Глава 2. «Моя жизнь после трансмиграции: Битва за защиту судьбы» (Часть 1)

— Молодой Господин Хуайян, я правда ничего не крала! — Служанка в панике закричала, а на середине фразы ее голос стал радостным. — Брат Чжан! Брат Чжан, вы скорее скажите молодому господину, что вы не гоняли на машине, и я не крала часы молодого господина. Это все барышня выдумывает...

Но водитель, прибежавший на шум, не собирался прикрывать ее. Он закричал еще громче:

— Сяо Чэнь! Я и подумать не мог, что ты осмелишься украсть вещь молодого господина! Ты же мне сказала, что отдашь найденные часы дворецкому, а сама их оставила себе. Ты меня очень разочаровала.

Он праведно закончил свою критику, затем сменил тон и смущенно добавил:

— Молодой Господин Хуайян, я признаю, что ехал немного быстро. Но это потому, что я видел, как Барышня Вэйвэй всю ночь не спала, ухаживая за Матушкой Ван, и всю ночь плакала. Я хотел, чтобы она поскорее добралась домой и хорошо отдохнула, и не думал, что напугаю барышню. Клянусь, такого больше не повторится!

Водитель тараторил без умолку, не давая никому вставить слово.

Он пришел в дом на полгода раньше Сяо Чэнь и лучше знал характер этих молодых господ из богатых семей — для них репутация превыше всего. Независимо от того, правда это или нет, скандал произошел на глазах у гостей, опозорив его. Это явно не могло закончиться хорошо. Чтобы сохранить работу, ему оставалось только откреститься от всего и попытаться стать свидетелем обвинения.

А эта глупая девчонка, выставляющая напоказ семейные проблемы перед гостями, как молодой господин мог легко простить сестру, которую никогда не принимал всерьез? Маленькая девчонка еще слишком неопытна. Даже если у нее внезапно появился ум, она все равно недалекая.

Водитель был полон расчетов, а служанка в нескольких шагах от него, словно пораженная громом, завизжала и бросилась на него, ругаясь и избивая: — Ублюдок!

Они тут же сцепились в драке, и остальные поспешили разнять их, но какое-то время не могли.

Под аккомпанемент всевозможных ругательств сцена мгновенно вышла из-под контроля.

— Ой, не царапай меня! — Кто наступил мне на ногу!

Цяо Вэй, все еще крепко обнимавшая золотую ногу, тихонько скривила губы. Пусть дерутся, пусть грызутся, как собаки.

— Заткнитесь все.

Цяо Хуайян наконец потерял терпение. Его лицо стало таким мрачным, что с него можно было выжимать воду.

Обстановка, шипящая, как масло на сковороде, внезапно затихла. Групповая драка закончилась. Те, кто разнимал, выглядели довольно потрепанными, а виновники были сплошь в царапинах на шее и лице, волосы и одежда растрепаны. Они хотели кричать о несправедливости, но не смели, могли только продолжать убивать друг друга взглядами.

Вокруг было так тихо, что слышались только кошачьи всхлипы.

Вэнь Чжун Нянь слегка кашлянул: — Я вспомнил, Хуайян, это ведь твоя младшая сестра?

Если бы такое случилось в другом доме, Вэнь Чжун Нянь просто сделал бы вид, что не заметил. Но сейчас ему вдруг стало немного не по себе.

Раздался зловещий голос Цяо Хуайяна: — Да, Цяо Вэй, ты даже своего брата не узнала?

Как только он закончил говорить, Цяо Вэй подняла голову, ее растерянный взгляд метался между Цяо и Вэнем.

Она плакала, запрокинув голову, все лицо было в слезах, глаза распухли, как два маленьких персика, острый кончик носа тоже покраснел, косички растрепались, несколько прядей волос прилипли к лицу. Выглядела она очень жалко.

Вэнь Чжун Нянь, который хотел осторожно оттолкнуть ее, положил руку ей на макушку и, что было совершенно необычно для него, дважды погладил.

Неожиданное ощущение — пушистое, как у маленького котенка, которого он держал в детстве.

— Посмотри, кто твой брат? Кому ты должна плакать, если тебя обидели?

Вэнь Чжун Нянь был не по годам серьезен, с посторонними он держался холодно и строго, но с близкими людьми был другим, умел и шутить.

Однако Цяо Хуайян на этот раз не мог улыбнуться. Он все еще смотрел на Цяо Вэй, его голос был таким холодным, что мог заморозить до смерти: — Я тебя спрашиваю.

Цяо Вэй все еще молчала, не продолжала громко плакать, только всхлипывала, словно сдерживая обиду.

— Простите, я ошиблась, — только когда терпение Цяо Хуайяна почти иссякло, Цяо Вэй медленно отпустила его руку, робко взглянула на Цяо Хуайяна и слегка опустила голову. — Братик, не сердись.

Цяо Хуайян не ответил, но окружающие были немного тронуты.

Они обычно мало общались с самой младшей барышней в доме. Знали только, что она молчалива, совсем не такая живая, как ее сверстники, и похожа на куклу.

Жаль, что она не вызывала симпатии: не плакала, когда падала, не смеялась, когда ее дразнили. Настоящая кукла.

Сегодняшняя сцена их сильно потрясла. Она не плакала, когда семья ее не любила, а сейчас так горько рыдает. Какую же сильную обиду она пережила? Явно обижена, но все равно боится, что брат рассердится. Эх, бедняжка.

— Увольте их обоих.

Легкая фраза Цяо Хуайяна прозвучала как удар грома.

Запоздавший дворецкий, ничуть не изменившись в лице, кивнул: — Хорошо, молодой господин.

Видя, что двое собираются рыдать и кричать о несправедливости, дворецкий спокойно сказал: — Примите увольнение, компенсация — зарплата за полгода.

Невысказанная вторая половина фразы: скажете еще хоть слово — не получите ни копейки.

Как великодушно, как щедро! Глаза Цяо Вэй расширились. Он так щедр к сотрудникам, но так суров к своим родным. Ей очень хотелось выругаться.

Но тут же она снова обрадовалась. Моя жизнь после трансмиграции: Битва за защиту судьбы — первый выстрел успешно произведен!

Ненадежные водитель и служанка уволены, жизнь, наверное, спасена?

В саду вскоре снова воцарилась тишина.

— Твой брат за тебя заступился, ты счастлива?

Вэнь Чжун Нянь второй раз погладил Цяо Вэй по голове. В его холодноватом голосе появилась легкая улыбка.

Не дожидаясь ее ответа, Цяо Хуайян хмыкнул: — Довольно насмехаться?

Вэнь Чжун Нянь сдержал смех, убрал руку, махнул и быстро ушел.

Машина семьи Вэнь вскоре уехала, в саду не осталось посторонних.

— Что вы тут стоите? — Как только Цяо Хуайян заговорил, остальные, словно освободившись от заклятия, тут же разбежались.

Цяо Вэй хотела воспользоваться суматохой и незаметно улизнуть, но ее поймали на месте: — Я тебя спрашиваю, ты счастлива?

Она хотела ответить, но, к сожалению, плакала слишком сильно и не могла сразу успокоиться, все еще всхлипывая.

Цяо Хуайян раздраженно цокнул: — Раз все получилось по-твоему, чего еще плачешь?

Не думайте, что он не заметил, как служанки тайком смотрели на маленькую девчонку с сочувствием. Кто не знал бы, подумал бы, что это он ее обидел.

Цяо Вэй: Извините, я слишком вошла в роль, не могу сразу остановиться.

Она шмыгнула носом: — Счастлива и несчастлива.

Не дожидаясь, пока собеседник нахмурится, она мягко продолжила: — Братик за меня заступился, я очень счастлива. Но нечаянно позволила гостю увидеть плохое, из-за чего братик расстроился, я несчастлива.

Цяо Хуайян удивился, его лицо стало странным, узкие глаза сузились, он оглядел ее с ног до головы, как ядовитая змея, высовывающая жало: — Кто тебя научил?

— А? — Цяо Вэй слегка приоткрыла рот, очень растерянная.

— Кто научил тебя так говорить?

Цяо Вэй потерла голову, шипя: — Нет, никто меня не учил.

— Никто не учил? Никто не учил, а ты можешь такое сказать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. «Моя жизнь после трансмиграции: Битва за защиту судьбы» (Часть 1)

Настройки


Сообщение