Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Дигу неохотно кивнул. Его завтрак был безжалостно конфискован, и ему оставалось только грызть кожуру диких фруктов.
И это представление должно было продолжаться!
Он оглянулся на орла, который все еще сидел за Ю И, закрыв глаза и сохраняя свою властную и гордую осанку. На его маленькой мордочке отразилось явное недовольство.
Неожиданно для себя, этот маленький господин впервые попытался броситься в объятия, но был сметен на землю.
Впервые в жизни он оказался в таком жалком положении… Юнь Шии, увидев неприкрытую обиду в глазах Дигу, надула губы и задумалась.
Ее блестящие черные глаза сверкнули: — Те белые цапли, которых ты вчера соблазнил, все еще ждут тебя!
Она указала на группу белых цапель вдалеке.
Дигу тут же радостно бросился к стае белых цапель. Юнь Шии закатила глаза. Недаром говорят, что лучший способ излечиться от несчастной любви — это немедленно начать новые отношения.
Однако этот парень слишком быстро пришел в себя.
Увидев, как быстро он улетел, она вдруг вспомнила кое-что, сделала шаг и поспешила вперед, крикнув: — Дигу! Пусть они принесут рыбу, большую рыбу!
В этой глуши, с болотом впереди и ядовитым лесом позади, всегда лучше иметь побольше еды.
Белые цапли, увидев, что Дигу летит к ним, радостно расправили крылья. Увидев, что Юнь Шии тоже подбегает, они испуганно взлетели.
Когда Ли Юньчэ смутно очнулся, он неясно, но отчетливо увидел: под голубым небом и солнечным светом девушка в белом одеянии с развевающимися черными волосами легко шагала, ее лицо сияло улыбкой, яркой, как восходящее солнце.
Белые цапли порхали свободно и беззаботно.
Небо было голубым, облака белыми, как на картине или в стихах, но ничто не могло сравниться с сиянием ее глаз и бровей.
Он слегка повернул голову и увидел своего друга, который тоже спокойно смотрел на прекрасную девушку и пейзаж. В его обычно холодных черных глазах появился редкий блеск, а на красивом лице отразилось удовлетворение.
— И, если бы я знал, что меня будут сопровождать фея и бессмертный журавль, я бы ни за что не потерял сознание, — его голос был неторопливым, с чарующей хрипотцой только что проснувшегося человека.
Ю И не обернулся, его глаза пристально следили за белой фигурой вдалеке. Он тихо сказал: — Нет никакого «если бы». Ты все равно не мог бы этого знать, иначе ты бы проснулся раньше.
Ли Юньчэ облизнул сухие губы. Почему-то ему показалось, что в голосе друга слышится легкое недовольство. Он продолжал смотреть и сказал: — Теперь я проснулся и знаю.
— Проснулся, напугал фею, напугал бессмертного журавля.
— Ха-ха! Где там… Смотри, фея идет!
Ли Юньчэ очаровательно улыбнулся, его красивое лицо было словно нарисовано.
— Ли Юньчэ, ты очнулся! Как ты себя чувствуешь?
Юнь Шии медленно подошла и спросила.
Похоже, медицинские навыки Ю И действительно хороши!
Ли Юньчэ очнулся гораздо быстрее, чем она ожидала.
— Чувствую? Все в порядке! Фе… Госпожа, как вас зовут?
Хотя спрашивать девичье имя женщины было не по этикету, Ли Юньчэ в этот момент вдруг почувствовал, что следует считать мирские правила ничтожными и совершенно не обращать на них внимания.
Он спросил непринужденно, с очаровательной улыбкой.
— Здравствуйте! Меня зовут Юнь Шии, — девушка ответила открыто, достала из большого рюкзака марлю и антисептик, собираясь сменить ему повязку.
Ли Юньчэ с усилием поднялся, осторожно передвинулся и прислонился к большому дереву за спиной Ю И, не переставая говорить: — Госпожа Юнь, у вас, должно быть, много братьев и сестер, верно?
Он считал себя прирожденным мастером знакомств, способным идти по следу.
Увидев красивую девушку, он снова не смог удержаться и показал свою истинную натуру.
— Нет, я единственный ребенок, — равнодушно ответила Юнь Шии.
Дом — теперь он был слишком далеко, и эта тема ей не нравилась.
Ли Юньчэ был полон любопытства и снова спросил: — Тогда почему вас назвали Шии? Разве это не по порядку?
Юнь Шии показалось это забавным, и она ответила вопросом на вопрос: — Какое место вы занимаете среди своих братьев и сестер?
Ли Юньчэ слегка опешил и честно ответил: — Пятое.
Могут ли его так называемые «братья и сестры» вообще считаться братьями и сестрами? Целыми днями они интригуют и пытаются убить друг друга, враги не хуже.
Но если говорить только о кровном родстве, то, наверное, да.
— Тогда почему вас не зовут Ли Лаоу (Ли Пятый)? — спросила Юнь Шии в ответ.
Ли Лаоу? Это действительно не просто некрасиво!
Ли Юньчэ слегка нахмурил брови, а затем его красивое лицо расплылось в улыбке, полной очарования.
Он, однако, похвалил: — Госпожа Юнь действительно необычайно умна.
Юнь Шии интуитивно почувствовала, что эти двое — прямолинейные люди, и не собиралась ничего скрывать.
Она объяснила: — Мой отец занимает одиннадцатое место в семье, поэтому люди в семье часто называют меня Шии. Позже Шии стало моим прозвищем, и некоторые даже помнят только Юнь Шии, совершенно не зная моего настоящего имени Юнь Цинъюэ.
— Юнь… Цин… Юэ… — оба мужчины одновременно пробормотали, в один голос: — Хорошее имя!
В черных, как тушь, глазах Ю И мелькнул луч света, который тут же исчез.
Юнь Шии равнодушно кивнула: — Спасибо! Это просто кодовое имя. Ладно, разговор о именах должен закончиться, давайте начнем перевязку.
— Ты только что очнулся, сначала выпей теплой воды и съешь эти две пилюли, — она протянула Ли Юньчэ маленькую бутылку с водой и пилюли.
Не обращая внимания на человека, который с любопытством смотрел на пластиковую бутылку «Нунфу Шаньцюань», она повернулась к Ю И и сказала: — Сними одежду, я сначала сменю тебе повязку.
На красивом лице Ю И тут же появился румянец, его взгляд слегка опустился, и он сказал голосом, похожим на звук ударяющегося нефрита: — Я могу сделать это сам.
Юнь Шии подняла бровь: — Ты сам справишься? Этот человек действительно удивителен!
Хотя одна его рука и одна нога были словно мишени для стрел, с тех пор как он очнулся, он почти не нуждался в ее помощи и мог сам о себе позаботиться.
Юнь Шии посмотрела на Ли Юньчэ: — Тебе тоже пора менять повязку.
Ли Юньчэ улыбался во весь рот, он ни за что не отказался бы от такой услуги от красавицы.
Только он открыл рот: — Хорошо…
Как тут же был прерван равнодушным голосом Ю И: — Я помогу тебе.
Ли Юньчэ повернул голову, на его лице отразилось удивление, а взгляд был странным.
Этот парень никогда не любил сближаться с людьми, не любил, когда к нему прикасались, и сам не любил прикасаться к другим. Что с ним сегодня?
Ю И взглянул на него, в его глазах читался отказ.
Юнь Шии чутко почувствовала изменение в атмосфере, не пропустила и румянец на лице Ю И, проворно опустила то, что держала в руках, и, сделав длинный шаг, отошла.
— Эти древние люди такие педантичные… Чуть не умерли, а все еще беспокоятся о том, что мужчины и женщины не должны касаться друг друга… К тому же, вчера уже все видели и касались… — пробормотала она, отойдя на некоторое расстояние, и скривила губы.
Рука Ю И, снимавшая одежду, замерла, его уши покраснели, а черные глаза мерцали.
Ли Юньчэ повернул голову и спросил: — Что там бормочет эта девчонка? Ты слышишь?
Его силы восстановились не полностью, и он был слишком далеко, чтобы хорошо слышать.
Ю И двигался свободно, вероятно, его глубокая внутренняя энергия уже немного восстановилась, и он должен был слышать без проблем.
Ю И неторопливо продолжал свои движения, его голос был ровным, без каких-либо интонаций. Он равнодушно сказал: — Она говорит, что Ли Лаоу звучит лучше.
Ли Юньчэ изогнул свои густые брови. Действительно лучше?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|