Кошачий глаз

Кошачий глаз

Лицо Чжо Юй мгновенно побледнело. После всего произошедшего у Тань Сяовэй уже не было настроения спорить с ней.

— Советую тебе в следующий раз, когда будешь пакостить, делать это немного сдержаннее, хорошо? Ты вылила воду прямо на мой компьютер — боялась, что я не пойму твоих мотивов?

Сказав это, Тань Сяовэй, прижимая к себе кошку, ушла.

Выйдя на улицу, Тань Сяовэй посмотрела на кошку в руках и снова засомневалась. Животное выглядело так, будто вот-вот отдаст концы. Она подумала, что так дело не пойдёт, отбросила мысль ехать домой и направилась в сторону ветеринарной клиники.

Прибыв в клинику, Тань Сяовэй обнаружила, что кошка ранена довольно серьёзно. На её теле было больше дюжины ран разного размера, больших и маленьких. Выглядела она очень жалко.

— Эта кошка ваша?

Тань Сяовэй повернулась на голос и увидела, что врач смотрит на неё с неодобрением.

— Раз уж решили завести животное, относитесь к нему получше. Посмотрите, во что превратился этот котёнок.

Тань Сяовэй почувствовала себя обиженнее самой Доу Э и поспешно объяснила:

— Эту кошку завела не я, это я… просто я… — Почему-то язык Тань Сяовэй словно завязался узлом. Врач стал очень нетерпеливым, бросил ей кучу лекарств и удалился своими длинными ногами.

Тань Сяовэй уставилась ему в спину, её глаза чуть ли не метали искры. Она сердито показала средний палец удаляющейся спине и мысленно выругалась: «Совсем слепой что ли? Сразу видно, что я — человек красивый и с добрым сердцем, ясно?!»

Заехав по пути в зоомагазин и купив кошачьего корма, Тань Сяовэй наконец вернулась домой. Войдя, она осторожно положила кошку на диван. Жаворонок, увидев, что Тань Сяовэй вернулась, сначала подлетел и сделал несколько кругов вокруг неё, а потом начал «жаловаться»:

— Почему ты так поздно вернулась? Я чуть не умер с голоду! И дизайн вашего дома такой неудобный, я несколько раз ударился головой…

Терпение лопнуло. Тань Сяовэй схватила подушку и отогнала глупую птицу в сторону. В ушах снова воцарилась тишина, но птица быстро вернулась.

— Что с этой кошкой? — спросил жаворонок, глядя на неподвижного чёрного котёнка.

— Она сильно ранена, придётся ей какое-то время отдохнуть.

Едва она договорила, как в прихожей снова послышалось движение. Затем она встретилась взглядом с вечно недовольным лицом Чжун Жаня. Когда он увидел кошку на диване, то заметно нахмурился.

— Это тоже подарок от Яя?

— На улице подобрала.

— Сяовэй, я думаю, ты должна понимать элементарные вещи. Такие грязные бродячие кошки могут переносить бактерии и вызывать у людей болезни, например, респираторные заболевания и стригущий лишай. В тяжёлых случаях можно заразиться даже бешенством.

Тань Сяовэй захотелось ему поаплодировать. Не зря он главный герой — такой выдающийся (занудный)! Она уже собиралась блеснуть красноречием и поспорить с ним, как вдруг увидела, что вялый до этого чёрный котёнок внезапно вскочил с дивана и бросился на Чжун Жаня. Разумеется, он даже не коснулся края его одежды и с силой шлёпнулся на пол.

Вспомнив о его ранах, Тань Сяовэй испугалась. Она быстро обогнула журнальный столик и подбежала к котёнку. Убедившись, что он ещё дышит, она наконец вздохнула с облегчением. Затем котёнок злобно зашипел на Чжун Жаня. Выглядело это не очень страшно, скорее свирепо, но мило.

— Чё надо? Награду тебе вручить? — внезапно подлетел жаворонок и прочирикал ей на ухо. Тань Сяовэй мысленно хмыкнула: «Эта кошка тоже немного инфантильна».

Прежде чем Чжун Жань успел снова открыть рот, Тань Сяовэй быстро подхватила кошку.

— Пойду её искупаю, — сказала она и исчезла.

Хотя она сказала, что пойдёт купать кошку, на самом деле она даже не прикоснулась к воде. Тань Сяовэй боялась, что это повредит ранам.

Выйдя из ванной, Тань Сяовэй обнаружила, что Чжун Жань ещё не ушёл. Чтобы предотвратить битву века между человеком и кошкой, Тань Сяовэй решила унести кошку в свою спальню.

Пока она раздумывала, где бы пристроить котёнка, в дверь внезапно постучали.

— Ты собралась? Нам пора идти.

Идти? Постойте, она, кажется, что-то забыла! Заботясь о кошке, она совершенно забыла, что сегодня годовщина их свадьбы!

Её охватила паника, ведь она ещё не купила подарок!!! Что делать? Принцип их брака по расчёту гласил: все необходимые формальности должны быть соблюдены.

Она оглядела комнату в поисках подходящего подарка, но с ужасом обнаружила, что кроме сумок, парфюмерии, украшений и разнообразной одежды здесь ничего нет. Тань Сяовэй в отчаянии плюхнулась на кровать. Не дарить же ему что-то из этого?

Возможно, выражение её лица было слишком удручённым. Жаворонок сел ей на плечо.

— Что случилось? Выглядишь подавленной.

— Мне сейчас нужна какая-нибудь очень внушительная вещь, — безжизненно ответила Тань Сяовэй.

— Проще простого! — После этих слов перед глазами Тань Сяовэй что-то блеснуло, и на кровати появился предмет — роза, выглядевшая как чистое золото. Взглянув на самодовольного жаворонка, Тань Сяовэй медленно спросила: — Она настоящая?

Жаворонок: ??? Ты сомневаешься в моём птичьем достоинстве!

Прежде чем он успел разразиться тирадой, он увидел, как его бессовестная хозяйка нашла коробку для розы, положила её туда, затем сунула в свою ужасно уродливую сумку и мигом убежала. Всё было сделано одним плавным движением.

Хм, женщины. На словах сомневаются, а действуют очень быстро.

Прибыв на место, она увидела, что это снова «Цюй Наньцзян». Какая же у семьи Чжун одержимость этим местом? Кто бы ни устраивал вечеринку, обязательно выбирали его.

Каждый год одно и то же, она уже меню наизусть выучила.

Вздохнув, она вошла вслед за Чжун Жанем, желая лишь поскорее закончить с этой так называемой годовщиной свадьбы.

Чжао Шухуа пряталась дома и боялась выйти. Только сейчас она поняла, какой «большой подарок» собиралась преподнести ей Тань Сяовэй. Она думала, что действовала очень скрытно, но кто-то записал её слова на диктофон. К тому же она недостаточно чисто замела следы, и её разоблачили. Кто-то сделал фотографии и выложил их в сеть. В сочетании с той аудиозаписью интернет теперь кишел ругательствами в её адрес. Ей было очень страшно.

Если бы ей дали ещё один шанс, она бы ни за что не стала связываться с Тань Сяовэй.

Пока она погружалась в бездну сожалений, в дверь постучали. Она не смела издать ни звука, лишь в ужасе уставилась на дверь.

— Госпожа Чжао, здравствуйте. Мы получили сообщение о том, что вы подозреваетесь в жестоком обращении с животными. Пожалуйста, пройдёмте с нами для дачи показаний.

«Конец», — подумала она.

Чжун Жань посмотрел на золотую розу перед собой, затем перевёл взгляд на Тань Сяовэй, и в его глазах появилось что-то изучающее. Тань Сяовэй почувствовала, как у неё закололо кожу головы. Неужели она фальшивая?

К счастью, он быстро отвёл взгляд и продолжил скучный процесс ужина.

Хотя существует прекрасная традиция «не говорить во время еды», Тань Сяовэй видела в Чжун Жане лишь стандартизированный процесс поглощения пищи роботом, что совершенно отбивало у неё аппетит.

Этот долгий ужин наконец закончился. За это время Тань Сяовэй успела опубликовать пост в соцсети, смысл которого сводился к тому, что у них всё хорошо и счастливо, и в следующем году они продолжат в том же духе. Комментарии она даже не смотрела — там всё равно было одно и то же.

Сейчас Тань Сяовэй хотела лишь лечь в свою большую кровать и хорошенько отдохнуть. Однако её птица думала иначе. С тех пор как она вернулась, жаворонок не переставал щебетать у неё над ухом. У неё уже мозоли на ушах натёрлись.

Наконец, отогнав глупую птицу, Тань Сяовэй подумала, что сможет спокойно выспаться. Но тут к ней осторожно подполз маленький чёрный котёнок. Глядя на него, Тань Сяовэй не смогла проявить жестокость и лишь беспомощно наблюдала, как он забирается на её кровать.

В этот момент Тань Сяовэй почувствовала рядом с собой что-то твёрдое. Она села и увидела камень «кошачий глаз». Тань Сяовэй тут же пришла в восторг. Раньше у неё не было особых увлечений, кроме коллекционирования всевозможных драгоценных камней. Тань Сяовэй взяла кошачий глаз и рассмотрела его: яркий цвет, отличное качество. Сердце Тань Сяовэй чуть не выпрыгнуло от радости.

В этот момент кошка вдруг жалобно замяукала. Тань Сяовэй вопросительно посмотрела на жаворонка.

— Она говорит спасибо за помощь, это твоя награда. Ещё она сказала, что уйдёт, как только поправится, хочет посмотреть мир и испытать себя.

Услышав последнюю фразу, Тань Сяовэй подумала: «Инфантильный характер не изменить».

Она погладила чёрную кошку по голове.

— Иди, конечно. Если соскучишься, можешь прийти навестить меня. — И принести ещё один такой же камушек, — добавила она мысленно.

Тань Сяовэй гладила камень и радовалась всё больше. Она невзначай спросила жаворонка, будут ли будущие награды такими же драгоценными камнями.

Получив утвердительный ответ, она тут же расхотела спать.

Тань Сяовэй резко села на кровати и впилась взглядом в жаворонка, словно тигр, выслеживающий добычу.

— Какое у нас следующее задание? — Это задание наверняка было не последним, поэтому Тань Сяовэй и спросила.

Жаворонок: Напомнить вам, как вы поначалу сопротивлялись?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение