Глава 2. Стремление к прекрасному (2-6)

В примерочной я посмотрела на ценник платья. Как я и ожидала, оно стоило почти половину моей месячной зарплаты. Я засомневалась, стоит ли его вообще мерить, но, представив разочарование на лице Сяо Яна, всё же сняла свою одежду.

Выйдя из примерочной, я увидела, что Сяо Ян встал. Его лицо выражало нескрываемый восторг.

— Молодой человек, на вашей девушке это платье смотрится просто великолепно! Словно сшито на заказ, — тут же подхватила продавщица.

— Видишь, как красиво? Пожалуй, я передумала покупать, — сказала девушка, которая примеряла платье до меня, своему парню, увидев меня. Он поспешно отвёл от меня взгляд и посмотрел на свою расстроенную подругу.

— Нет-нет, что вы! На вас оно тоже прекрасно сидит, — тут же заверила её продавщица, понимая, что может потерять клиента.

— Янь И, ты прекрасна, — сказал Сяо Ян, подходя ко мне и беря меня за руку.

— Спасибо.

— Молодой человек, платье действительно идеально подходит. Советую вам его купить. Ваша девушка так красива, а это платье подчёркивает всю её красоту. Было бы жаль упустить такую возможность.

— Нет, спасибо, мы просто смотрим, — поспешила я ответить продавщице.

— Почему нет? Оно тебе очень идёт, — спросил Сяо Ян, приподняв брови.

— Потому что оно с открытой спиной. Мне такое не подходит, — сказала я, заранее придумав отговорку в примерочной, и повернулась, чтобы Сяо Ян увидел вырез на спине.

— Девушка, ну что вы! Сейчас такой фасон очень популярен. К тому же, у этого платья очень деликатный вырез, он не слишком открытый. И у вас такая красивая спина, чего стесняться? — пустила в ход своё красноречие продавщица.

— Да, Янь И, всё в порядке. Ты очень красивая.

— Но я не привыкла носить платья с открытой спиной, — продолжала я настаивать на своём, надеясь, что Сяо Ян передумает его покупать.

— Если вы не привыкли, у нас есть накидка. Можете примерить, — сказала продавщица и тут же принесла её.

Сяо Ян взял накидку и аккуратно накинул мне на плечи. — Вот так отлично. Очень красиво, — сказал он с одобрением.

— Где можно оплатить? — обратился он к продавщице.

— Пройдёмте со мной.

— Сяо Ян, не надо, — я схватила его за руку, пытаясь остановить, но он лишь улыбнулся, легонько похлопал меня по руке и пошёл с продавщицей к кассе.

— Вы будете в платье или упаковать с собой? — лучезарно спросила меня другая продавщица.

— Упакуйте, пожалуйста. Спасибо.

— Пожалуйста.

Когда Сяо Ян вернулся, я уже переоделась. Он взял меня за руку. — Пойдём!

— Куда ещё?

— Конечно же, за туфлями к платью.

— Сяо Ян, ты уверен, что с тобой всё в порядке? — с преувеличенным беспокойством я приложила руку к его лбу.

— Уверен. Температуры нет.

— Сколько ты заплатил? Я даже не посмотрела, сколько стоит накидка!

— Тебе не нужно знать цену. Просто скажи, нравится тебе или нет.

— Нравится, но…

— Нравится — значит, никаких «но». Пойдём. Раз уж купили платье, туфли тоже нужны. Не будешь же ты носить такую красоту с кроссовками?

— Но у меня есть босоножки.

— Им уже сто лет в обед, я прав? Раньше мы были студентами, я не мог постоянно просить деньги у родителей. А теперь, когда у меня появились деньги, я хочу восполнить всё, что не мог тебе дать раньше. Пойдём, не думай об этом, — Сяо Ян взял меня за руку и повёл за собой. Я не знала, что ещё сказать, и просто шла рядом, чувствуя, как тепло разливается по моему сердцу.

Я подумала, что, возможно, мне суждено всю жизнь быть обычным наёмным работником, выполнять обычную работу, получать скромную зарплату и вечно крутиться как белка в колесе, чтобы свести концы с концами. Иногда мечтать о внезапном богатстве, а потом просыпаться и ехать на работу в переполненном автобусе. Но разве это так уж плохо? Пусть я не богата материально, но рядом со мной есть человек, который всегда готов отдать мне всё самое лучшее, который помнит обо всех моих маленьких слабостях, старается исполнить мои желания и готов идти со мной по жизни. Разве этого недостаточно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Стремление к прекрасному (2-6)

Настройки


Сообщение