Глава 5. Лок

Ли Най забрала горшок с Маюй, решив изучить эту необычную рыбу.

Кто знает, может быть, когда-нибудь она пригодится?

Ли Най считала, что лучше подготовиться заранее, пока есть время.

В тот день между Ли Най и Ми царила странная атмосфера. После того, как Ми обработал раны на ноге Ли Най, он смущенно сказал, что должен ненадолго отлучиться, чтобы разделать тушу убитого зверя. Ли Най больше не хотела оставаться одна и спросила: — Это далеко?

— Нет, недалеко, — покачал головой Ми. — Вон там.

— Можно мне пойти с тобой? — Ли Най потерла руки. — На самом деле, я не очень боюсь, просто…

— Пф-ф-ф, — Ми не смог сдержать смех и кивнул. — Хорошо.

Они пошли в том направлении, откуда прибежал Ми.

Ми специально шел медленнее, чтобы Ли Най, у которой болела нога, могла за ним поспевать.

Ли Най тоже заметила, что он идет слишком медленно, но лишь слегка улыбнулась.

Вскоре они увидели огромного Куйвэйшоу.

— Что это?! — воскликнула она, указывая на гигантскую тушу.

— Куйвэйшоу, — Ми забрался на тушу и, следуя линиям на шкуре зверя, сделал большой разрез, после чего быстро нырнул внутрь.

— Ты… что ты делаешь? — крикнула Ли Най.

Ми долго не отвечал.

Ли Най стояла на ветру и чувствовала, как её пробирает холод.

— Бух!

Вдруг в брюхе Куйвэйшоу образовалась дыра, и оттуда выскочила окровавленная фигура.

— А-а-а-а-а-а-а-а! — снова закричала Ли Най.

— Не бойся, — раздался голос Ми, в котором слышались смешинки. — Это я.

— …Ми?

— Да, — в руке у Ми был предмет, похожий на красный драгоценный камень. — Мне нужно сердце Куйвэйшоу.

— Этот Куйвэйшоу… просто огромный… — Ли Най вздохнула с облегчением и нашла в себе силы пошутить: — Как ты смог убить такого здоровяка?

— Я же говорил, что сильный, — с самодовольным видом сказал Ми.

Ли Най впервые видела Ми таким. Хотя она всё ещё не знала, что такое Куйвэйшоу, она энергично закивала: — Да, очень сильный!

«Хм… Хотя я не знаю, что значит „очень“, но, судя по её выражению лица, это должно быть что-то очень-очень-очень хорошее», — подумал Ми.

— А что такое Куйвэйшоу? — воспользовавшись случаем, спросила Ли Най.

— Это самый сильный зверь в округе, — объяснил Ми, глядя на сердце в своей руке. Его улыбка стала ещё шире. — Когда испытание закончится, старейшины сделают нам Ожерелья воина из трофеев. В нашем племени уже много поколений никто не добывал сердце Куйвэйшоу.

— Это потому, что тебе повезло! Почему ты не сказал, что Куйвэйшоу не появлялись уже много поколений? — раздался холодный голос.

Ли Най посмотрела в сторону говорившего и увидела мужчину с ледяным выражением лица.

Если быть точным, он смотрел на Куйвэйшоу.

— Тебе здорово повезло! — сказал мужчина, но в его голосе не было ни капли радости.

Ли Най инстинктивно спряталась за Ми.

— Куйвэйшоу не единственный в своем роде. Где-то поблизости наверняка есть ещё один, — ответил Ми с вызовом. — Если ты такой смелый, найди его и убей. Только, пожалуйста, не трогай детенышей.

— …Хмф! — недовольно пробурчал мужчина, понимая, что продолжать этот разговор бессмысленно.

Но вскоре его взгляд упал на Ли Най: — Никогда раньше её не видел. Это самка?

— Не твоё дело, — резко ответил Ми.

— Постой, это не самка… Человек? Посмотрим… как ты будешь объяснять это Мие, когда вернешься в племя!

Мия? Ли Най вопросительно ткнула Ми в спину.

Ми вдруг задрожал и, чувствуя, что Ли Най может неправильно понять, крикнул: — Это тебе придется объясняться с Мией! У тебя не хватает смелости добиться её, и ты считаешь всех мужчин в племени своими врагами?!

Глаза мужчины налились кровью, но он быстро развернулся и убежал.

— Почему он убежал? — спросила Ли Най. Она думала, что сейчас начнется драка.

Ми холодно посмотрел вслед убегающему, и, убедившись, что тот действительно ушел, объяснил: — Он не смог бы меня победить.

Какой простой, понятный и в то же время самоуверенный ответ…

— Но нам тоже пора возвращаться в племя, — с беспокойством сказал Ми. — Лок всегда действует исподтишка. Если мы останемся здесь, он может найти наш лагерь и напасть на тебя, пока меня не будет.

— Что? …Какой ужасный человек! — возмутилась Ли Най.

— Пойдем, — Ми с сожалением посмотрел на тушу Куйвэйшоу. — Мясо Куйвэйшоу ядовито, его нельзя есть, иначе я бы забрал его с собой.

— Такой большой… Целая гора мяса! — вздохнула Ли Най. — Погоди, ты сказал, ядовито?

— Да, — Ми указал на клыки зверя. — Особенно эти клыки.

— А какой яд? — вдруг спросила Ли Най.

Через некоторое время Ли Най вернулась, с гордостью неся два клыка Куйвэйшоу.

Куйвэйшоу был похож на слона, и его клыки тоже напоминали слоновьи бивни, только выглядели гораздо хуже.

Клыки были большими, но легкими, поэтому Ли Най без труда несла их.

Она спросила Ми, и он сказал, что клыки Куйвэйшоу никому не нужны в племени, потому что они уродливые и по цвету напоминают гнилые кости. Но клыки Куйвэйшоу очень острые, и в них содержится слабый яд. Однако в Мире Зверолюдей даже обычные люди довольно сильны, и никому не нужны клыки Куйвэйшоу в качестве оружия.

Но с Ли Най всё было иначе. Будучи человеком с Земли, она была практически беспомощна.

Такое легкое оружие, как клыки Куйвэйшоу, идеально ей подходило! Тем более, что они были такими острыми.

— У тебя есть костяной нож? Не мог бы ты немного обточить их? — спросила Ли Най.

— Костяным ножом не получится, — ответил Ми.

— Вот как… — Ли Най с сожалением посмотрела на клыки.

— А почему бы не использовать железный нож? — задумчиво пробормотал Ми. — Хотя железным ножом тоже сложно, но всё же легче.

Ли Най: «…»

«Извините, не стоило мне недооценивать технологии первобытных людей.

Хотя это не мир первобытных людей, а Мир Зверолюдей.

Мир, который не поддается научному объяснению», — подумала Ли Най.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Лок

Настройки


Сообщение