Хань Мэйчжи, собиравшаяся позвать дочь и внуков завтракать, только подошла к двери комнаты.
Она увидела, как выскочил жирный кот.
Следом за ним появилось спокойное лицо внука, который, перебирая своими короткими крепкими ножками, без колебаний побежал вниз мимо Хань Мэйчжи.
Не успела Хань Мэйчжи понять, что происходит, как услышала истерический вой Хань Цин.
Хань Мэйчжи поспешно вбежала в комнату и сразу увидела, что маленькая внучка сидит на коленях у Хань Сюэ.
Лицо Хань Сюэ было полно гнева, и шлепки сыпались как дождь.
Хань Мэйчжи, не разбираясь, кто прав, а кто виноват, выхватила Хань Цин из рук дочери.
С тревогой спросила: — Что случилось?
— С утра пораньше бьешь ребенка, разве так поступает мать?
Говоря это, она нежно потирала попу Хань Цин, и сердце ее сжималось от боли.
Говорят, внуков любят больше, и теперь она это почувствовала; глядя, как Хань Сюэ бьет Хань Цин, ее сердце болело.
На самом деле, Хань Сюэ не могла сильно бить Хань Цин, и Хань Цин не чувствовала боли.
Она просто воспользовалась случаем, чтобы пошалить, но не думала, что Хань Мэйчжи воспримет это всерьез.
Хань Цин, увидев, что у нее появилась поддержка, стала еще смелее.
В ее больших выразительных глазах тут же появились слезы, готовые вот-вот хлынуть, и она выглядела еще более обиженной.
Увидев Хань Цин в таком виде, Хань Сюэ чуть не искривилась от злости.
Она объяснила Хань Мэйчжи: — Мама! Не дай себя обмануть этим ребенком.
— Она хитрая!
— К тому же, как я могла сильно ударить?
Лучше бы Хань Сюэ ничего не говорила, но как только она сказала это, Хань Цин разразилась плачем.
Плача, она пухлыми ручками пыталась вытереть глаза, в которых не было слез.
И воспользовалась случаем, чтобы пожаловаться: — Бабушка, когда мы были во Франции, мамочка так нас и обижала.
— Братик убегал быстро, а мамочка срывала злость только на мне, у-у-у, бабушка, Цин'эр так несчастна, так обижена!
Хань Сюэ, услышав это, покраснела от злости и открыла рот, чтобы объяснить: — Мама, не слушай, что Хань Цин говорит ерунду, если бы она не разбудила меня, я бы не стала...
— Но, мамочка, ты же собиралась найти работу, чтобы нас содержать?
— Поэтому Цин'эр и разбудила мамочку, как ты можешь меня винить?
Не дожидаясь, пока Хань Сюэ закончит объяснять, Хань Цин одним махом перебила ее.
Хань Сюэ от злости только могла таращить глаза.
Хань Мэйчжи, нахмурившись, обняла Хань Цин и сказала: — Как бы там ни было, бить ребенка — это неправильно.
— Детей нужно убеждать и воспитывать, а не бить.
— К тому же, сколько сейчас времени? Ты еще не встала? Я думаю, Дун'эр и Цин'эр поступили правильно, вставай скорее и иди завтракать!
Хань Сюэ смотрела, как мать, обняв дочь, повернулась и ушла, и от злости стиснула зубы.
Раздраженно почесав голову, Хань Сюэ наконец вспомнила, что сегодня у нее несколько собеседований.
Схватив телефон с прикроватной тумбочки, Хань Сюэ тут же занервничала.
Неудивительно, что дети применили все свои хитрости, оказывается, она опаздывала.
Хань Сюэ поспешно встала, умылась, оделась и привела себя в порядок, почти одним движением.
Спустившись вниз, она даже не успела поздороваться с семьей, схватила сумку и выбежала.
— Цзяцзя, почему ты так торопишься?
— Сначала поешь что-нибудь!
Хань Мэйчжи вытянула шею и крикнула вслед Хань Сюэ, но в ответ услышала лишь одну фразу Хань Сюэ.
— Не буду есть, нет времени, куплю по дороге!
Затем она исчезла из поля зрения троих.
Хань Дун по-джентльменски ел свой завтрак, совершенно не обращая внимания на действия Хань Сюэ.
Хань Цин с понимающим видом потянулась за сосиской, лежавшей неподалеку, и сказала: — Бабушка, привыкнешь, она и во Франции так жила.
Услышав это, Хань Мэйчжи почувствовала жалость к дочери, она даже не представляла, как та жила во Франции.
Ведь ей приходилось заботиться не только о себе, но и о двух таких милых детях.
Думая о том, какую большую ношу она возложила на дочь, Хань Мэйчжи почувствовала себя очень плохо.
Словно заметив, что бабушка расстроена, Хань Дун отложил палочки.
Как маленький взрослый, он утешил: — Бабушка, не слушай Хань Цин.
— Она только притворяется, когда мы были во Франции, мамочка очень хорошо о нас заботилась.
— Тебе не стоит беспокоиться, в будущем мы будем жить еще лучше.
— Ого, босс, это самая длинная фраза, которую ты произнес с рождения!
— Мамочка, если бы услышала, была бы очень рада!
Услышав, как Хань Дун утешает бабушку, Хань Цин впервые почувствовала, что ее брат — ответственный мужчина.
Бросив взгляд на болтливую Хань Цин, Хань Дун холодно фыркнул: — Только ты и болтаешь!
Только что немного возбужденная Хань Цин тут же поникла.
Хань Мэйчжи же не обращала внимания на то, что говорили дети, а думала о том, не стоит ли продать единственный дом, оставшийся от отца.
Так Хань Сюэ не придется больше так тяжело работать, и вся семья сможет жить лучше.
Но при мысли о продаже этого дома Хань Мэйчжи стало немного жаль.
В конце концов, все, что здесь произошло, было для нее слишком тяжело отпустить.
*****
Хань Сюэ торопливо выбежала из дома, поймала такси и направилась прямо в компанию, где у нее было собеседование.
Она не заметила, что неподалеку от ее дома, вскоре после того, как она села в машину, за ней неспешно последовал черный Bentley.
Обойдя несколько компаний, Хань Сюэ вымоталась.
Ей хотелось полететь домой, лечь в постель и хорошенько выспаться.
Потирая усталые икры, она смотрела на окружающие величественные здания и вздыхала.
Столько компаний, почему ни одна не хочет ее принять?
Маленькие компании говорили, что у нее слишком высокая квалификация и они не осмеливаются ее брать, а большие компании говорили, что у нее недостаточно опыта и она не подходит. Куда же ей тогда пойти?
— Девушка, вы ищете работу?
Пока Хань Сюэ была в унынии, внезапный голос прервал ее размышления.
Подняв голову, Хань Сюэ увидела пожилого мужчину лет шестидесяти, с румяным лицом, который смотрел на нее с доброй улыбкой.
Хань Сюэ сразу почувствовала к нему симпатию, привела в порядок свои мысли.
Хань Сюэ с улыбкой ответила: — Да!
— Вам что-то нужно, господин?
Увидев, что Хань Сюэ встала, чтобы уступить ему место, старик с довольным видом сел, похлопал по месту рядом с собой, предлагая Хань Сюэ сесть.
Он сказал: — Ничего особенного, просто в наше время трудно найти работу!
Увидев, что кто-то ее понимает, Хань Сюэ почувствовала себя намного лучше.
Она застенчиво улыбнулась: — Ничего страшного.
— Это только первый день, впереди еще много времени, я не верю, что не найду работу!
— Но я только что видел, как вы вышли из Чу Тянь Интернешнл, если даже такая большая компания вас не взяла.
— Вам стоит хорошенько подумать, может быть, ваше резюме недостаточно идеально составлено!
Услышав это, Хань Сюэ опустила голову и посмотрела на документы в руке.
Беспомощно сказала: — Я знаю, что, возможно, мои требования немного завышены, но я должна так поступить, иначе...
Хань Сюэ не стала продолжать, она чувствовала, что говорить так много с незнакомцем бесполезно, и только доставит ему лишние хлопоты.
Особенно этот добрый старик перед ней, он сразу напомнил ей ее собственных дедушку и бабушку.
Старик похлопал Хань Сюэ по плечу и с улыбкой сказал: — Ничего, скажи, на душе станет легче, а я всего лишь незнакомец, можешь просто выговориться.
Подняв глаза на добрую улыбку старика, Хань Сюэ почувствовала еще большую близость.
Она без всякой опаски рассказала старику обо всех трудностях в семье.
С самого начала и до конца старик очень внимательно слушал, словно преданный зритель.
Хань Сюэ была очень тронута, выговорила свою тоску, и ей стало намного легче.
Потянувшись, Хань Сюэ с улыбкой сказала: — Спасибо, что выслушали меня, мне стало намного легче!
— Так жарко, может, я угощу вас холодным напитком?
Улыбающийся старик без малейших колебаний сказал: — Хорошо!
Получив согласие старика, Хань Сюэ встала и направилась к расположенному неподалеку магазину холодных напитков.
Только когда Хань Сюэ вошла в магазин, рядом со стариком появилась фигура молодого мужчины.
— Дедушка, у вас есть распоряжения?
— Почему резюме Хань Сюэ не одобрили?
— Я только что посмотрел, квалификация очень хорошая.
(Нет комментариев)
|
|
|
|