Глава 28

Глава 28: Хочешь разбогатеть — маши топором!

После завершения речи игрокам была проведена подробная экскурсия по территории академии, чтобы помочь им освоиться в новом окружении. Вскоре после этого их разделили на две отдельные рабочие группы: сельскохозяйственную и лесорубную. Сельскохозяйственная группа, состоящая из пяти новых игроков и двух ветеранов из первой партии, была отправлена продолжать вспахивать поля. Тем временем лесорубная группа, состоящая из четырёх новичков и трёх опытных игроков, получила задание рубить деревья в северном лесу.

Виктор внимательно следил за ходом событий, обеспечивая плавное выполнение разделения. Перед речью он встретился с первой партией игроков, чтобы подчеркнуть их роль в наставничестве над новичками. В качестве поощрения они получали 5 очков заслуг за успешную помощь своим товарищам-аколитам. Какой же он был щедрый!

Исходя из их компетентности, он назначил Zero и Storm лидерами двух групп. Zero отвечал за надзор над сельскохозяйственной деятельностью, а Storm взял на себя руководство лесорубной группой. Оба игрока улыбались так широко, что улыбка дотягивала до ушей, будучи назначенными лидерами на фоне завистливых взглядов остальных. Виктор не мог не задаться вопросом, почему эти вакантные должности были так ценны в их глазах.

Была только одна проблема: из-за недостаточного количества инструментов сельскохозяйственной группе пришлось заменить недостающие мотыги лопатами. Что касается лесорубной группы, у них было достаточно рабочей силы для перемещения срубленных брёвен, так что там проблем не было. Учитывая ограниченное количество инструментов, имеющихся на складе — 5 мотыг, 5 топоров, 5 кирок и 5 лопат — Виктор поставил перед собой цель решить эту проблему в первую очередь, чтобы игроки не скучали и были полностью вовлечены в процесс.

«Хм, может быть, сегодня, как только игроки освоятся со своими ролями, мне стоит ненадолго съездить в деревню, чтобы раздобыть больше инструментов».

Теперь был один игрок, который не присоединился ни к одной из двух групп, что, конечно же, была специалистка по кейтерингу, которую Виктор лично нанял в качестве временного мясника. Хотя могло показаться странным, что NPC знает о чьей-то профессии в реальной жизни, он был директором. Что было такого странного в том, чтобы знать личную информацию о своих аколитах? Игроки, вероятно, просто предположили бы, что его ИИ был в курсе их регистрационных форм.

У упомянутой игрока была средняя подростковая высота, среднее телосложение и отличительные розовые волосы. Хотя по земным меркам она была довольно привлекательной, маги могли использовать зелья и другие магические средства, чтобы сделать свою внешность ещё лучше, и это делало её внешность довольно обычной в его глазах.

Под ником «Princess Tomato» она изначально была в восторге от личного задания директора для неё. Однако её энтузиазм быстро сменился полным недоумением, когда она оказалась в пустой комнате, где не было ничего, кроме огромного трупа магического зверя, похожего на кабана, набора кухонных ножей и Виктора, объясняющего, что ей предстоит делать.

— Уважаемый Директор, вы хотите, чтобы я сделала что?! — Шок на лице Princess Tomato был неоспорим, когда она пыталась осмыслить то, о чём её просил Виктор.

По её реакции и выражению лица было очевидно, что её кулинарный опыт ограничивался более мелкими задачами, и она никогда не имела дела с чем-то таким массивным, как существо перед ней.

Виктор спокойно повторил свои инструкции:

— Ваша задача проста: разрезать этого кабана на удобные для управления куски и, если возможно, выделать его шкуру. Если вы не уверены, что сможете сделать это хорошо, просто сосредоточьтесь на отделении мяса. Не волнуйтесь, завтра к нам присоединятся другие аколиты с необходимыми навыками, чтобы помочь вам.

Кроме самого мяса, кости, шкура, сухожилия и другие части магического зверя также были ценны. Тратить их только ради мяса было бы оскорблением для Матери-Природы… и душевной болью для Виктора, который был барахольщиком и лучше всех здесь знал их истинную ценность после обработки.

Услышав, что в дальнейшем она не будет нести единоличную ответственность за эту задачу, её лицо вновь обрело некоторую уверенность. Решительно кивнув, она ответила:

— В таком случае я приложу все усилия!..

Комната, в которой они стояли, была вспомогательной камерой на первом этаже академии, с достаточной вентиляцией и мраморным полом, что делало её подходящей для импровизированной кухни. К сожалению, в ней не было центрального очага — жизненно важной особенности для приготовления пищи — и кроме одной железной сковороды и набора кухонных ножей, других кухонных принадлежностей не было. Становилось всё более неизбежным, что потребуется ещё одна поездка в деревню.

«Точно, это ещё один пункт в списке дел… Я также должен поручить некоторым игрокам устроить здесь камин», — Виктор сделал мысленную пометку, чтобы сообщить Лизбет позаботиться об этом. Кроме того, оставшейся консервированной еды хватило бы только на один приём пищи, прежде чем она действительно закончится, что означало добавление в его список дел.

Однако ответственность за приготовление пищи для академии и её обитателей не могла лежать исключительно на директоре. Даже без прямого участия Виктора академия должна была функционировать как самодостаточная единица. Таким образом, роль повара выпала на долю Princess Tomato и других игроков, которые присоединятся завтра. Что касается вознаграждения за эту работу, оно было установлено в размере 10 очков заслуг в час.

***

Джеки выбрал лесорубную группу, потому что благодаря своей реальной профессии торговца мебелью он уже был знаком с различными породами дерева и их использованием. С детства он узнал, каково это быть плотником, и даже научился каменной кладке, что дало ему универсальный набор навыков для различных строительных проектов. В какой-то степени он был мастером на все руки, когда дело касалось строительства.

Идя вместе со своей группой к назначенному месту, он на мгновение остановился, чтобы получить доступ к своей Метке Теневой Связи. Его намерением было просмотреть потенциальные награды, связанные с предстоящими миссиями, сравнивая доступные ему варианты.

[Обработайте землю и создайте сельскохозяйственную зону в 200 метрах к востоку от Здания Директора.]

[Награда: 1 очко заслуг за 10 м²]

[Прикреплённое изображение: Визуальный план сельскохозяйственной зоны]

[Срубите деревья в лесу к северу от академии для заготовки древесины. Древесина должна быть пригодна для использования в качестве строительных материалов.]

[Награда: 1 очко заслуг за метр (доп. награда, увеличивается в случает большей толщины)]

[Прикреплённое изображение: Визуальный план леса]

[Соберите глину в восточном ручье и принесите её в указанное место на территории академии.]

[Награда: 1 очко заслуг за 5 килограммов]

[Прикреплённое изображение: Визуальные планы восточного ручья и указанной территории академии]

Помимо сбора материалов, некоторые миссии включали строительство стен и возведение различных сооружений. Джеки узнал с официального сайта и форума, что игра стремится к высокому уровню реализма, тесно отражая принципы реального мира. Он сравнил это с более простой системой крафта, с которой он сталкивался в другой песочнице, где сложные шаги часто обходились стороной. Он подозревал, что в этой игре не будет таких удобных функций и она потребует от своих игроков больших усилий, хотя он не мог быть уверен, пока не попробует сам.

Джеки увидел возможность — если он сможет эффективно использовать свои навыки, он может заслужить признание у NPC-директора и проложить себе путь к тому, чтобы стать лучшим игроком в этой игре! Это хорошо помогло бы ему достичь своей цели, и, возможно, даже…

Пока эти мысли кружились в его голове, он прошептал себе:

«Вот оно. Я должен поговорить с директором, как только представится возможность. А пока что привыкание к игре и накопление очков заслуг должны быть главным приоритетом».

Наконец, лесорубная группа под руководством голограммы феи прибыла на северный край поляны. Перед ними раскинулся нетронутый умеренный лес с жуткой густой листвой. Таинственные звуки время от времени доносились из глубин леса, вызывая у них мурашки и намекая на то, какие монстры могут там таиться.

— Слушайте! — объявила фея. — Я дам вам один совет. Если вы не горите желанием стать главным блюдом в меню ужина магического зверя, то держитесь подальше от слишком глубоких походов в лес. Видите ли, магические барьеры академии простираются не так уж далеко, всего на несколько сотен метров. Запомните это как следует, ладно? Удачи вам! — С озорным подмигиванием голограмма феи растворилась в воздухе, оставив после себя атмосферу игривой тайны.

«Стать ужином магического зверя?»

Они только что присоединились к игре, и перспектива получить 24-часовой штраф за смерть не входила в их планы.

Однако, несмотря на тревожную атмосферу и зловещий совет феи, три опытных игрока оставались невозмутимыми, казалось, привыкшими к этой среде. Разница во времени между двумя партиями игроков была относительно небольшой — всего два дня — но погружение, должно быть, уже овладело ими.

На самом деле, лидер группы, игрок по имени Storm, поднял свой топор и заявил:

— Вы все слышали, что сказала мисс Лизбет! А теперь, если хотите разбогатеть, машите топорами!

Возбуждённый трепет пробежал по новичкам, когда они подняли свои топоры, горя желанием присоединиться к усилиям. Некогда жуткий лес теперь выглядел гораздо более покоримым.

Самому Джеки вручили топор, и когда он замахнулся им на ближайшее дерево, он восхитился реализмом удара и летящими опилками. Солнечный свет, пробивающийся сквозь листья над головой, добавлял иммерсивности.

— Чёрт, это так реалистично! — воскликнул один из игроков сбоку.

— Ха, — вставил другой игрок, — как будто мы этого ещё не знали.

Трое опытных игроков усмехнулись над легкомысленным подшучиванием среди новоприбывших, но это не помешало им продолжать свои лесорубные начинания.

После получаса упорной рубки Джеки срубил дерево толщиной с человеческое бедро, повалив его на землю с глухим стуком. Лес вокруг него эхом отзывался на ритмичные звуки ударов топоров по дереву. Хотя было неизвестно, какие деревья росли глубже внутри, большинство деревьев вокруг имели схожие характеристики с соснами — их хвоя образовывала ковёр тени внизу. Кроме того, толщина варьировалась от размера руки до нескольких раз толще человеческого бедра.

Джеки вытер лоб и взглянул на остальных. Казалось, эффективность не была их сильной стороной, так как некоторые оставшиеся пни выглядели так, будто их обглодали собаки, а не систематически срубили. Рано или поздно из-за этого могли произойти какие-нибудь несчастные случаи и привести к нежелательной травме или смерти.

Джеки ухмыльнулся, подняв свой топор и начав работать над следующим деревом.

«Этим новичкам ещё многому предстоит научиться…»

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение