Неожиданная встреча с извращенцем

Слова Жосюань заставили Хань Сюэ замереть.

Та ночь шесть лет назад была словно кошмар, разъедающий каждый ее нерв.

Она без колебаний скрыла правду:

— Их отец был французским китайцем, он умер!

Услышав такие несчастные новости, Жосюань очень расстроилась за Хань Сюэ.

Но, глядя на двух детей, которые выглядели так, будто ничему не удивляются, она поняла, что если будет слишком грустить, то будет выглядеть неуместно.

Поэтому Жосюань улыбнулась, обняла Хань Сюэ за плечи и сказала:

— Не волнуйся, Цыплёнок, ты вернулась на родину, у тебя теперь есть я, и я обязательно помогу тебе найти богатого и красивого мужчину, который поможет тебе вырастить твоих двух сокровищ.

— Не нужно, я сам смогу содержать мою мамочку!

Хань Дун внезапно произнес фразу, напугав Жосюань.

Она полуобняла Хань Сюэ за плечо и засмеялась:

— Ну и ну! Цыплёнок, твой Дундун такой целеустремленный, не зря ты его родила!

Маленькая девочка снова протянула руку, схватила Жосюань за руку и поспешно объяснила:

— Это не мамочка научила, братик от природы целеустремленный, а мамочка — растяпа, ей еще нужна наша забота!

Жосюань снова потеряла дар речи.

Эти двое детей... просто прелесть!

К этому времени людей в аэропорту почти не осталось.

Жосюань с улыбкой сказала:

— Ладно, поговорим об этом потом, когда вернемся. Тетя Хань, наверное, уже заждалась!

Хань Сюэ тоже очень хотела поскорее увидеть мать, она передала свой чемодан Жосюань и сказала:

— Ты сначала отведи детей на парковку, а я схожу в туалет.

Жосюань кивнула и повела детей к парковке.

Хань Сюэ снова вернулась на родину, о которой так тосковала, и ее сердце было очень сложное.

Здесь было слишком много воспоминаний, от которых ей становилось не по себе, и она чувствовала тревогу.

Но ради пожилой матери ей пришлось вернуться.

Хань Сюэ вышла из туалета и только собиралась направиться к парковке.

Внезапно перед ней возникла высокая фигура, а затем пара сильных рук крепко прижала ее к себе.

— Девушка, за мной гонятся плохие парни, помогите мне спрятаться, — быстро прошептал мужчина.

Сказав это низким голосом, мужчина тут же наклонился и поцеловал ее.

Плохие парни гонятся? Помочь ему? Спрятать?

Как это похоже на сцену шестилетней давности!

В одно мгновение Хань Сюэ вспомнила ту ужасную ночь.

Сколько раз ее ненавистные фантазии превращались в инстинктивную реакцию.

Хань Сюэ сильно подняла ногу и резко ударила вверх.

Послышался лишь приглушенный стон, мужчина, схватившись за больное место, согнулся и отступил на большой шаг назад.

Хань Сюэ тут же развернулась и побежала.

Неожиданно, способность этого мужчины к восстановлению оказалась намного выше, чем у обычных людей.

В мгновение ока он догнал ее и снова схватил за руку.

— Девушка, не поймите неправильно, за мной гонятся, помогите мне спрятаться, — сказал мужчина искренне.

Мужчина говорил очень искренне, на его демонически красивом лице изо всех сил появилась улыбка, похожая на цветок персика.

Гонятся за ним? Помочь ему?

В голове Хань Сюэ раздался гул, эта сцена была почти точной копией того, что произошло шесть лет назад.

В замешательстве незнакомый мужчина перед ней превратился в того зверя.

Резко, она снова ударила ногой.

Мужчина снова получил удар, схватился за низ живота и чуть не упал.

К тому времени, как он выпрямился, Хань Сюэ уже убежала далеко.

Он смотрел на удаляющуюся спину Хань Сюэ с удивлением в глазах.

Неужели есть женщина, которая не впадет в безумие перед его демонически красивым лицом?

И к тому же, она так яростно укусила его?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Неожиданная встреча с извращенцем

Настройки


Сообщение