— Нет.
— И как же мне вас убедить?
— Вы сказали, что из Небесного мира, значит, вы небожитель?
— Да.
— Тогда сотворите мне парочку булочек с соевым молоком.
— Не могу. Я потерял часть своей силы и сейчас всего лишь в человеческом обличье, — мужчина посмотрел на свои руки и слегка покачал головой.
Ань Синь снова уставилась на него.
— Убирайтесь вон! — Ань Синь потрясла кухонным ножом, и в груди у нее вдруг вспыхнул боевой дух, достойный настоящей грозы улиц.
Мужчина вздохнул и вышел из ванны. Его черные волосы, доходившие до колен, ничем не были стянуты и облепляли подтянутое тело, отчего было трудно отвести взгляд. Ань Синь слегка отвернулась, и, благодаря остаткам боевого духа, ей удалось справиться с очарованием незнакомца и выпроводить его в гостиную.
В гостиной площадью четырнадцать квадратных метров две стороны противостояли друг другу.
На стороне справедливости стояла Ань Синь в хлопковой ночной рубашке с цветочным принтом. Ее черные волосы, доходившие до плеч, были растрепаны, из-за чего и без того маленькое лицо казалось еще меньше. Ань Синь изо всех сил старалась излучать подавляющую ауру праведности. Для этого она распахнула глаза, закусила губу и крепко сжала рукоять ножа.
На стороне, которую пока можно было считать злой, стоял полуобнаженный мужчина, обмотанный синим полотенцем. У него тоже были распущены длинные волосы, но из-за их гладкости и блеска черты его лица, обычно мягкие, казались более резкими. Несмотря на то, что он был вором, незаконно проникшим в квартиру, в его движениях чувствовалось спокойствие и уверенность.
Аура Ань Синь совершенно не могла противостоять этому спокойствию. У нее даже возникло ощущение, что это он хозяин квартиры, а она — воровка. Единственное, что удерживало ее на позиции, — это непоколебимая решимость выгнать непрошеного гостя.
— Послушайте меня, — мужчина сделал шаг вперед. Из-за разницы в росте Ань Синь невольно отступила назад. Мужчина, заметив ее сопротивление, остановился, смягчил выражение лица и тихо произнес: — Я девятый сын дракона, Цзяо Ту.
Ань Синь никак не отреагировала на его слова, продолжая наставать на своем.
— Вон!
— Мой истинный облик подобен морской раковине молочно-белого цвета с золотистыми прожилками.
— Вон!
— Вчера я потерял всю свою силу и не мог поддерживать человеческий облик. Сегодня я внезапно обрел тело и, видимо, напугал вас. Простите.
— Вон!
— Мне действительно нужно уйти? — мужчина наконец отреагировал на ее непреклонность.
— Да, если только вы не предоставите убедительные доказательства, — Ань Синь продолжала размахивать кухонным ножом.
Мужчина задумчиво посмотрел в угол комнаты, подперев подбородок тремя пальцами левой руки, а правой рукой поддерживая левый локоть. Казалось, он размышлял, какой аргумент будет наиболее убедительным.
— Можете подумать об этом на улице. Не тратьте мое время, — Ань Синь очень торопилась, потому что настенные часы ясно показывали, что она опаздывает.
— Хорошо, — ответил мужчина, и этот ответ совершенно ошеломил Ань Синь. Он просто спокойно и с улыбкой сказал «хорошо», затем взял с дивана свежевыстиранную простыню, которую она еще не успела убрать в шкаф, надел гостевые тапочки, стоявшие у входа, открыл дверь и вышел.
Ань Синь, все еще сжимая нож в руке, ошеломленно смотрела ему вслед. Этот вор был как-то уж слишком покладист. Ну и ладно, пусть простыня и тапочки будут ему подарком.
В этот день Ань Синь побила свой собственный рекорд по утренним сборам. Вместо обычных десяти минут она уложилась всего в шесть — это был настоящий прорыв.
Перед выходом Ань Синь проверила все двери и окна, особенно балконную дверь, которую забыла закрыть накануне вечером. Раковины не было. Возможно, она снова уползла по стене.
Открыв дверь, Ань Синь увидела мужчину, называвшего себя Цзяо Ту, стоящего на лестничной площадке, завернутого в простыню. Высокий и стройный, он казался еще более величественным, когда ветер развевал его волосы и складки простыни.
— Вы еще здесь? Утром сюда придет охранник. Если собираетесь уходить, уходите сейчас, — Ань Синь подошла к нему, немного подумала и достала из кошелька несколько купюр. — Вот, возьмите на дорогу.
— Я все еще думаю, как вас убедить, — мужчина повернулся, взял деньги, посмотрел на них и с улыбкой сказал: — Спасибо.
Ань Синь вдруг почувствовала себя неловко.
В этом месяце Ань Синь ни разу не опаздывала на работу, но сегодня это случилось. Она вышла из дома на пять минут позже обычного, потратила еще две минуты на лестничной площадке, три минуты раздумывала по дороге к автобусной остановке и в итоге пропустила свой автобус.
Из-за этого странного вора она лишилась премии за полный рабочий месяц. Ань Синь сердито стучала по клавиатуре, затем с силой отодвинула ее, освобождая место на столе, и, уткнувшись в него, продолжала вздыхать.
— Что случилось? — спросил Ли Тунши, коллега из соседнего отдела, наклонившись к ней. От него пахло легким мужским парфюмом.
— Ты веришь в небожителей? — Ань Синь повернулась к нему, задавая свой вопрос. Хотя Ли Тунши был мужчиной, они хорошо ладили и часто разговаривали.
— Нет.
— Я тоже.
— А почему ты спрашиваешь? Неужели встретила небожителя?
— Я встретила сумасшедшего.
— И что же?
Глаза Ли Тунши заблестели.
(Нет комментариев)
|
|
|
|