Глава 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

День рождения и переполох

На следующее утро, едва Шу Яюэ проснулась, её разбудила мама, чтобы потащить в торговый центр выбирать подарок на день рождения Тан Цзычэ, а заодно купить ей самой вечернее платье для сегодняшнего банкета.

— Мам, ну зачем ты меня сюда притащила? Купила бы и купила, у нас же дома полно платьев. А насчёт подарка, можно было поручить помощнику папы, дяде Ханю, он бы всё устроил. Зачем мне лично этим заниматься? — Шу Яюэ без умолку ворчала всю дорогу. Её разбудили, когда она уже почти поцеловала своего возлюбленного из сна, и это было невыносимо!

Юань Ижоу не стала обращать на неё внимания: — Подарок, выбранный лично, имеет больше значения. К тому же, мы не виделись целый год, ты так быстро выросла, старые вещи тебе уже не подходят. Нужно купить несколько новых, чтобы было что надеть в будущем. А сегодня вечером будут друзья твоего папы и дети из других семей, которые вместе с нами строили этот город. Я собираюсь представить тебя им, так что ты должна быть одета подобающе, чтобы не опозорить меня, свою дочь.

Шу Яюэ не удержалась и закатила глаза: «Шу Яюэ, держись! Потерять поцелуй возлюбленного из сна не страшно, страшно — это твоя мама!»

Шу Яюэ подошла к прилавку «Авроры», подумала и спросила: — Мам, сколько лет Тан Цзычэ?

— Семнадцать.

Шу Яюэ прикусила язык и решилась: — Значит, вот это!

Мать и дочь выбрали подарки для Тан Цзычэ. Шу Яюэ также выбрала себе платье, красиво покрутилась перед зеркалом и сказала: — Официант, беру это!

Местом проведения вечеринки был выбран пятизвёздочный отель «Бейци» в центре города.

Машина остановилась у входа в отель, и швейцар тут же открыл дверь. Шу Хаожань шёл впереди, а Юань Ижоу и Шу Яюэ, взявшись за руки, следовали за ним.

Интерьер отеля сочетал в себе суть китайского садового искусства и западной барочной культуры, с мраморными скульптурами, роскошными и величественными.

Шу Яюэ не удержалась и сказала: — Я терпеть не могу эти гибриды китайского и западного стилей. Ни то, ни сё. Для кого это сделано?

Поднявшись на лифте на восьмой этаж в банкетный зал, они увидели, что часть гостей уже прибыла. Несколько мужчин с бокалами красного вина оживлённо болтали и громко смеялись; несколько дам сидели вместе, весело беседуя, их голоса звучали как пение иволги, создавая оживлённую атмосферу; кто-то сидел в одиночестве, молча наблюдая за всеми.

Тан Чэнцзи, увидев прибытие семьи Шу Хаожаня, тут же поспешил навстречу гостям. Он был в строгом костюме, выглядел представительно, а его глаза сияли.

Шу Хаожань подошёл, протянул правую руку и сказал: — Для меня большая честь получить приглашение от председателя Танга и присутствовать на дне рождения вашего сына!

Тан Чэнцзи протянул правую руку и пожал её: — Что вы, что вы, для меня честь, что председатель Шу почтил нас своим присутствием. Сегодня моему сыну семнадцать лет, и я прошу прощения за то, что отнимаю ваше драгоценное время.

Оба с фальшивыми улыбками отпустили руки. Тан Чэнцзи тут же протянул руку Юань Ижоу: — Благодарю вас, госпожа, за ваше присутствие!

Юань Ижоу легко пожала руку и отпустила её, мягко улыбнувшись: — Не стоит благодарности, это наш долг.

Шу Хаожань взял Шу Яюэ за руку и представил её Тан Чэнцзи: — Это моя младшая дочь, Шу Яюэ. Вы ведь держали её на руках, когда ей был месяц! Юэ’эр, поздоровайся с дядей Тангом!

Шу Яюэ внимательно осмотрела Тан Чэнцзи и с улыбкой сказала: — Дядя Тан, вы и правда в сорок лет как распустившийся цветок! Я думала, только мой папа такой красивый, но посмотрите на вашу харизму, это просто невероятно.

Тан Чэнцзи рассмеялся, погладил Шу Яюэ по голове и сказал: — Это Юэ’эр? Ты вернулась из-за границы? В мгновение ока ты так выросла, и стала такой милой. Как раз сегодня все собрались, так что мы тебя как следует поприветствуем.

Сказав это, он огляделся по сторонам, и, увидев фигуру юноши, позвал: — Цзычэ, иди сюда!

Мальчик, услышав зов отца, подошёл к ним.

В светло-голубом костюме, нежный, как нефрит, он унаследовал прекрасные гены Тан Чэнцзи.

— Папа! — позвал Тан Цзычэ, подойдя, и тут же поприветствовал двоих: — Здравствуйте, дядя и тётя!

Оба ответили. Юань Ижоу повернулась, взяла подарок из рук водителя и передала Тан Цзычэ: — С днём рождения, маленький именинник! Это подарок от дяди и тёти, скорее бери.

Тан Цзычэ взял подарок и с улыбкой сказал: — Спасибо, дядя и тётя, за подарок.

Шу Яюэ тут же протянула свой подарок: — Я Шу Яюэ, это я специально для тебя выбрала.

Тан Цзычэ посмотрел на незнакомую девушку перед собой и тут же понял: — Сестра Юэ’эр вернулась из Канады?

Шу Яюэ кивнула.

После того как все сели, Тан Чэнцзи снова повёл сына приветствовать других гостей. Шу Хаожань обладал широкими связями и был весьма общителен. Он знал всех пришедших гостей и, взяв жену и дочь, здоровался со всеми знакомыми.

Сам Шу Хаожань был добродушным и мягким человеком, одетым в тёмно-серый китайский костюм. Стоя там, он излучал несравненную благородную праведность.

Юань Ижоу сопровождала мужа, элегантная и добродетельная, её манеры были безупречны.

Издалека они выглядели как талантливый учёный и прекрасная дама, созданные друг для друга.

Шу Яюэ плелась хвостиком, знакомясь с родительскими знакомыми, и постепенно ей это надоело. Найдя предлог, она ускользнула. Издалека она увидела на одном из столов вазу, довольно обычную на вид, но абсолютно белую. В вазе стоял всего один подсолнух, полностью раскрывший свою улыбку, спокойно возвышаясь в ней.

Чисто-белая ваза в сочетании с подсолнухом выглядела просто и чисто, а тёплый жёлтый цвет цветка не лишал общую композицию прохлады, согревая сердце при взгляде на неё.

Шу Яюэ, увидев, что рядом никого нет, подошла, взяла вазу и сказала: — Малыш, ты здесь совсем один, и никто тобой не любуется. А мне ты очень нравишься, может, я заберу тебя домой?

Су Фэйцзюэ всего лишь отлучился в туалет, а вернувшись, увидел, что его подсолнух вместе с вазой держит в руках какая-то девушка. Он заметил, что на ней было нежно-жёлтое вечернее платье, её кожа была светлой, а длинные чёрные волосы — словно шёлк и парча. Она явно была красавицей, и ему стало любопытно.

Он подошёл, собираясь заговорить, но, увидев лицо Шу Яюэ, замер, потрясённый: «Как такое возможно, она так похожа?»

Увидев, что Шу Яюэ собирается уйти, он поспешно преградил ей путь.

Шу Яюэ подняла голову, посмотрела на этого незнакомого мужчину с вопросительным выражением лица и ничего не сказала.

Она хотела обойти его справа, но мужчина тоже сделал шаг в эту сторону. Она попыталась обойти с другой стороны, но он снова её заблокировал.

Шу Яюэ рассердилась: — Ты что, больной? Разве ты не знаешь, что дорога широка, и каждый идёт своей стороной?

Су Фэйцзюэ не обратил внимания на её слова, но протянул руку и сказал: — Отдай мне.

— Что отдать?

Су Фэйцзюэ указал на вазу: — То, что у тебя в руках, моё. Ты без моего согласия взяла чужую вещь, конечно, я не могу позволить тебе просто уйти.

Шу Яюэ закатила глаза: — Она просто стояла на столе, как она могла стать твоей? Даже если она чья-то, то это отельная собственность, какое это имеет к тебе отношение?

Су Фэйцзюэ притворно вздохнул с сожалением и ехидно улыбнулся: — Какая жалость, я ведь работаю в этом отеле. Что будем делать?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение