Глава 6. Бесчеловечное правило

Они быстро вернулись во временный лагерь.

Так как уже вечерело, они решили заночевать здесь, а завтра вернуться в пещеру, собрать все вещи и отправиться в племя Ми.

— Эти клыки пока не получится обработать. Железные ножи есть только в племени, — объяснил Ми. — Ли Най, какой формы ты хочешь сделать свои клыки?

— Хм, примерно такой… — Ли Най нарисовала на земле желаемую форму. Клыки должны были напоминать древние мечи, но вместо лезвия у них будет конусообразный наконечник. Выглядело это немного странно, но так Ли Най будет удобнее ими пользоваться.

Ми задал ещё несколько вопросов, а затем кивнул: — Хорошо, я сделаю их для тебя, когда мы вернёмся.

— Спасибо! — поблагодарила Ли Най, а затем с сомнением спросила: — А где я буду жить в племени?

— Ты… не будешь жить у меня? — Ми выглядел ещё более удивлённым, чем Ли Най.

— Что? — Ли Най не ожидала, что Ми позаботится о ней настолько. Несмотря на некоторое смущение, она была невероятно рада. — Правда? Ты позволишь мне жить у тебя?

Ми улыбнулся: — Если бы я не разрешил тебе жить у меня, я бы не взял тебя с собой. В племени не разрешается жить чужакам.

— Звучит строго… Кстати, тот холодный как лёд мужчина, это Лок, верно? Почему он так удивился, увидев, что я человек? И что он имел в виду? — Ли Най вспомнила поведение Лока и предположила: — Неужели… в Мире Зверолюдей люди подвергаются дискриминации?

— Нет! — тут же возразил Ми.

Однако под пристальным взглядом Ли Най Ми быстро сдался. Он не умел лгать: — Просто… если говорить о боевых способностях, люди действительно слабее. Не говоря уже о зверолюдях, даже полузверь может легко одолеть десяток людей. Некоторые семьи зверолюдей, чтобы сохранить чистоту крови, не позволяют своим членам брать в жёны полузверей или людей. Лок как раз из такой семьи.

Закончив объяснение, Ми смущённо добавил: — Но я так не считаю! У людей есть свои преимущества. В племени много тонкой работы, с которой мы, зверолюди, не справимся. — Судя по его обеспокоенному виду, он боялся, что Ли Най неправильно его поймёт.

Несмотря на эти слова, Ли Най всё равно выглядела расстроенной.

Получается, неприязнь зверолюдей к людям настолько сильна, что о ней знают все… Похоже, даже если она попадёт в племя с Ми, ей всё равно придётся несладко. К тому же, этот Лок, ненавидящий людей, запомнил её, и это не сулило ничего хорошего.

Как же всё плохо…

— Не все в племени такие, как Лок и его семья! — Ми, заметив беспокойство Ли Най, поспешил успокоить её. — Не волнуйся, если кто-то будет плохо к тебе относиться, я обязательно защищу тебя! — «К тому же, в племени много пар, где зверолюди и люди живут вместе долго и счастливо», — подумал Ми, но не стал говорить этого вслух.

Эти слова немного утешили Ли Най: — Хорошо!

Верно, есть ещё Ми! Он точно не бросит её и будет хорошо к ней относиться!

— То есть, таких, как Лок, меньшинство? — уточнила Ли Най.

— Конечно! В племени много людей, и если зверолюди будут слишком открыто проявлять свою неприязнь, их ждёт суровое наказание, — усмехнулся Ми.

— Понятно… А эта Мия такая же, как Лок? — спросила Ли Най из любопытства.

— Мия? — Ми на мгновение задумался. — Я с ней не очень хорошо знаком, мы почти не разговаривали, так что не знаю.

— А, — Ли Най, на самом деле, было всё равно, какая эта Мия.

В любом случае, когда она попадёт в племя, сама всё увидит.

Ли Най села у костра. — Расскажи мне о своём племени.

— О моём племени?

— Да, или о себе, — Ли Най почесала голову, немного смущаясь своей просьбы. — Ты спас меня, а я знаю только твоё имя. Про Лока и Мию я узнала случайно. Как-то неловко знать только имя своего спасителя. Да и даже если бы ты меня не спас, как друг, я бы всё равно хотела узнать о тебе побольше.

— Друг?

— Ну… не надо так удивляться! — усмехнулась Ли Най.

Если подумать, нужно немало смелости, чтобы стать её другом.

— Я не это имел в виду! — тут же сказал Ми. — У меня раньше не было друзей.

Хотя Ми не договорил, Ли Най поняла его.

Он такой же, как она, одинокий человек без друзей. Ему, наверное, очень грустно.

Ли Най вдруг почувствовала с ним родство душ.

Дальше разговор больше походил на монолог Ми, чем на расспросы Ли Най.

Слушая его, она поняла, что Ми на самом деле довольно разговорчивый. Возможно, его кажущаяся холодность была вызвана отсутствием друзей. Не имея друзей, он, наверное, разучился общаться. Хотя по натуре он вовсе не был черствым.

Ли Най решила, что обязательно будет заботиться о Ми во всех смыслах этого слова!

Какой же он всё-таки несчастный…

В Ли Най, девушке из XXI века, проснулся материнский инстинкт…

Однако вскоре она услышала неприятную новость.

— Что? До двадцати лет нужно выбрать себе мужа, иначе племя само выберет за тебя?! — воскликнула Ли Най.

Что за бесчеловечное правило?!

— Да, если хочешь жить в племени, нужно соблюдать это правило, — серьёзно сказал Ми.

— Эм…

— Что-то не так?

— Эм…

— Расскажи мне, я обязательно помогу тебе.

— На самом деле… — Ли Най долго мялась, прежде чем придумала подходящий предлог.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Бесчеловечное правило

Настройки


Сообщение