Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Нащупав утиное яйцо, Тан Синьтянь хотела поднять его и показать Лю Ши, но не успела, как подумала: если яйцо появится перед Лю Ши, а потом исчезнет в пространстве, будет трудно объяснить. Поэтому она отказалась от этой мысли и, лишь пожелав, переместила утиное яйцо прямо из реки в своё пространство.
Эта вылазка к реке оказалась удачной для Тан Синьтянь: она нашла семь утиных яиц. Вернувшись на берег, она только успела вытереть ноги и обуться, как Лю Ши, уже закончившая стирку, помахала ей, зовя к себе.
Тан Синьтянь поспешно надела свой маленький заплечный короб и, припрыгивая, последовала за Лю Ши обратно в дом Тан.
Старший дядя Тан и Четвертый дядя Тан ещё не вернулись с человеком, поэтому Лю Ши пришлось сдерживать своё волнение. Она развесила одежду, а затем стала медлить дома, не желая идти в поле.
Тан Цзиньши была недовольна внезапным возвращением Тан И и сидела на кане в комнате, дуясь. Зачинщицы беспорядков, Чжоу Ши, не было, а Чжуан Ши из первой ветви и Хуан Ши из третьей ветви тихо занимались вышивкой в своих комнатах.
Лю Ши, держа Тан Синьтянь за маленькую ручку, стояла у главных ворот двора и выглядывала. Тан Синьтянь прикинула, что они ждали ещё около двадцати минут, пока наконец не увидели Старшего дядю Тан и Четвертого дядю Тан, а за ними — высокого мужчину.
Лю Ши уже узнала Тан И и, потянув Тан Синьтянь за собой, пошла навстречу. Внимание Тан Синьтянь привлекли недовольные лица Старшего дяди и Четвертого дяди. Старший дядя Тан Доцзинь был одет в светло-голубой ханьфу из тонкого хлопка и шапку учёного на голове. Возможно, ему не нужно было беспокоиться о содержании семьи, поэтому он был слегка полноват. Его внешность можно было назвать лишь правильной, но в его глазах читалось слишком много хитрости и расчёта, и совсем не было мудрости.
Четвертый дядя Тан Добао был остроносым и с обезьяньими щеками, с худым телосложением. На нём была плохо сидящая шёлковая одежда, которая, вероятно, была старой одеждой, выброшенной братьями Чжоу Ши из её девичьей семьи.
— Пятый брат, что с тобой? Ты меня не узнаёшь?
Внимание Тан Синьтянь, сосредоточенное на Старшем дяде и Четвертом дяде, вернулось к отцу из-за голоса Лю Ши. Она подняла голову и посмотрела на него: его глаза были пустыми, и он просто стоял там, глупо.
— Папа, это я, Тяньэр! Ты не узнаёшь меня и маму?
Тан Синьтянь подняла руку, схватила Тан И за рукав и тоже позвала его вслед за Лю Ши.
— Бинян, Бинян, Бинян…
— Тяньэр, Тяньэр, Тяньэр…
Изначально пустой взгляд Тан И немного неловко сместился на зов жены и дочери. Затем он посмотрел на Лю Бивэй и робко произнёс: — Жена, жена, жена… — В его тоне была неуверенность.
— Да, я твоя жена, я твоя жена, — радостно подтвердила Лю Ши, увидев, что Тан И наконец-то узнал человека.
— Это Тяньэр? Моя Тяньэр?
— Да, папочка, я твоя Тяньэр, — ответила Тан Синьтянь, но сердце её похолодело от состояния Тан И. Она так долго ждала, надеялась на опору, а он вернулся таким. Разве он теперь может быть опорой?
Тан Синьтянь, чувствуя полное отчаяние, вместе с Лю Ши помогла Тан И вернуться в дом. В этот момент мысли матери и дочери были полностью заняты Тан И, что позволило троим из главного дома (матери и двум сыновьям) присвоить деньги на лечение Тан И и жетон для встречи с божественным лекарем.
В главном доме Старший дядя Тан Доцзинь и Четвертый дядя Тан Добао передали двадцать лян серебра Тан Цзиньши. Оба брата крепко сжимали сорок лян, которые они тайно присвоили, и притворялись почтительными сыновьями перед Тан Цзиньши. Каждый из них ещё сильнее другого жаловался на скупость Великого Генерала, на бесполезность Тан И и так далее.
— Но, мама, нога третьего брата, если Божественный лекарь Нин возьмётся за неё, то она точно будет спасена. Это жетон, если третий брат возьмёт его и пойдёт к Божественному лекарю Нину, тот обязательно вылечит его ногу, — закончив жаловаться, Тан Добао, видя, что лицо его матери не очень хорошо, поспешно достал деревянную табличку, которую он припрятал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|