— Такие недружелюбные одноклассники, сейчас я их проучу! —
Цяо Бэйсинь с легкой улыбкой сказал: — Нет, я просто ждал тебя.
Он подвинул к Чэн Вану миску, стоявшую рядом.
Миски в столовой были широкими и большими, удобными для накладывания еды, но еда в них быстро остывала. Цяо Бэйсинь взял тарелку в другом окошке и накрыл ею миску.
Когда тарелку сняли, пар на ее поверхности собрался в капли и начал стекать вниз.
Чэн Ван, увидев это, забеспокоился и не удержался, сказав: — Осторожно, рукава, не намочись.
Цяо Бэйсинь действительно не ожидал такого. Он неуклюже перевернул тарелку на стол и смущенно сказал: — Простите уборщицу, которая будет вытирать стол позже…
В миске был любимый рис Чэн Вана с беконом.
Благодаря тарелке, накрывавшей миску, рис до сих пор был теплым.
Чэн Ван взял миску и воскликнул: — Вау! Я больше всего люблю это!
Он жадно запихивал рис в рот, невнятно говоря: — Каждый раз, когда не знаю, что есть, ем это.
Цяо Бэйсинь улыбнулся и не ответил.
Чэн Ван неизвестно куда торопился. Он еще не проглотил рис во рту, но уже спешил зачерпнуть следующую ложку.
Цяо Бэйсинь не удержался и посоветовал: — Ешь медленнее, я же не отбираю у тебя.
Чэн Ван смущенно почесал щеку и сказал: — Я ем неаккуратно, привыкнешь.
Цяо Бэйсинь все еще подпирал подбородок. Услышав это, он постучал пальцами по столу и очень тихо сказал: — Нет, это довольно мило.
Чэн Ван не услышал. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но вспомнил недавнее обсуждение его манеры есть. Он жадно проглотил рис во рту и даже поперхнулся.
— Что ты только что сказал?
— Ничего, — Цяо Бэйсинь протянул руку, чтобы пригладить торчащую прядь волос на его макушке, и с удивлением обнаружил, что корни волос все еще влажные. — Ты ходил в общежитие принимать душ? Неудивительно, что так поздно пришел есть.
— Угу, и одежду тоже постирал.
Цяо Бэйсинь мысленно отметил слова «очень чистоплотный».
В его сердце был маленький блокнот, где записывались предпочтения Большого Апельсина.
Он чувствовал себя искателем сокровищ, каждый день плывущим на маленькой лодке по качающейся воде, время от времени видящим сверкающие сундуки с сокровищами на дне моря.
Он прыгал вниз, вытаскивал сундук, и всегда находил в нем сверкающие сокровища.
Днем в Классе 2 кое-что произошло.
Старшеклассница из 12-го класса подбежала к двери их класса и спросила Чэн Вана.
Одноклассники не особо любили сплетничать, но когда сплетни сами приходили к ним, никто не мог удержаться от любопытства.
Девушку звали Чжоу На, и она была немного известна в 12-м классе.
Она была красивой и очень открытой. Когда она признавалась в симпатии парням, она не стеснялась, а прямо сказала Чэн Вану: — Чэн Ван, у тебя есть девушка? Если нет, может, подумаешь обо мне?
Немало девушек нравился Чэн Ван — кто бы его не полюбил?
Одна только его внешность была очень привлекательной, к тому же он хорошо учился и был дружелюбным.
Для старшеклассников, которые в основном уже прошли подростковый период и период бунтарства, такие парни, как Чэн Ван, несомненно, были самыми популярными.
Но очень немногие осмеливались прямо выразить свою симпатию к нему.
Потому что Чэн Ван был слишком дружелюбным. Казалось, он хорошо относился ко всем, был знаком со всеми, все были его хорошими друзьями, и он был готов помочь любому, у кого были проблемы.
Но если спросить, с кем у него самые лучшие отношения, никто, кажется, не мог ответить.
Казалось, он никогда явно не проявлял особого расположения ни к кому, будь то дружба или другие чувства с легким оттенком двусмысленности.
Со временем, хотя он был разговорчивым и жизнерадостным человеком, он приобрел некую недоступную ауру.
Но Чжоу На была другой, по крайней мере, она осмелилась выразить свою симпатию.
Она сказала: — Другие не смеют добиваться тебя, потому что знают, что не справятся, но я другая, я не верю в это.
У девушки была простая прическа «пучок», несколько прядей волос спадали на лоб и кружились, когда она говорила.
— Я обязательно тебя добьюсь.
На улице было время заката. Лучи заходящего солнца проникали через широкие панорамные окна учебного корпуса и падали прямо на коридор.
Чэн Ван опустил голову, выражение его лица скрывалось в тени, отбрасываемой волосами, и он долго не отвечал.
В этот момент большинство стеснительных девушек уже были бы близки к слезам, но Чжоу На лишь с улыбкой смотрела на него, не проявляя ни малейшего разочарования или отступления.
Постепенно ученики из других классов тоже начали высовываться, чтобы посмотреть на эту редкую сцену, а некоторые даже начали свистеть.
Чжоу На повернулась и слегка сдержала улыбку: — Спасибо всем за поддержку, но вы просто смотрите, будьте спокойными наблюдателями и не создавайте впечатление, будто я заставляю Чэн Вана согласиться.
Цяо Бэйсинь вышел из класса, как только подошла Чжоу На. Вернувшись, он обнаружил, что толпа у двери не уменьшилась. Он протиснулся сквозь людей, подошел к Чэн Вану сзади и потянул его за рукав.
Чэн Ван, неизвестно о чем думая, смотрел в пол и только сейчас повернул голову.
Половина его лица была обращена к Цяо Бэйсиню, и последний снова заметил маленькую родинку на его мочке уха.
Слова, которые Цяо Бэйсинь хотел сказать, внезапно замерли. Он отпустил край одежды Чэн Вана и вернулся в класс.
(Нет комментариев)
|
|
|
|