Снова в зоопарк

Снова в зоопарк

— Ладно, ладно, тебе всё равно не объяснить. Ешь давай, а я пойду.

Последний звук её голоса затих за дверью. Чжун Жань снова закрыл рот. Взглянув на содержимое контейнера с едой, он вдруг почувствовал, что аппетита совсем нет. Съев пару ложек через силу, он позвал кого-то, чтобы убрали.

— Говорю тебе, из-за твоего дурацкого задания у меня теперь небольшие проблемы! Не знаю, что у директора того зоопарка на уме, но он твердит, что это моя вина, и требует возместить расходы на лечение! Это что, шантаж?

Жаворонок взглянул на болтающую без умолку женщину рядом и мысленно съязвил: «Когда ты получала драгоценности, у тебя было совсем другое лицо. Вечно меняешь маски, ты что, хамелеон?»

Подумав об этом, жаворонок понял, что давно не видел своих старых друзей, и с тоской подумал: «Почему именно я должен выполнять это задание? У мамы ведь столько детей, почему именно я?»

Тань Сяовэй долго говорила и, обнаружив, что её никто не слушает, немного рассердилась. Она сердито шлёпнула птицу по голове:

— Я с тобой разговариваю, ты слышишь?

— Слышу. Нам нужно пойти на место и посмотреть, чтобы понять, в чём проблема. Кстати, ты же говорила, что в прошлый раз вроде бы смогла понять язык животных? Как сейчас, всё ещё понимаешь?

После долгого молчания Тань Сяовэй покачала головой, но вскоре снова кивнула.

— Не знаю. Может, это было просто совпадение.

— Что тут сложного? Попробуй, и узнаешь.

— Как попробовать?

Жаворонок кивнул в сторону хаски, который спал, растянувшись на полу. Тань Сяовэй немного засомневалась.

— Это, наверное, не очень хорошо? Он же спит.

— А что тут плохого? Смотри! — сказав это, он, покачивая своим упитанным тельцем, подлетел к собаке и ударил её крылом по носу.

Хаски: — Кто смеет мешать мне спать?

Тань Сяовэй широко раскрыла глаза. Кажется, она действительно смогла его услышать! Как она могла не замечать этого все эти дни?

Жаворонок обернулся, посмотрел на неё с вопросительным выражением. Она рассеянно кивнула.

Получив сигнал, жаворонок тут же сменил тон:

— Братан Пёс, я увидел на вашем благородном носу маленького жучка! Чтобы не нарушать качество вашего сна, я решил из добрых побуждений прогнать его. Это всё этот отвратительный жук виноват, посмел потревожить ваш сон! Но теперь всё решено, можете спокойно спать дальше.

Тань Сяовэй ошеломлённо наблюдала за этой сценой. Неужели они так общаются втайне?

Главное, что пёс действительно снова заснул! Вся эта последовательность действий была плавной, как текущая вода.

Она не удержалась и тихо добавила:

— Не думала, что вы так общаетесь между собой. Это действительно открыло мне глаза.

Жаворонок холодно хмыкнул и с некоторым презрением сказал:

— А что поделать? Этот пёс считает себя аристократом, к тому же у него очень ранимая душа. На словах он весь из себя «я», а на деле — просто нытик, чуть что — обиженно забивается в угол.

Подумав, она поняла, что это действительно так. Несколько дней назад Ли Ма, решив, что откормила Лаки до состояния пухлого и круглого, не удержалась и сказала, что Лаки в последнее время поправился и выглядит намного лучше, чем когда его только принесли. В результате пёс демонстративно перестал есть и целый день не показывался.

Это очень встревожило Ли Ма. Она искала его весь день, а оказалось, что пёс залез в стиральную машину. Если бы Ли Ма не услышала шум внутри, когда собиралась стирать, пёс, вероятно, уже наслаждался бы прелестями карусели.

Тогда Ли Ма начала врать в глаза. Уговаривая его, что он совсем не толстый и ему нужно больше есть, она одновременно готовила для него разное мясо. И вот этот пёс, погрузившись в мир иллюзий, безвозвратно встал на путь ожирения.

Тань Сяовэй хлопнула себя по лбу, поняв, что случайно ушла мыслями не туда. Она быстро сунула жаворонка в клетку и вышла из дома. Прежде чем отправиться в зоопарк, она зашла в тот цветочный магазин и спросила о возможной проблеме. Владелец тут же сказал, что это невозможно, и даже вежливо выпроводил её под предлогом, что не нужно мешать ему вести дела.

Тань Сяовэй тоже подумала, что проблема вряд ли в магазине. Бизнес у них шёл неплохо. Если бы возникла такая проблема, разве он смог бы продолжать работать здесь?

На него бы уже наверняка пожаловались бесчисленное количество раз.

Но почему именно ей так не повезло?

Выпроводив посетительницу, владелец цветочного магазина подумал, что ещё не встречал таких странных клиентов. Наговорила кучу непонятного, намекая, что с его цветами что-то не так. Просто смешно! Пусть посмотрит, сколько лет он уже работает на этой улице.

Качая головой, он подошёл к одному цветку. Увидев, что тот немного поник, он с сожалением сказал:

— Твоя подруга действительно больше не будет работать? Я могу ей повысить зарплату. Я видел, как хорошо она ухаживала за этими цветами.

— Хозяин, я вам уже сто раз говорила! У неё дома денег куры не клюют. Она пришла к нам работать просто ради опыта, так что забудьте об этом. К тому же, мы с ней даже не подруги. Когда она сама предложила прийти, я была немного польщена.

— Вот как, — хозяин почувствовал сожаление, но ничего не мог поделать. Пришлось отбросить эту мысль и заняться работой.

Тань Сяовэй пришла в зоопарк и увидела женщину, которая стояла там и оглядывалась по сторонам. Увидев её, женщина сначала очень обрадовалась, но потом её лицо постепенно омрачилось тревогой.

— Ты пришла? Я тебя заранее предупрежу: наш директор обычно не в духе, но он очень любит этих маленьких животных. Сейчас ситуация такова, что несколько обезьян чувствуют себя не очень хорошо, и директор уже несколько дней ходит с недовольным лицом. Возможно, он будет говорить не очень вежливо, ты не принимай близко к сердцу.

Тань Сяовэй кивнула в знак понимания, но одновременно заявила, что все цветы покупала в цветочном магазине, у которого всегда была хорошая репутация, и она сама не знает, в чём дело.

На лице Шэнь Ицин тут же появилось растерянное выражение. Она беспомощно посмотрела на Тань Сяовэй и, наконец, сказала:

— Я провожу тебя к директору.

По дороге они даже немного поболтали. Шэнь Ицин проявила большой интерес к птице в её руках, и Тань Сяовэй великодушно позволила ей рассмотреть жаворонка. Атмосфера между ними была даже немного дружелюбной.

На самом деле, Тань Сяовэй и сама не понимала своих чувств. К Шэнь Ицин она действительно не могла испытывать неприязни, хотя прекрасно знала, что произойдёт дальше. Неужели это и есть обаяние главной героини?

Только встретившись с директором, Тань Сяовэй поняла, что Шэнь Ицин ничуть не преувеличивала. Старик перед ней действительно выглядел немного свирепо.

Не успела она поздороваться, как он заговорил первым, причём крайне невежливо:

— Девушка, я слышал от Ицин, что ты каждый день приходишь сюда носить цветы этим обезьянам. Я уж было подумал, что ты их очень любишь, а оказалось, у тебя дурные намерения!

Тань Сяовэй почувствовала необходимость объясниться. Мысленно подобрав слова, она спокойно открыла рот:

— Уважаемый господин, думаю, у вас возникло некоторое недоразумение насчёт меня. Я действительно очень люблю этих животных, иначе не приходила бы сюда каждый день.

Первый шаг — обозначить свою позицию.

— Во-вторых, все эти цветы я купила в цветочном магазине. У них никогда не было проблем. Мне очень жаль, но я не знаю, в чём тут дело.

Второй шаг — показать свою непричастность.

Тань Сяовэй продолжила объяснять:

— Давайте так: раз уж такое случилось, мне тоже очень жаль. Я готова возместить все убытки. Считайте это моим скромным жестом.

Наконец, показать свою искренность.

Тань Сяовэй подумала, что это просто идеально. Теперь-то её не должны притеснять.

Краем глаза она заметила обеспокоенный взгляд Шэнь Ицин, и у неё ёкнуло сердце. Неужели она сказала что-то не то?

Внимательно вспомнив свои слова, она не нашла ничего предосудительного.

Тогда почему та так на неё смотрит?

Тань Сяовэй была в полном недоумении.

Однако вскоре она получила ответ.

— Ты думаешь, мне нужны твои гроши? Я хочу, чтобы ты ответила за это дело!

Неожиданно вскочив, он напугал Тань Сяовэй. Она пошатнулась и чуть не упала.

После такого окрика Тань Сяовэй тоже начала закипать.

Она столько объясняла добрыми словами, ясно же, что она тут ни при чём, а её ещё и обвиняют в лицо! Кому она мешала, выполняя своё задание?

Если бы рядом было зеркало, Тань Сяовэй подумала бы, что её лицо стало багровым. Как можно быть таким неразумным стариком?

Раз уж так пошло, она решила забыть про уважение к старшим и любовь к младшим. С громким стуком «Па!» она поставила птичью клетку на стол и начала засучивать рукава, всем своим видом показывая готовность к драке.

Старик сначала взглянул на птицу в клетке, и выражение его лица стало ещё более гневным.

— Ага! Я так и знал, что мои догадки верны! Посмотри на себя: человек, который держит птицу в клетке, насколько он может быть высоконравственным? Ты наверняка сделала это нарочно!

Тань Сяовэй готова была пасть ниц перед этим стариком. Вы только послушайте, что за трогательная логика!

Она тут же без всяких церемоний возразила:

— Если следовать вашей логике, то люди, выгуливающие собак на поводках по всей улице, — все они безнравственные?

Старик тут же упрямо выгнул шею:

— Ты не говори ерунды! Когда я такое говорил? К тому же, разве можно сравнивать собак и птиц?

Тань Сяовэй тут же ухватилась за лазейку в его словах и спросила:

— Что значит «нельзя сравнивать»? Они оба животные, в чём разница? Неужели существует вопрос, кто из них благороднее?

Последняя фраза прозвучала заметно громче. Старик почувствовал себя неловко, и наступило долгое молчание.

Спустя долгое время старик наконец заговорил:

— Девушка, я не очень хочу создавать тебе проблемы. Давай так: компенсацию я не возьму, но я надеюсь, ты согласишься сделать для меня одну вещь.

Старик перед ней внезапно стал таким сговорчивым, что Тань Сяовэй даже немного растерялась. Она настороженно спросила:

— Какую вещь? Вы сначала скажите.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение