Глава 3. Пришли искать повод. Чем утолить голод? Только тушеной свининой

Выйдя из дома, она с двумя детьми направилась прямо в самый большой магазин потребкооператива. Лу Няннянь, глядя на цены, почувствовала желание скупить там все.

Она махнула рукой и очень щедро сказала:

— Берите все, что хотите!

Дети смотрели на нее, но не двигались. Младший очень интересовался конфетами перед ним, сглатывая слюну, но Старший крепко держал его, не давая пошевелиться.

— Мама, все дорого, мы не будем покупать.

Вспомнив только что потраченные пятнадцать юаней, ему стало немного жаль денег.

— У мамы есть деньги. Забыли, что мама вам дома говорила?

Старший все еще качал головой:

— Мама, купим немного зерна, дома нет еды.

— Ох, точно.

Так увлеклась покупками, что забыла о главном.

Утренняя каша из кукурузной муки немного царапала горло, нужно есть белую муку.

— Как продаются белая мука и рис?

Лу Няннянь, ведя детей, подошла к прилавку с зерном и спросила.

— Белая мука — 5 мао за цзинь, рис — 5 мао 2 фэня.

— Тогда дайте мне по пять цзиней каждого.

— Хорошо. А ваши продовольственные талоны?

— А?

Продовольственные талоны?

Лу Няннянь немного опешила. Ох, она вспомнила, кажется, Система ей что-то говорила об этом.

— Э-э... Я забыла их взять. Но мой дом довольно далеко отсюда, а дома совсем нет зерна. Не могли бы вы пойти навстречу...

— Белая мука без талонов — 5 мао 4 фэня, рис — 5 мао 8 фэней.

— Хорошо, упаковывайте.

Старший потянул Лу Няннянь за одежду:

— Мама, на один фэнь можно купить две конфеты. Я могу сбегать домой за талонами.

Хотя он не помнил, чтобы у них дома было такое, но раз мама сказала, что есть, значит, точно есть.

Лу Няннянь улыбнулась и погладила его по голове:

— Слишком далеко, я не могу отпустить тебя одного. Ничего страшного, у мамы есть деньги.

Она просто сказала это. Дома было пусто, как в барабане, откуда там взяться талонам?

Загрузив два больших мешка муки и риса, Лу Няннянь полностью расслабилась. Масло, соль, соевый соус, уксус, мясо, закуски — она взяла всего понемногу.

Старший, глядя на нее из-за спины, хмурился. Похоже, его мама совсем не изменилась, все так же любит тратить деньги.

Младший, будучи совсем маленьким, просто крутился вокруг Лу Няннянь, хотел попробовать все, что видел.

— Всего двадцать семь юаней двадцать восемь фэней.

Лу Няннянь в душе воскликнула: «Как дешево!» Если бы она могла унести больше, она бы купила еще.

Старший стоял рядом и молча взял самый тяжелый пакет. В конце концов, он был еще ребенком, и вес риса и муки был для него непосильным.

Лу Няннянь увидела, как он покраснел от натуги, и тут же взяла пакет, положив его в заплечный короб, который им дали.

Черт, тяжело!

Она с трудом взвалила его на спину. Вот бы сейчас быть в современном мире, вызвать такси — и никаких усилий.

— Здесь нет транспорта, который едет в деревню.

— Есть. У дяди Лю в деревне есть бычья повозка, которая возит людей.

Она стоит там, на перекрестке.

Старший указал в сторону деревни.

Глаза Лу Няннянь загорелись, и она поспешно сказала:

— Быстрее, быстрее, пойдем туда. Вещи слишком тяжелые.

Пройдя пешком около десяти минут, они увидели легендарную бычью повозку дяди Лю. Сорокалетний мужчина с честным, простодушным лицом сидел у повозки и курил самокрутку.

— Дядя Лю!

Мы хотим поехать.

Дядя Лю поднял голову, увидел их и поспешно улыбнулся:

— Это из семьи Циншаня, и двое мальчишек. Куда это вы ходили?

Увидев, как тяжело ей нести большой короб, он поспешил помочь.

— Ого, как тяжело.

— Да вот, дома совсем есть нечего. Видите, как дети проголодались? Я подумала, нельзя же только экономить и морить людей голодом.

Поэтому поспешила в город купить еды.

Дядя Лю внешне не показал ничего, но в душе покачал головой. «Расточительная баба! За такую кучу вещей, наверное, меньше двадцати-тридцати юаней не отдала. Но когда это у них появились такие деньги?»

Сельские жители, живя за счет земледелия и подработок, за год могли накопить всего несколько юаней, и это уже считалось немало.

Несмотря на внутреннее неодобрение, он все же не удержался и напомнил ей:

— Ты спрячь вещи получше, не дай свекрови и им узнать, а то тебе и крошки не оставят.

— Знаю, спасибо, дядя, за предупреждение.

— Эх, ничего. Как только те несколько человек придут, мы поедем. Это ненадолго.

— Хорошо.

Лу Няннянь с двумя детьми тихо сидела в повозке, ожидая. Боясь, что им будет скучно, она дала каждому по конфете.

Вкус этих фруктовых конфет был намного лучше, чем у тех, что делали из сахарина.

Старший лизал конфету, чувствуя одновременно радость и беспокойство. Каждый раз, когда у них дома появлялось что-то хорошее, его бабушка приводила двоюродного брата, и в этот раз наверняка будет так же.

Глядя на большой короб с вещами рядом, он почувствовал горечь в душе.

Лу Няннянь обняла его и тихонько сказала ему на ухо:

— Твоего папы нет дома, так что здесь хозяйка я. Кто посмеет прийти и отобрать вещи, с тем я буду драться.

Старший скривил губы. «Ты всегда так говоришь».

— Не верь, да? Твоя мама очень крутая.

С самого детства те, кто осмеливался отобрать у нее что-то, плохо заканчивали. Когда она училась в средней школе, ее окружили несколько хулиганок, требуя денег за «крышу». Она просто взяла кирпич, лежавший рядом, и подралась с ними.

Те хулиганки были избиты до крови, и с тех пор, увидев ее, обходили стороной.

За годы работы она сталкивалась со всякими странными и отвратительными людьми. Чтобы разобраться с такими неприятностями, приходилось действовать и мягко, и жестко. Если ничего не помогало, она просто притворялась несчастной. В любом случае, с ее внешностью и притворяться не нужно было.

Примерно через полчаса подошли другие люди.

Увидев, что Лу Няннянь тоже здесь, они дружно и молчаливо проигнорировали ее.

Лу Няннянь было все равно. Пока они не обращались к ней напрямую, она могла притвориться, что ничего не замечает.

Когда они добрались до деревни, было уже утро. Все семьи готовили еду, на улице никого не было. Дядя Лю помог ей донести вещи до двери, а потом уехал.

Мать и двое сыновей, занеся вещи домой, без колебаний заперли дверь.

— Кто бы ни стучал, не открывать. Я собираюсь тушить мясо, запах точно не скроешь. Те несколько человек с нюхом, как у собак, придут на запах.

Двое малышей кивнули.

Лу Няннянь пришла на кухню, разложила все вещи и только потом приступила к приготовлению. Она нарезала свиную грудинку кусками, бланшировала ее, снимая пену. Внизу двое малышей послушно сидели рядом, разжигая огонь. Чуя запах мяса, они сглатывали слюну от желания.

Карамелизировала сахар, добавила мясо, обжарила до цвета, положила лук, имбирь, чеснок, бадьян, добавила воды и немного вина, чтобы убрать запах, и наконец накрыла крышкой.

— Тушить нужно полчаса. Разожгите тот огонь тоже, мы сварим немного риса.

Лу Няннянь, вдыхая запах, была на седьмом небе от счастья. Только соседей было жаль.

— Как думаешь, откуда у них деньги на тушеное мясо?

— Накопили, наверное. Циншань, как только появляется свободное время, идет на подработку. Разве он хоть раз возвращался без денег?

Неудивительно.

— Но она же каждый раз все тратила, разве нет?

Даже свекрови ни копейки не давала.

— Думаешь, Лу Няннянь дура?

Наверняка сама тайком копила. Ладно, ладно, скорее ешь.

...

Тем временем Старуха Фан тоже получила известие. Вдова Сунь, которая возвращалась из города вместе с Лу Няннянь, проходя мимо ее дома, специально сказала:

— Тетушка, вам повезло! Я видела, как ваша старшая невестка купила целый большой короб вещей. Наверное, скоро принесет вам.

Старуха Фан, услышав это, отбросила овощи, которые перебирала.

— Это мой Циншань вернулся?

Он же говорил, что еще больше месяца не будет. Как это он так быстро приехал?

— Вашего Циншаня не видела, только вашу старшую невестку с двумя детьми.

Сказав это, Вдова Сунь достигла своей цели, махнула рукой и пошла домой.

Сидя, она ждала начала представления у соседей.

Старуха Фан не могла усидеть на месте. Она прекрасно знала, что за человек Лу Няннянь. Если она не пойдет, то не то что вещей, даже бумажки от них не увидит.

Она встала и дважды крикнула в дом:

— Младший, невестка Младшего! Скорее идите со мной к старшему. Эта расточительница, кто знает, что еще купила.

Быстрее, а то опоздаем и ничего не останется.

Обе невестки поспешно вышли из кухни, даже не успев вытереть руки, и пошли за ней к дому Лу Няннянь.

Еще не дойдя до двери, они почувствовали сильный запах тушеного мяса.

— Ой, это тушеное мясо!

В глазах Ли Хунхуа, невестки Младшего, промелькнуло возбуждение. Дома давно не ели мяса, и теперь можно будет утолить голод, причем ей даже готовить не придется.

Несколько человек подбежали к двери, толкнули ее, но она не поддалась. Ван Юэмэй, невестка Третьего, сказала:

— Мама, дверь заперта изнутри. Старшая невестка от нас закрылась.

Лицо Старухи Фан помрачнело.

— Расточительница! Каждый день только и знает, что прячется и ест мясо сама, ни капли совести нет.

— Тук-тук-тук!

— Невестка Старшего, открой дверь, это твоя мама.

Лу Няннянь фыркнула и даже не пошевелилась.

Младший сосал пальцы, чувствуя грусть. Пришла бабушка, а это означало, что вкусной еды не будет, и мама точно не оставит ему.

Он, не мигая, смотрел на большой чугунный котелок и жадно вдыхал запах дважды. Если не можешь есть, то хотя бы понюхать можно.

Старший тоже смотрел на нее, в глазах его была некоторая напряженность.

Лу Няннянь кочергой вытащила из золы яйца, которые там запекались.

— Пусть немного остынут, и можно будет есть. Я слышала от твоей прабабушки, что запеченные таким образом яйца самые ароматные.

Младший, услышав это, снова перевел взгляд на покрытые золой яйца и протянул руку, чтобы взять одно.

Лу Няннянь шлепнула его по руке.

— Очень горячо, я потом тебе почищу.

В доме царила идиллия между матерью и детьми, а снаружи у троих было неважное настроение. Рядом сидели пять или шесть соседей с мисками, вышедших посмотреть на представление, ели и наблюдали. Кто это выдержит?

Старуха Фан снова сильно постучала в дверь, голос ее стал громче и пронзительнее:

— Лу Няннянь, быстро открой дверь! Что ты тратишь деньги моего сына на всякую ерунду?

Расточительница! Совсем не жалеешь своего мужа.

Как это мы в нашу семью взяли такую никчемную...

Но сколько бы она ни ругалась, до хрипоты, люди в доме не реагировали.

Запах мяса становился все сильнее, видимо, оно уже было готово. Если сейчас не попасть внутрь, то и бульона не останется.

— Идите обе, позовите Младшего и Третьего, пусть выбьют мне дверь.

Я хочу посмотреть, что эта женщина там делает такого постыдного.

Быстро идите.

— Ох.

Хорошо!

Ли Хунхуа быстро развернулась и побежала. Ван Юэмэй, идущая за ней, колебалась. Как некрасиво будет, если по деревне пойдет слух, что младший брат выбивает дверь дома старшего брата.

Если Старший узнает об этом, останутся ли они братьями?

Пока его нет дома, они обижают его жену и детей. Когда он вернется, разве не поднимется шум?

Нет, в это дело ее семья ни за что не должна вмешиваться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Пришли искать повод. Чем утолить голод? Только тушеной свининой

Настройки


Сообщение