Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Юнь Шии посмотрела на небо, должно быть, скоро полдень.
С прошлой ночи она съела всего два печенья, и ее живот уже совсем сжался.
Казалось, желудок отчаянно бунтовал, словно прозвенел звонок к обеду.
Она снова жадно отпила большой глоток воды, и тут же из живота донеслось непрерывное урчание.
Бросив взгляд на двух мужчин, которые снова сидели в медитации неподалеку, она увидела, что их лица были спокойны, и не было ни малейшего признака голода.
В душе она не могла не позавидовать... Снова отпив воды, пока в животе не появилось "ложное" чувство сытости от урчания, она поставила бутылку.
Опустив взгляд, она увидела несколько диких кроликов, смутно виднеющихся рыб в воде, свободно летающих птиц и диких уток – их можно было видеть, но нельзя было съесть. Причина была проста: без огня эти вещи было невозможно приготовить.
Просто смотреть, как вкусная еда маячит перед глазами, и не иметь возможности ею насладиться, было поистине досадно и жалко!
Она порылась в большом рюкзаке, нашла мешок с одеждой и огляделась.
Густые заросли дикой травы и камыша высотой более двух метров были достаточны для укрытия, но... условия все еще были неподходящими.
Она поманила пальцем, улыбаясь очень ярко.
Аожи, покачиваясь, шаг за шагом приближался.
Хозяин уже отдал приказ: защищать эту женщину и слушаться ее, включая ее птицу.
— Аожи, пойдем со мной туда, посмотрим, а когда вернемся, я отдам тебе этих диких кроликов. — Юнь Шии, улыбаясь, щедро указала на нескольких кроликов на земле, словно забыв, откуда они взялись.
Высокомерный орлиный глаз Аожи скользнул по диким кроликам на земле – это были те, которых он добыл вчера.
Отдать ему?
Как ей не стыдно было это говорить.
Но, подчиняясь приказу хозяина, он кивнул своей огромной орлиной головой и, покачиваясь, последовал за ней.
Через мгновение Аожи пожалел об этом!
И очень сильно пожалел – на его самой особенной, красивой и гордой шее висел легкий мешок, в орлином клюве он держал странную, крошечную вещь из двух кусочков ткани, а на расправленных крыльях беспорядочно висела женская одежда.
Достойный Орлиный Король Северо-Запада превратился в вешалку для женской одежды!
Острый взгляд Аожи стал болезненным от напряжения, и, видя, как женщина заискивающе смотрит на него, он отвернулся – не желая на нее смотреть.
Юнь Шии, видя, что он отвернулся, не прекращала своих действий и тихо сказала: — Большое спасибо! На самом деле, тебе не стоило отворачиваться, мы же обе женщины, я не возражаю! ...Эх, чувство, когда не мылась три дня, просто ужасно, хорошо, что я взяла с собой еще один комплект одежды, по крайней мере, не придется быть грязной.
Аожи безмолвно посмотрел в небо, с трудом подавляя желание опустить крылья, мысленно напоминая себе о приказе хозяина, и всем сердцем желал, чтобы эта женщина поскорее закончила.
Наконец, она, мурлыча песенку, подобрала грязную одежду с Аожи и неторопливо убрала ее.
Как только последняя вещь была снята, Аожи тут же рванул с места, его огромное тело сильно покачнулось, и он, со свистом пронесшись над травой, в панике убежал.
Юнь Шии, увидев, что он внезапно помчался как ветер, громко воскликнула: — Как быстро! — Она замолчала, выпила слишком много воды и заодно решила свои физиологические потребности.
Как только она собралась уходить, краем глаза заметила у ног какой-то необычный цвет – среди сплошной зелени виднелось что-то смутно белое.
Она тут же присела, осторожно раздвинула густую траву и обнаружила десяток нежных белых яиц!
Должно быть, это утиные яйца – отлично!
Проблема с едой наконец-то решена... Она быстро собрала их в мешок и, следуя по пути, который Аожи "протоптал" туда и обратно, быстро вернулась на прежнее место.
— Смотрите! Я нашла еду. — Она подняла добычу, и ее глаза Юнь Шии сузились в щелочки от улыбки.
Нет огня, так что придется есть сырыми. Все лучше, чем умереть от голода, да и говорят, очень питательно... Хи-хи!
Два красивых мужчины, отдыхавшие с закрытыми глазами, поочередно открыли их. Зараженные ее сияющей улыбкой, оба тоже глубоко улыбнулись.
Ли Юньчэ широко улыбнулся: — Шии, ты уверена, что эти яйца можно есть?
Вспомнив белые грибы, которые она нашла, и ее "безумно похотливого" Дигу, он почувствовал легкий страх.
От его вопроса Юнь Шии вдруг внутренне вздрогнула: "А что, если это не утиные яйца, а змеиные?!"
При мысли об этих отвратительных маленьких рептилиях ее руки ослабли, и ей захотелось отбросить их прочь.
Ю И, с улыбкой, прекрасной как нефрит, мягко спросил: — Шии, у тебя ведь еще есть два кусочка сухпайка?
Он не ел вчера вечером, и она не ела утром, так что они должны быть еще при ней.
Юнь Шии тут же сдулась, как спущенный воздушный шарик, и честно ответила: — Это последние два кусочка, и я не могу их съесть до самого последнего момента. — Это был один из ее важных жизненных принципов: всегда сохранять надежду!
Человек ведь не может сегодня пить допьяна, не думая о том, что завтра нечего будет есть.
Ю И был немного удивлен ее ответом, улыбнулся и спросил: — Разве ты не голодна?
С прошлой ночи прошло уже много шичэней, она наверняка очень голодна.
Все из-за того, что он постоянно культивировал, восстанавливая свою силу, и совсем забыл, что она, не имея внутренней энергии, не может регулировать дыхание и поддерживать себя.
Она отбросила яйца, безвольно опустилась на широкую спину Аожи и пробормотала: — Я скоро упаду в обморок от голода... — Тело Аожи было жестким, он был немного недоволен и издал урчащий звук.
Эта женщина то использует его как вешалку, то как подушку, это действительно портит его героический и величественный образ Орлиного Короля!
Юнь Шии слегка приподняла веки: — Позволь мне немного опереться. Когда Дигу вернется, я попрошу его подложить тебе под спину. — Когда человек голоден, все тело становится вялым, и хочется только найти, на что опереться.
Она бросила взгляд на его черные, как нефрит, глаза, которые пристально смотрели на нее, и на его широкую, крепкую грудь. Даже одного взгляда было достаточно, чтобы почувствовать тепло и комфорт... Щелк! О чем это я думаю! Она тут же отбросила свои "похотливые" мысли, опустила голову и не отводила взгляд, сосредоточившись только на своем животе.
Аожи холодно фыркнул. Эта крошечная птичка даже под попу не годится, а уж под спину? Неудивительно, если ее расплющит в сухую лепешку!
А некий хозяин, который так дешево отдал своего питомца, ничуть не испытывал угрызений совести, лениво опираясь на гигантского орла и игриво представляя, как мило и приятно будет выглядеть эта раздавленная крошка.
В черных, как нефрит, глазах Ю И мелькнул призрачный свет, он элегантно встал и сказал: — Пусть Аожи побудет с вами, а я пойду на берег и найду что-нибудь поесть. — Видя, как она едва стоит на ногах от голода, он почувствовал неудержимое, глухое беспокойство в сердце. Должно быть, это... сожаление... и боль.
Юнь Шии отказалась: — Нет, это опасно. Голод – это серьезно, но потерять жизнь – тоже серьезно! У него раны, и если он столкнется с врагами, осматривающими горы, и погибнет, это будет ее, Юнь Шии, вина!
При мысли о том, как такой красивый и благородный мужчина будет под угрозой беспорядочных мечей и стрел, истекая кровью, она инстинктивно отказывалась.
При одной мысли о том, что этот несравненный красавец упадет в лужу крови, она чуть не расплакалась.
Ю И посмотрел на нее и улыбнулся: — Раз голод – это серьезно, то его нужно решить в первую очередь. — Юнь Шии упорно возражала, надув губы: — Не нужно! Пока еще не дошло до крайности, зачем рисковать жизнью, чтобы найти еду?
Думая так, она не могла не чувствовать глубокого волнения: ему самому еда была не нужна... это было ради нее... Она была тронута, и даже ощущала некую тайную радость... Ли Юньчэ, который все ясно слышал, покачал головой и, слегка улыбнувшись, объяснил Юнь Шии: — Кто он такой? Кто в этом мире посмеет причинить ему вред? И кто сможет ему навредить?
"Первое поместье в Поднебесной" не так-то просто обидеть.
"Юлун Поднебесной, не имеющий себе равных" – это не просто слова, которые люди говорят без оснований.
Юнь Шии лениво подняла голову с плеча Аожи: — Разве я спасла не его? Или это призрак? Или эти несколько стрел в его теле он сам воткнул для красоты?
Она закатила глаза и несколько раз преувеличенно сухо рассмеялась.
Ю И был позабавлен ее словами и видом, и его смех, звонкий, как журчащий ручей, чистый и трогательный, был необычайно приятен.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|