Кошки

Кошки

Дело было так. Некоторое время назад ей стало невыносимо скучно сидеть дома, и она нашла себе работу. Поначалу ей даже нравилось, но потом произошёл один случай, который вызвал у неё крайнее отвращение, и она решила уволиться.

Что же не так с этой компанией?

Тань Сяовэй стало любопытно. Она широко раскрыла глаза, глядя на птицу в воздухе, и услышала нечто шокирующее.

— Там есть женщина по имени Чжао Шухуа. Она мучает кошек. Если ты поможешь спасти кошку, то получишь награду.

Какое совпадение! Чжао Шухуа и была одной из главных героинь того отвратительного инцидента. Но чтобы она мучила кошек… Тань Сяовэй не могла в это поверить.

— Ты ничего не путаешь? Она почти каждый день приносит свою кошку в компанию. Похоже, она очень её любит.

Хотя они с Чжао Шухуа не ладили, но глаза её вроде бы не обманывали. Тань Сяовэй засомневалась в словах птицы, но следующий ответ поверг её в шок.

— Это потому, что у неё несколько совершенно одинаковых кошек. Когда одну она замучивает до непотребного вида, то приносит другую. И так по кругу. Сейчас у неё осталась последняя кошка.

Услышав это, Тань Сяовэй ахнула. Она вдруг вспомнила, как однажды заметила, что кошка, которую принесла Чжао Шухуа, казалась немного меньше вчерашней. В то время их отношения были ещё нормальными, и она просто спросила об этом. Чжао Шухуа объяснила, что кошка вчера не ужинала.

Тогда Тань Сяовэй не придала этому значения, подумав, что котёнок просто капризничает. Она даже проявила редкое сочувствие и отдала кошке половину рыбы из своей тарелки.

Теперь же она поняла: это была совершенно другая кошка! Как может существовать на свете такая жестокая женщина?

Пока Тань Сяовэй пребывала в своих мыслях, голос птицы вдруг стал громче:

— А, так ты знаешь этого человека?

В голосе птицы слышалась нотка преувеличенного удивления. Тань Сяовэй в темноте закатила глаза.

— Только дошло? Это компания, из которой я завтра собираюсь увольняться.

— М? Но тебе же не нужны деньги? — Жаворонок явно был озадачен и, склонив голову набок, спросил с любопытством ребёнка.

С этого ракурса он показался Тань Сяовэй даже немного милым.

— Верно. Я просто искала развлечений. Но то, что сделала эта Чжао Шухуа, меня по-настоящему взбесило. Завтра как раз поеду в компанию и заодно с ней разберусь.

Помолчав немного, она добавила:

— У тебя есть доказательства того, что она мучает кошек? Только так можно будет полностью раскрыть её истинное лицо.

Толстая птица улетела и вскоре вернулась. На шее у неё что-то висело. Когда Тань Сяовэй сняла этот предмет, оказалось, что это диктофон.

Тань Сяовэй посмотрела на птицу, потом на клетку и диктофон и недоверчиво спросила:

— Ты же всё время была в клетке? Неужели Яя такая беспечная, что даже не заметила, как ты улетел?

В глазах птицы вспыхнул гнев.

— Эта глу… — Заметив недобрый взгляд Тань Сяовэй, жаворонок благоразумно сменил обращение. — Эта женщина… Я просто подлетел к ней, а она без лишних слов схватила меня! Под предлогом, что я слишком худой и меня надо покормить. И всего за один день! За один день моя изящная фигура превратилась в то, что ты видишь сейчас! А когда она меня ловила, то уронила диктофон. Хорошо, что он нашёлся. Одно небо знает, как я хотел вырваться из её когтей!

Тань Сяовэй сухо рассмеялась. Да, это было очень похоже на то, что могла вытворить младшая кузина.

Когда она села в машину, Чжун Жань уже был там. Заметив её, он лишь слегка поднял голову.

— Садись. Завтра годовщина нашей свадьбы, не забудь освободить время. Место я пришлю завтра.

Его тон ничем не отличался от того, каким он мог бы сказать: «Завтра совещание в таком-то месте». Тань Сяовэй даже захотелось ему поаплодировать: как ему удаётся сохранять такое неизменное ледяное спокойствие?

Тань Сяовэй коротко хмыкнула, давая понять, что услышала.

Затем она рассказала, что младшая кузина подарила ей птицу. Она посчитала нужным упомянуть об этом, ведь они жили под одной крышей, хоть и раздельно.

Его такие вещи никогда не интересовали.

— Как хочешь, — бросил он эти три драгоценных слова и больше не проронил ни звука. Всю дорогу они ехали молча.

На следующий день в общем чате компании «Сыюань» внезапно появилась аудиозапись, и вся компания взорвалась.

Содержание записи было следующим: «Тань Сяовэй, ну и что с того, что я украла твой дизайн? Кто велел мне дольше работать в компании? Кто велел мне занимать более высокую должность? Менеджер Ван обратил на тебя внимание — это твоё счастье, а ты ещё смеешь его отвергать! Ну так жди, теперь тебе никогда не подняться!»

Голос принадлежал Чжао Шухуа. Сообщение отправила Тань Сяовэй.

В компании тут же стало шумно. Сплетни — это человеческая сущность. Когда появился такой большой скандал, все, независимо от того, имели они к этому отношение или нет, бросились его обсуждать.

Однако одна волна не успела утихнуть, как поднялась другая. Следом Тань Сяовэй отправила в чат ещё одну аудиозапись, на этот раз — диалог двух человек.

«Менеджер Ван, Тань Сяовэй — молодая девушка, всего несколько дней на работе, такой удар её наверняка сильно расстроил. Это ваш шанс выступить героем и спасти красавицу!»

Говорившая женщина была не кто иная, как Чжао Шухуа. Те, кто включил запись, с любопытством слушали дальше и услышали мужской голос:

«Сяо Чжао, что за шутки? Я просто как старший сотрудник дал молодой коллеге совет, чтобы она избежала некоторых ошибок».

На этом диалог обрывался. Тань Сяовэй смотрела на личные сообщения, сыпавшиеся на её телефон, и удовлетворённо улыбалась.

Она, конечно, знала, что на рабочем месте существуют открытые и скрытые конфликты. Поэтому, когда её работа была подписана именем Чжао Шухуа, она не слишком удивилась. Но это не означало, что она не собиралась с этим разбираться — просто время ещё не пришло.

Однако последующие действия Чжао Шухуа вызвали у неё отвращение. Она замечала, что менеджер Ван проявляет к ней некоторый интерес, но неоднократно давала понять, что замужем. Несмотря на это, он продолжал время от времени её домогаться.

А после того, как Чжао Шухуа нагло украла её работу, этот отвратительный мужчина снова начал её домогаться, намекая, что может повлиять на её карьеру. Но он просчитался. Тань Сяовэй совершенно не дорожила этой работой и тут же обругала его последними словами.

После этого разъярённая Чжао Шухуа пришла к ней разбираться. Тань Сяовэй, завидев её издалека, незаметно достала телефон и включила диктофон. Особых надежд она не питала, но Чжао Шухуа не только с готовностью призналась в содеянном, но и заявила, что у неё есть поддержка, и если Тань Сяовэй не будет её слушать, то может попрощаться с карьерой.

За всю свою жизнь Тань Сяовэй впервые видела кого-то наглее себя. Она тут же бросилась за ней и записала второй разговор.

Эти двое действовали нагло, чувствуя поддержку за спиной. Они стояли и обсуждали свои дела, совершенно не боясь, что их кто-то услышит.

Сейчас в компании царил настоящий хаос. Её телефон разрывался от звонков, но она отклоняла все вызовы.

Проснувшись, она неторопливо позавтракала, затем тщательно привела себя в порядок и только потом, не спеша, отправилась в сторону компании.

Когда она вошла в офис, окружающие смотрели на неё со странными выражениями лиц. Тань Сяовэй, ничуть не смущаясь, медленно направилась в кабинет начальника отдела кадров и протянула ей заявление об увольнении.

Однако та швырнула его обратно.

— Тань Сяовэй, есть много способов решить проблему, почему ты выбрала худший? Теперь дело дошло до головного офиса! Они хотят тебя видеть, иди скорее.

Тань Сяовэй посмотрела на брошенное заявление, но не рассердилась. Она убрала его обратно в сумку и направилась к кабинету генерального директора.

Войдя внутрь, она обнаружила, что там было довольно людно. Тань Сяовэй окинула взглядом собравшихся — все важные шишки компании. Надо же, какой спектакль они устроили.

Чжао Шухуа сначала злобно сверкнула на неё глазами, а затем почтительно обратилась к мужчине, сидевшему во главе стола:

— Глава Чжэн, пожалуйста, не верьте никаким так называемым записям! Сейчас такие развитые интернет-технологии, кто знает, как их подделали. Вообще-то, я не должна вмешиваться в личную жизнь сотрудников, но Тань Сяовэй почти каждый день приезжает на разных роскошных машинах, и тот мужчина явно очень старый. Я советовала ей не тратить свою молодость впустую, но она упорствовала. С тех пор наши отношения охладели.

Надо сказать, когда Чжао Шухуа покрасневшими глазами изображала искренность, это выглядело довольно убедительно. Она картинно вытерла уголки глаз и продолжила:

— В прошлый раз мы вместе участвовали в конкурсе. Я получила награду, а она нет. Возможно, с тех пор она затаила на меня обиду. Но все присутствующие здесь коллеги знают, что эта работа — моя.

Как только она закончила, тут же нашлись те, кто её поддержал. Госпожа Чжао успешно создала себе образ невинной «белой лилии», заботящейся о коллеге, а Тань Сяовэй выставила злодейкой, не ценящей доброты.

Затем Чжао Шухуа со слезами на глазах посмотрела на неё:

— Я знаю, тебе, возможно, неприятно, но зачем ты клевещешь на менеджера Вана? Он всегда так хорошо к тебе относился.

Тут Тань Сяовэй её перебила:

— О, теперь я, кажется, поняла. Неудивительно, что вы оба говорили так нагло, не боясь последствий. Оказывается, у вас тут целая производственная цепочка! Полагаю, все присутствующие здесь уважаемые старшие коллеги прошли через то же самое? Терпели унижения ради карьеры?

Кто-то тут же гневно выкрикнул:

— Сама ведёшь себя бесстыдно, ищешь старых мужчин, так не позорь нашу репутацию!

Тань Сяовэй посмотрела на говорившего.

— У вас ещё есть репутация? Не видели, но утверждаете, что видели. Без всяких достижений поднимаетесь по службе быстрее всех. Целыми днями «братец Ван» то, «братец Ван» сё, то и дело ходите вместе в кино или на ужин. Кто поверит, что между вами ничего нет? Ещё говорите, что я ищу старых мужчин. Ты что, слепой и не видишь моей безграничной красоты?

В этот момент снова заговорила Чжао Шухуа:

— Но ты используешь свою красоту для неэтичных поступков. Разве это не одно и то же? Глава Чжэн, я уверена, вы уже поняли, кто прав, а кто виноват. Изначально я, помня о коллегиальных чувствах, не хотела доводить дело до крайности, а лишь требовала извинений и её ухода. Но теперь, когда она намеренно очерняет репутацию коллег, я считаю, что её следует наказать.

Мужчина во главе стола наконец заговорил:

— Хм, эта дама средь бела дня клевещет на других. Её действительно следует наказать. Секретарь Цун, займитесь этим.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение