Глава 1

Глава 1

Послеобеденное солнце уже не пекло так сильно, да и температура раннего марта была еще довольно прохладной.

Лепестки сакуры, подхваченные легким ветерком, опустились на изящную скатерть с цветочным узором, и тонкие белые пальцы девушки осторожно подняли один из них.

— Так?

— В какой университет ты поступила?

— спросила девушка, перебирая пальцами розовый лепесток.

Она была одета в элегантную юбку до колен, каждое её движение выдавало благородное происхождение. Под собранными черными волосами виднелась тонкая шея, изящная, как у лебедя.

Синомия Кагуя, госпожа из клана Синомия, одного из четырех крупнейших финансовых кланов Японии.

Напротив неё сидела её двоюродная сестра — Огури Ханако.

В отличие от стандартного образа госпожи, присущего Синомии Кагуе, она производила впечатление стакана простой воды — как внешне, так и по характеру.

Чистая, простая и… невозмутимая.

— Я не сдавала экзамены в университет, — медленно ответила она.

Она спокойно смотрела на напиток перед собой — новинку в меню кафе. В её взгляде читалось легкое ожидание, но заметить это могли, вероятно, лишь те, кто хорошо её знал.

Синомия Кагуя удивленно перевела взгляд с лепестка сакуры в руке на её лицо: — Что?

Ханако подняла голову, её светло-желтые глаза встретились со взглядом Кагуи, и она неторопливо повторила: — Я говорю, что не сдавала экзамены в университет.

— А? Почему?

Вопрос Кагуи заставил Ханако замереть с чашкой в руке, поднесенной ко рту, в нерешительности — то ли сначала отставить чашку и ответить, то ли сделать глоток, а потом уже отвечать.

Синомия Кагуя: — …

Она беспомощно махнула рукой: — Пей сначала.

Ханако послушно склонила голову и сделала маленький глоток, после чего её брови слегка сошлись на переносице.

— Невкусно, — решительно оценила она, тут же отставив чашку в сторону, ясно давая понять, что второго глотка не будет.

Синомия Кагуя устало вздохнула: — Ну вот, опять то же самое.

— Держи, это тебе, — она поменяла местами свой нетронутый апельсиновый сок и напиток Ханако, а затем немного ворчливо сказала: — Когда же я смогу поесть то, что сама хочу, когда мы выходим вместе?

— Спасибо, — Ханако с послушным видом взяла предложенный ей сок, но ответила не так уж и послушно: — Но Кагуя-тян вполне может заказывать то, что нравится тебе.

Однако на самом деле, поскольку Ханако ни за что не станет есть или пить второй раз то, что ей не понравилось, но при этом обожает пробовать новое, Кагуе каждый раз приходилось при заказе выбирать что-то, что точно понравится Ханако, чтобы в подобной ситуации просто поменяться заказами.

Услышав слова Ханако, Кагуя почувствовала, как у неё начинает болеть голова.

Будучи фактически младшей родственницей, она не удержалась от нравоучений своей кузине: — Но если не так, то то, что ты заказала, просто пропадет. Нельзя же выбрасывать еду и чужой труд.

Ханако упрямо возразила: — Но он же невкусный.

— Не будь такой своевольной…

— Но я заплатила за него, значит, имею право решать, пить его или нет.

Синомия Кагуя: — …

Опять, опять эта знакомая теория «у меня есть деньги, я могу капризничать сколько угодно».

Синомия Кагуя совершенно не хотела продолжать этот спор и разумно решила уйти от этой неприятной темы — всё равно результат всегда один: никто никого не может переубедить.

В конце концов, её кузину просто избаловала тётя.

— Ладно, давай вернемся к предыдущему вопросу. Что значит, ты не сдавала экзамены в университет?

Огури Ханако пила апельсиновый сок из стакана, её тонкие брови разгладились, но голос оставался таким же ровным: — Буквально то и значит. Я не сдавала экзамены в университет.

— Почему?

— Почему… Разве для таких семей, как наша, обязательно поступать в университет? — она склонила голову набок и невинно спросила.

— Смысл университета — получить профессиональные навыки и диплом для будущей карьеры. Но я могу нанять профессиональных учителей для индивидуальных занятий по любому предмету, который захочу изучить. Состояние семьи позволяет мне не работать, да и у меня самой пока нет желания работать. Так зачем мне поступать в университет?

Эта тирада заставила Синомию Кагую потерять дар речи.

Обычно даже наследницы крупных корпораций, такие как она сама, поступали в университет, чтобы получить престижный диплом, скорее для поддержания имиджа семьи, чем для поиска работы. Но Огури Ханако…

Хорошо, ей не нужно было поддерживать имидж семьи.

Точнее говоря, её семье это было не нужно, потому что клан Огури сейчас… состоял только из Ханако и её матери. А они обе привыкли делать что вздумается и совершенно не заботились ни о каком имидже.

Кроме того, мать и дочь отличались от обычных жен и дочерей из богатых семейств — они не управляли ни одной компанией.

Они обе были профессиональными инвесторами — только вкладывали деньги, не стремясь к власти.

В отличие от глав корпораций, чьи состояния исчислялись миллиардами, но на деле на девять десятых состояли из активов их компаний, и которые не могли просто так вывести деньги, у них двоих была полная финансовая свобода. Захотели — сняли.

Если матушке срочно понадобятся деньги, кого волнует судьба компании?

В общем, мать и дочь были богаты, и их деньги были легко доступны. Если говорить о щедрости, то они, вероятно, ничуть не уступали жене и дочери главы клана Судзуки, который сейчас считался первым среди Четырех Великих Финансовых Кланов.

Не поступать в университет — что тут такого? Если бы Огури Ханако захотела, она могла бы основать собственный университет и учиться в нём.

Синомия Кагуя, которая тоже была из богатой семьи, но воспитывалась в строгости: — …

Черт возьми, как же завидно!

— Раз так, что ты собираешься делать дальше?

— Путешествовать по Японии? — неуверенно предположила Ханако.

Этот ответ не был неожиданным, но…

Синомия Кагуя: — Я думала, ты скажешь — путешествовать по миру.

Ведь её тётя, Огури Отохиме, как раз сейчас находилась в великолепном кругосветном путешествии.

— Вообще-то, такие планы тоже есть, но… чувствую, что сначала нужно объехать Японию, — медленно произнесла Ханако, особо выделив последнее слово. — Чувствую.

Синомия Кагуя: — …

— Хорошо.

Она знала, что в такой ситуации лучше всего сказать именно это, потому что даже если расспрашивать дальше, Ханако не сможет дать внятного объяснения.

Не спрашивай, ответ — «чувствую».

Другие не знали, как матери и дочери Огури удавалось так успешно играть на бирже, но Синомия Кагуя-то знала.

Никакого выдающегося делового чутья, никакой исключительной проницательности — всё дело было в их до смешного точном шестом чувстве.

Да, именно то самое «чувство», о котором только что сказала Ханако.

Раз уж Ханако упомянула «чувство», Синомия Кагуя решила больше не цепляться к этому.

Потому что бесчисленные горькие воспоминания подсказывали ей: не пытайся спорить с женщиной из клана Огури, когда она говорит о «чувстве», опираясь на здравый смысл. Тебя просто поставят на место.

Пока Синомия Кагуя предавалась воспоминаниям, Ханако, глядя ей в лицо, вдруг неторопливо спросила: — Кагуя-тян… ты недавно влюбилась?

Лицо Синомии Кагуи мгновенно залилось краской: — С-с чего ты взяла!?

— Просто… чувствую, — послушно пробормотала Ханако, ничуть не взволнованная тем, что раскрыла большой секрет.

Синомия Кагуя: — …

Вот она и говорит — у Огури точно есть какие-то сверхспособности!

——

Конечно, у Ханако не было сверхспособностей, просто у неё было очень сильное шестое чувство.

Как, например, после расставания с Кагуей ей вдруг захотелось пойти домой пешком, и она отказалась от предложения подвезти её на машине, решив идти одна.

Как, идя по улице, она вдруг отдернула уже занесенную ногу и остановилась на месте.

Как сейчас, глядя на пустой перекресток, где лишь кружились лепестки сакуры, она почему-то чувствовала, что там что-то есть.

В недоступном её зрению измерении уродливое особое существо отчаянно пыталось спастись бегством.

Его слаборазвитый мозг, увидев Ханако, едва смог сформулировать простую мысль: схватить заложника, спастись. И оно атаковало в направлении Ханако.

Преследовавший его юноша, увидев это, встревожился. Не обращая внимания на то, что прохожие могут счесть его сумасшедшим, он решительно протянул руку и оттащил послушно стоявшую девушку в сторону.

Позади них монстр, подчинявшийся юноше, поглотил другое чудовище.

Успешно обезврежено, кризис миновал… наверное.

Гето Сугуру посмотрел вниз на девушку, которая растерянно смотрела на него снизу вверх, и поспешно отпустил её руку: — Простите, это… я…

— Спасибо, — её спокойный голос прервал неуклюжую ложь, которую Гето Сугуру уже начал мысленно сочинять, и сбил его с толку.

Спасибо за что…

— Вы… видите? — удивленно спросил Гето Сугуру.

— Нет, — Ханако покачала головой, — но только что… вы ведь спасли меня? Поэтому, спасибо вам.

Девушка смотрела на него снизу вверх.

Её волосы были светло-зеленого цвета, как нежные ростки ранней весной, слегка волнистые, длиной ровно до подбородка.

Сейчас на её вьющихся волосах лежал розовый лепесток весенней сакуры. Гето Сугуру видел отражение своего удивленного лица в её светло-желтых зрачках.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение