Глава 9

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 8: Битва жизни и смерти

На земле лежала груда разорванных кошачьих тел. Я даже не представлял, как бабушка могла поймать столько кошек.

— Быстро встаньте по местам, она в доме! — сказал дедушка, и мы быстро заняли свои позиции.

Восемь человек, по одному на каждой из восьми сторон. Семь чаш куриной крови, у Хуан Ин не было, что выглядело довольно странно.

— Хуан Ин, иди сюда! — Дедушка поманил Хуан Ин.

Хуан Ин подошла, и дедушка достал из кармана маленькую бутылочку с прозрачной желтой жидкостью, протянув ей.

— Это трупное масло! Я скажу, как его использовать, и ты сделаешь так же. Только не пролей на себя! Будь осторожна! — Хуан Ин, увидев бутылочку, заметно оживилась, но все же взяла масло и вернулась на место.

Я всегда думал, что у дедушки есть только его трубка, но не ожидал, что у него есть и трупное масло. Хотя я не знал, как он его достал, это должно быть очень ценная вещь, судя по выражению лица Хуан Ин.

— Идите за мной, — дедушка повесил свою трубку на пояс и медленно двинулся вперед.

Шуршание… Тот же звук снова появился, на этот раз очень отчетливо, словно прямо у уха.

Мы ввосьмером методично следовали за дедушкой.

Наконец, мы подошли к гробу. Прислушавшись внимательнее, мы поняли, что звук исходил изнутри гроба.

Дедушка жестом приказал нам стоять на месте, затем обеими руками надавил на крышку гроба и через две-три секунды резко оттолкнул ее.

Бум… Крышка гроба с грохотом упала на землю.

Изнутри гроба донесся резкий запах крови.

Он был полон кошачьих трупов, которые уже начали разлагаться и кишели личинками!

Внутри гроба переливалась вязкая жидкость.

Оу… Несколько человек, увидев эту сцену, начали давиться от тошноты.

Бах… В этот момент дверь внезапно захлопнулась, и сильный удар потряс и без того ветхий дом.

Тук-тук-тук… Сзади послышались шаги.

Я обернулся и увидел до боли знакомый силуэт.

Бабушка, сутулясь, в белом шелковом одеянии, медленно двигалась, опираясь на стену.

Дедушка, конечно, тоже увидел бабушку. Это же его спутница жизни! Как он мог поднять на нее руку?

Бабушка подняла голову. На ее мертвенно-бледном лице были пятна крови, а на губах — несколько клочков кошачьей шерсти!

Хе-хе-хе… Бабушка оскалилась в улыбке. Ее язык и ротовая полость уже начали разлагаться, что делало ее и без того жуткое лицо еще страшнее!

Гав-гав-гав… Шесть собак одновременно залаяли на бабушку. Если бы их не держали на поводках, они бы, несомненно, бросились вперед, чтобы укусить.

— Крепче держите собак, не отпускайте! — Я не знал, почему нельзя отпускать, или дедушка просто не хотел их отпускать, но мы его послушались.

Бабушка подошла к гробу, схватила горсть трупов и запихнула их в рот, время от времени глупо улыбаясь нам.

Дедушка снова потрогал свою трубку на поясе, но на этот раз не вынул ее, а сказал нам: — Быстро окружите гроб!

— Хорошо! — Восемь человек быстро разошлись, окружив гроб, образовав круг диаметром около пяти метров. Бабушка продолжала есть содержимое гроба, не обращая на нас внимания.

— Опустите средний палец в чашу и капните девять капель крови себе под ноги! — Семь человек, услышав это, тут же повторили движение.

— Хуан Ин, открой бутылку и капни три капли! — Хуан Ин осторожно капнула три капли себе под ноги.

Рев… В этот момент бабушка наконец-то двинулась. Увидев, как мы капаем куриную кровь и трупное масло, она открыла рот и зарычала на нас.

— Отпустите собак! — Шесть собак одновременно бросились вперед. Бабушка, увидев их, взмахнула рукой, и белая шелковая лента вылетела из ее тела, обвивая бросившихся вперед собак.

Гав-гав-гав… Собаки отчаянно боролись, и наконец две собаки вырвались из белой ленты и бросились вперед.

В одно мгновение они оказались рядом с бабушкой.

В следующее мгновение одна собака укусила бабушку за руку, другая — за бедро, а затем резко рванула.

Плюх… Ее рука и бедро отделились от тела!

— Бабушка… — закричал я!

Дедушка тоже закрыл глаза, не в силах смотреть на это!

Только в старости проявляются истинные чувства между супругами!

Ах… Бабушка пошатнулась, чуть не упав. Она схватила горсть мертвых кошачьих тел и бросила их в двух собак.

В этот момент я тоже хотел убить этих двух собак, ведь это была моя бабушка!

Бум… Бум… Два удара, прямо по головам собак. Собаки начали жалобно выть. Кошки обладают сильной иньской энергией, особенно эти мертвые кошки, а собаки, наоборот, обладают янской энергией.

Собаки начали разлагаться с головы, и в конце концов, в агонии, превратились в груду гниющего мяса.

Бабушка, словно не чувствуя боли, опираясь на гроб, двинулась к нам.

Хе-хе-хе… Бабушка снова издала жуткий, глупый смех!

В этот момент бабушка внезапно опустила руку в гроб, и в воздух взметнулись куски разорванной плоти.

Дедушка быстро шевелил губами, произнося какие-то непонятные нам слова.

Куриная кровь перед нами начала излучать кроваво-красное свечение.

Семь красных столбов света поднялись в воздух, соединились и с невидимой невооруженным глазом скоростью устремились к телу бабушки.

Ах… Бабушка тут же упала на землю, катаясь по ней. Красный свет окутал ее, и из ее тела потекла отвратительная жидкость.

Цвет жидкости был таким же, как и пятна на моей белой шелковой ленте.

Она отчаянно боролась на земле, но не могла избавиться от этих вещей.

Внезапно она резко встала, поддерживая гроб оставшейся рукой. Она действительно подняла гроб!

Она еле ходила, опираясь на что-то, но, потеряв руку и ногу, она все равно обладала такой огромной силой!

Бум… Она резко бросила гроб, целясь не в меня и дедушку, а в остальных. Она все еще помнила нас!

Глаза дедушки заблестели от слез, и он снова начал что-то бормотать. На этот раз трупное масло под ногами Хуан Ин начало излучать желтое свечение, преграждая путь летящему гробу.

Такие сцены, которые раньше можно было увидеть только в романах о боевых искусствах, теперь происходили прямо перед нами.

Я раньше слышал, что некоторые вещества обладают огромной энергией, например, ядерное топливо, но не ожидал, что даже куриная кровь и трупное масло могут обладать такой силой!

С добавлением желтого свечения трупного масла бабушка тут же упала на землю, ее кожа начала гнить и отслаиваться, пока, наконец, вся кожа не исчезла, оставив только красную плоть.

Но бабушка все еще боролась. Куриная кровь и трупное масло на земле быстро заканчивались. Дедушка сказал, что их можно использовать только один раз, второй раз они бесполезны.

— Дайте мне оставшееся трупное масло и куриную кровь, — закричал дедушка, и слезы уже текли по его лицу. Кто сказал, что мужчины не умеют выражать чувства? Мы просто не умеем их показывать!

Дедушка, держа две чаши с куриной кровью и бутылку трупного масла, медленно подошел к бабушке.

Он знал, что это прощание навсегда, и каждый его шаг был таким тяжелым.

Бабушка, увидев, как дедушка подходит, прекратила бороться и тупо смотрела на него.

В этот момент дедушка внезапно шагнул вперед, схватил ее за руку, а другой рукой влил всю куриную кровь и трупное масло ей в рот.

На протяжении всего процесса бабушка не сопротивлялась, только из ее глаз текли кровавые слезы.

Когда куриная кровь и трупное масло попали ей в рот, тело бабушки начало распадаться, и из него выходил зеленоватый дым.

Она совершенно не обращала на это внимания, только смотрела на дедушку, а затем в последний раз взглянула на меня, и ее тело истлело.

Дедушка больше не мог сдерживаться и громко заплакал.

Всегда спокойный и невозмутимый дедушка вдруг заплакал. Жаль, что бабушка уже не могла этого видеть.

Бабушка была отправлена дедушкой, и он сам сломался. Он не плакал десятилетиями, но теперь заплакал.

Хотя с бабушкой было покончено, я знал, что это еще не конец. Та белая шелковая лента принадлежала не моей бабушке, а кому-то другому. А еще был тот маленький мальчик в старом доме. Позже я спросил Хуан Ин, и она сказала, что это сделала не она.

Прошло два месяца, и пришло время идти в школу.

За эти два месяца мы с Хуан Ин побывали во многих местах, в основном в местах с сильной иньской энергией, в поисках способа ее перерождения.

Что касается скелета в погребе, я похоронил его вместе с головой Хуан Ин, но не в тех двух старых могилах, а в новом месте, которое я нашел.

В это время Хуан Ин сказала мне, что все унижения, которые она пережила, были связаны с тем телом, и теперь она отпустила их, поэтому ее душа была обновленной.

Я спросил дедушку, и он кивнул, сказав: — Человеческое физическое тело и душа — это два отдельных существа, не имеющие никакого отношения друг к другу.

Это означало, что любые шрамы на теле Хуан Ин не проявятся на ее новом теле, она была совершенно новым существом.

Честно говоря, я был очень рад за нее.

Потому что она сказала, что жила с унижениями более ста лет, а теперь полностью освободилась.

Когда я хоронил ее, она тоже стояла рядом и смотрела.

Я сказал: — Пусть твое прошлое останется в прошлом. Пока мы не найдем способ перерождения, ты — новая Хуан Ин, просто маленькая девочка примерно моего возраста! Отныне ты будешь следовать за мной, и я помогу тебе!

Хуан Ин покраснела и ответила: — Спасибо!

Дедушка похоронил бабушку за домом, чтобы она была ближе к дому!

В течение этих двух месяцев он каждый день сидел у бабушкиной могилы целый день.

До начала учебы оставалось два дня, и мне тоже нужно было уезжать. Хуан Ин была со мной, но я очень беспокоился за дедушку.

В день отъезда я попросил дедушку поехать со мной, но он снова нахмурился: — Нет. — Затем он затянулся трубкой и посмотрел вдаль!

Я знал характер дедушки, поэтому больше ничего не говорил.

Мы с Хуан Ин уехали утром. Хотя я беспокоился за дедушку, но ради учебы ничего не мог поделать!

Как только мы дошли до свинарника, дедушка крикнул: — Хуан Ин, подожди!

Хуан Ин с недоумением подошла к дедушке.

— На, это тебе! — Дедушка достал из кармана бутылочку и протянул Хуан Ин.

Это было трупное масло, и его было больше, чем в прошлый раз. Хуан Ин замерла, а затем на ее лице появилась взволнованная улыбка. Не стесняясь, она взяла его.

— Спасибо!

— Идите! — За два месяца дедушка впервые улыбнулся, и это было для Хуан Ин!

Дедушка специально сделал для Хуан Ин маленькую коробочку, чтобы она могла находиться внутри и не пугать людей.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение