Глава 11 (Часть 1): Оазис спасения

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ночное небо усыпано звёздами, вокруг простирается тёмное болото, насколько хватает глаз – пышные заросли дикой травы и тростника, а в ушах – непрекращающийся стрекот насекомых; неподалёку бушует ослепительное огненное море, от которого исходят волны жара, алое и угрожающее.

Такое зрелище, поистине… так редко встречается!

Юнь Шии не могла не восхититься про себя.

Она потянулась, сорвала травинку, положила её в рот, откинулась на рюкзак, закинула ногу на ногу и лениво наслаждалась видом.

Ю И в это время культивировал энергию, чтобы исцелить Ли Юньчэ; несмотря на лёгкую испарину на лбу, он сохранял спокойствие и невозмутимость.

Ли Юньчэ повезло меньше. Его лицо было бледным, как бумага, брови нахмурены, а на красивом лице застыло выражение боли.

После того как она уговорила его, глядя на приближающийся и разгорающийся лесной пожар, она невольно занервничала.

Она хотела, чтобы Ли Юньчэ поскорее встал на другой кусок коры, и они вдвоём, опираясь на большие ветки, двинулись по болоту.

Но он вдруг протянул руку, обнял её и, не издав ни звука, потерял сознание.

Она несколько раз позвала его, но ответа не было.

Видя, что его лицо выглядит очень плохо, а из уголков рта сочится тёмно-красная кровь, она испугалась: «Плохо дело! Ситуация неважная…»

Она поспешно прощупала его пульс — дыхание было сбивчивым, внутренние органы пришли в беспорядок, всё было хуже, чем она предполагала.

Огненные языки медленно приближались, времени не оставалось!

Её сил не хватало, чтобы поднять его, такого высокого и крепкого мужчину; её тело даже не могло удержаться от падения назад.

Если бы она неосторожно уронила его на землю, он, возможно, не выжил бы.

Если бы они вдвоём встали на кору, это не сработало бы — вес был бы слишком большим, и они точно утонули бы.

Внутри она изо всех сил старалась держаться, инстинктивно напрягаясь, отчаянно обнимая Ли Юньчэ, пока её руки не онемели, а тело, несмотря на все усилия, не начало дрожать. Ей оставалось применить самый действенный приём в критической ситуации — сорвать голос и закричать: «Ю И! На помощь!»

За секунду до того, как она чуть не упала, её талию крепко обхватила большая рука, и затем всё вокруг завертелось.

Рядом ощущался свежий, как снег, приятный аромат — это вернулся Ю И!

Одной рукой он обхватил плечо Ли Юньчэ, легко поддерживая его, а другой обнимал Юнь Шии. Его голос был чистым и нежным, как нефрит, падающий в воду: «Шии, я здесь».

Его мягкий и спокойный тон, казалось, мог мгновенно успокоить тревогу слушателя.

Юнь Шии, всё ещё не оправившись от шока, запыхавшись, сказала: «Пришёл! Быстрее, он потерял сознание от кровотечения, это очень серьёзно!»

—О, Великий, ты пришёл немного поздно, но всё же очень вовремя.

—Мама дорогая, ещё несколько секунд, и я бы не выдержала — мы бы оба упали на землю — и погибли бы в болоте — Боже, как опасно!

Она не могла не почувствовать страх, похлопала себя по груди и высунула язык.

Ю И поспешно кивнул, заметив её милый жест с высунутым языком. В его нефритово-чёрных глазах мелькнул едва заметный огонёк нежности.

На самом деле, как только он обнаружил, что лесной пожар внезапно разгорелся, он бросил Аожи на землю и немедленно бросился обратно.

Когда он ещё находился на некотором расстоянии, до него донёсся её испуганный крик. Его сердце сжалось, и он тут же применил «Парение над Облаками», стрелой помчавшись сюда.

К счастью, он успел вовремя.

—У него кровь и ци атакуют сердце, меридианы спутанные. Лесной пожар скоро доберётся, я сначала перенесу вас, а потом исцелю его.

Сказав это, Ю И взял Ли Юньчэ на плечо, крепко обнял Юнь Шии и взмыл в воздух.

Вспомнив что-то, она придвинулась к уху Ю И и спросила: «Твои руки и ноги ещё не зажили, как ты можешь нести нас двоих сразу? Ты в порядке?»

Она прекрасно помнила, что он говорил перед тем, как перенести Аожи.

Уши Ю И тут же покраснели, его взгляд блуждал, шаги замедлились, но тут же восстановили скорость. Он тихо сказал: «Лесной пожар приближается, нет времени думать о мелочах. У меня есть лодка из коры, которую ты сделала, я могу использовать её для опоры, и со мной всё будет в порядке».

Её мягкие слова, казалось, проникли в его уши, как тёплый поток, вызвав щекотку в мочках ушей и рябь в сердце.

Юнь Шии чувствовала только, как свистит ветер в ушах, а дикая трава на болоте в ночи быстро проносится мимо.

Ю И легко коснулся коры ногой, толкнул её вперёд, и кора тут же понеслась. Ещё один толчок ногой, и кора отлетела ещё дальше.

Он нёс их двоих, взлетая, отталкиваясь кончиками пальцев, и преодолел очень большое расстояние.

Ночь была туманной, и Юнь Шии плохо видела.

Но по свисту ветра в ушах она могла определить, что их скорость была чрезвычайно высокой, и не могла не восхититься ещё раз изяществом древнего кунг-фу.

Когда они мягко приземлились, Юнь Шии заметила, что из руки, раненной стрелой, снова пошла кровь, и на светло-зелёном рукаве появились пятна крови.

Она хотела потянуть его, чтобы перевязать рану, но он настоял на немедленном исцелении Ли Юньчэ, говоря, что его сердечные меридианы слабы, и нельзя медлить ни минуты.

Прошёл примерно час, а они всё ещё продолжали.

Аожи стоял за ними, его орлиные глаза были полны бдительности, он время от времени осматривался, вероятно, охраняя их.

Хе-хе — этот большой парень очень полезен.

Она вспомнила, как, когда они прибыли на этот маленький оазис, Аожи катался по земле своим огромным телом. Дикая трава и тростник были лёгкими, и под его огромным весом они тут же превратились в природный мягкий настил.

Несколько раз туда-сюда, и участок в десяток квадратных метров был расчищен.

Затем он без остановки встал на пост.

Поистине, один орёл на все случаи жизни!

Юнь Шии, жуя травинку, снова искала Дигу, но того снова не было видно.

Эх — наверняка он снова отправился к своим «трём жёнам и четырём наложницам».

Никакого чувства ответственности у домашнего питомца, хозяева здесь мёрзнут и голодают, а он сам наслаждается жизнью.

По сравнению с верным и преданным большим орлом, разница сразу становится очевидной.

Внезапно в тишине ночи раздалось: «Ку-ку… ку-ку…» — снова и снова, одна серия за другой.

Точно, ужин ещё не ели!

Лесной пожар начался так внезапно и яростно, что все были заняты спасением, и не было времени поесть.

Достав из рюкзака дикого кролика, которого принёс Аожи, Юнь Шии с некоторым сомнением посмотрела на всё ещё горящий вдалеке лесной пожар, несколько раз сглотнула слюну и, наконец, решила: безопасность превыше всего, не разводить огонь.

Это была небольшая зелёная зона посреди болота, не очень далеко от берега, и без больших деревьев, которые могли бы укрыть их. Если бы они развели костёр для жарки, огонь мог бы привлечь врагов и привести к дальнейшей опасности.

Ей ещё нужно было сохранить свою жизнь, чтобы спасти прапрадеда, она не могла умереть, не успев достичь цели, иначе она бы слишком сильно опозорила своих предков из клана Оуян.

Достав оставшиеся четыре печенья, она проглотила два, не разжёвывая, и выпила полбутылки воды. Хотя это не утолило голод полностью, но, по крайней мере, избавило от неприятного чувства голода.

Снова откинувшись на рюкзак, она смотрела на звёзды в ночном небе, переваривая события последних двух-трёх дней.

Только когда к ней элегантно и бесшумно приблизилась высокая тёмная фигура, она очнулась.

Выбросив изо рта травинку, она тихо спросила: «Ли Юньчэ в порядке?»

Ю И кивнул, его густые брови слегка нахмурились: «Ему нужно ещё несколько дней отдыха, не стоит больше испытывать сильную боль и горе».

Лёгкая испарина на его лбу уже была сдута ночным ветром, красивое, как у небожителя, лицо было спокойным, с лёгким оттенком беспокойства.

Юнь Шии взглянула на Ли Юньчэ, лежащего на мягком травяном настиле. Его лицо всё ещё было бледным, но выражение боли исчезло, казалось, он крепко спал.

Она достала из рюкзака маленькое одеяло и накрыла его.

Затем быстро достала бинты и лекарства и быстро перевязала Ю И.

Ю И опустил голову, наблюдая, как пара тонких белых рук хлопочет над его предплечьем. Его тёплые и глубокие глаза не могли не взглянуть украдкой: её мягкие длинные волосы свободно рассыпались, непринуждённые и беззаботные.

На её бледном личике было серьёзное выражение, а сияющие глаза были чистыми и глубокими, как озеро с изумрудной водой. Её алые губы были плотно сжаты, без малейшего намёка на беспомощность или жалобы.

Эта необыкновенная девушка, спокойная и умная, даже в такой ситуации могла сохранять спокойствие.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение