Глава 4. Маюй

На следующий день Ми отлично выспался, а вот у Ли Най появились темные круги под глазами.

Ли Най восхищалась Ми. Он смог заснуть под такую бодрую песню — просто чудо!

А вот она, исполнительница колыбельной, наоборот, всё больше бодрствовала.

Если бы Ми не был её кормильцем, увидев его довольное спящее лицо посреди ночи, она бы непременно разбудила его!

Поэтому, проснувшись, она была немного раздражена: — Я хочу пойти с тобой.

Ми удивленно посмотрел на неё: — Твоя нога зажила?

Ли Най попробовала покрутиться на месте: — Да, всё в порядке.

— У тебя хорошая способность к регенерации, — с улыбкой сказал Ми.

Перед такой искренней улыбкой всё раздражение Ли Най как рукой сняло.

Она мысленно усмехнулась и спросила: — Тогда мы выходим сейчас?

— Давай сначала поедим, — заботливо сказал Ми. — Нам предстоит долгий путь.

Ми был так внимателен, что Ли Най стало немного неловко.

Как-никак, он её спаситель, а она тут капризничает.

К счастью, Ми, казалось, был немного наивен и не заметил её раздражения.

Они пожарили двадцать кусков мяса, конечно, не таких, как на Земле.

Местные шампуры для Ли Най были размером с оружие самообороны.

Они съели десять кусков, разделив их поровну, а остальные оставили на дорогу.

Конечно, нёс их Ми. Если бы их доверили Ли Най, она бы быстро устала и не смогла идти дальше.

Они шли по той же дороге, что и позавчера, и вскоре Ли Най увидела реку, в которую упала, когда попала в этот мир.

Скелет гигантской змеи всё ещё лежал на том же месте. Похоже, в Мире Зверолюдей тоже есть стервятники или подобные им существа.

Видя, что Ли Най смотрит на кости змеи, Ми объяснил: — Это Фэйлу съели.

— Фэйлу?

— Да, это такие птицы. Они питаются падалью, — сказал Ми и вдруг добавил: — Если бы ты выжила, а я погиб, Фэйлу склевали бы и нас.

— Э… — Ли Най неуверенно посмотрела на него. Ми что… пытается её напугать? Это же детские игры.

Но Ми не закончил: — …Быть съеденным Фэйлу — это почётная смерть. Это Небесное погребение.

— А! — Ли Най знала о Небесном погребении, но всё же ей стало стыдно за свои мрачные мысли о Ми. Она и правда слишком подозрительная.

Ли Най полностью отвлеклась.

— Ты говорила, что хочешь постирать одежду? — Ми снял свою сумку и достал куртку, которую Ли Най использовала как тряпку. — Держи.

— Спасибо, — Ли Най присела и замочила куртку в воде.

Эх, столько времени прошло, интересно, отстирается ли она?

Ли Най немного потеребила куртку и решила, что достаточно.

Всё равно без мыла лучше не станет.

Повесив куртку на дерево у реки, Ли Най обернулась, чтобы посмотреть, что делает Ми.

Ми разгребал засыпанный землёй очаг.

— Это временный лагерь, — сказал он.

Он достал несколько маленьких горшочков. Наверное, чтобы собирать в них какие-то ингредиенты, например, соль.

— Хочешь пить? — спросил Ми.

— Ты взял с собой воду? — удивленно спросила Ли Най.

Ми спокойно указал на реку: — Можно просто зачерпнуть отсюда.

— … — Ну конечно… Хотя, если бы Ми не сказал, она бы, наверное, и не догадалась.

Ли Най подошла к реке, посмотрела на течение и зачерпнула воды.

Довольно вкусная!

Но, вспомнив, что гигантская змея, скорее всего, тоже пила из этой реки… Ли Най без особого удовольствия утолила жажду и вернулась к Ми. Он уже развёл огонь, но не поставил на него котёл или что-то подобное.

Видя недоумение Ли Най, Ми сказал: — Даже днём здесь могут появиться дикие звери. Если увидишь зверя, зови меня. Огонь отпугнёт их.

— Звери днём? — Ли Най вздрогнула. Похоже, здесь действительно опасно. Но постоянно сидеть в пещере тоже скучно. Поэтому она остановила Ми, собиравшегося на охоту, и серьёзно спросила: — А сколько длится ваше испытание?

— …Ты хочешь вернуться со мной в племя? — сразу понял Ми.

— Да! — не раздумывая, кивнула Ли Най.

Ми вдруг улыбнулся, словно вспомнив что-то приятное: — Скоро оно закончится.

— Вот и хорошо… — Ли Най вздохнула с облегчением.

Ей показалось, или Ми ушёл вприпрыжку?

Ли Най сидела у реки. Она боялась отходить далеко. После рассказа Ми о диких зверях и собственного опыта встречи с орлом и змеёй, она испытывала страх перед местной природой.

Но просто сидеть тоже было скучно.

Ли Най снова подошла к реке и заглянула в воду, чтобы убедиться, что там нет опасных существ.

Чистая вода помогла ей — дно было хорошо видно, несмотря на глубину.

Оглядевшись и убедившись, что никого нет рядом, Ли Най быстро разделась и прыгнула в прохладную воду.

Как хорошо!

В такую жаркую погоду купание было настоящим блаженством.

Ли Най немного поплавала, пока кожа не начала неметь, и решила выходить.

Но как только она выбралась на берег, а ноги ещё были в воде…

— А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!!!!!!!!!!!!!!

— Ли Най! — Ми, только что убивший Куйвэйшоу, бросил тушу и со всех ног помчался к лагерю.

— А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!!!!!!!!!!!!!!

Предыдущий крик был смесью испуга и боли, а этот — чистый ужас.

Ли Най схватила одежду и прикрылась, отчаянно хлопая ногами по берегу: — Что-то укусило меня!

Ми, не обращая внимания на то, что Ли Най была без одежды, бросился к ней.

Осмотрев ногу Ли Най, он молниеносным движением вытащил из неё почти прозрачную рыбу. Бросив рыбу в горшок, Ми достал мазь и обработал рану.

Перевязав ногу, Ми неловко встал и отвернулся: — Одевайся… Прохладно немного.

«Как же тебе тяжело придумывать оправдания в такую жару», — подумала Ли Най.

Покраснев, она оделась и только потом посмотрела на рыбу в горшке.

— Что это?

Услышав вопрос, Ми повернулся, но румянец всё ещё не сошёл с его лица.

— Это Маюй.

Ли Най почувствовала, что нога всё ещё немеет, и не может на неё нормально опереться. Название «Маюй» («онемевшая рыба») действительно подходило.

— У неё острые зубы. В отличие от других рыб, она кусается, и её укус вызывает онемение… — Ми достал Маюй из горшка, раскрыл ей пасть и показал Ли Най, подробно объясняя.

Но у Ми тоже были вопросы.

— Маюй — редкая рыба. Обычно она водится у моря, — он с подозрением посмотрел на Ли Най, словно не понимая, как ей так «повезло».

— … — «Потому что я неудачница!» — чуть не расплакалась Ли Най.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Маюй

Настройки


Сообщение