядя друг на друга.

— Здесь, — раздался чистый и звонкий голос из-за двери.

Все обернулись. Я подняла голову и так неожиданно встретилась с ним взглядом.

Прошло полгода с тех пор, как я увидела его в первый раз.

Но его образ все так же отчетливо запечатлелся в моей памяти.

Он был таким же, с небрежной улыбкой, но в глазах была полная безмятежность.

— Извините, учитель, я опоздал, — Он выпрямился, держась уверенно и без высокомерия.

Вэй Юй посмотрела на него несколько секунд, кивнула и сказала: — Проходи.

— Спасибо, учитель.

Ло Цин пришел поздно, в классе уже не было свободных мест, оставался только один одиночный стол в заднем углу класса.

Он огляделся и пошел туда.

Когда он приблизился, мое сердце забилось очень быстро. Проходя мимо меня, он поднял легкий ветерок.

Я почувствовала его легкий фруктовый аромат.

Сидевшая рядом Юй Вэй толкнула меня коленом.

Я посмотрела на нее, и увидела, как она наклонила голову и беззвучно произнесла два слова.

Красавчик.

Я вспомнила, как увидела его в первый раз, и улыбнулась, поджав губы.

Как хорошо, что можно просто повернуться и увидеть его.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение