Глава 7. Девушка-рабыня (3)

В этот вечер маленькая колесница, принадлежащая Девятому Господину Су, с гордым видом покинула главные ворота резиденции Округа Тяньбэй.

Когда они прибыли, в свите было двенадцать человек.

Теперь же, покидая место, в свите осталось одиннадцать, и один человек явно отсутствовал — это была маленькая рабыня Ми Ньян, которую Девятый Господин случайно купил на рынке рабов в Западном Посёлке и затем безвозмездно передал в распоряжение правительницы округа.

В этот вечер маленькая Ми Ньян, согласно указаниям Сыту Минь, официально переехала в Резиденцию Небесной Милости, чтобы исполнять обязанности личной служанки Шестого принца государства Синьбо — Лянь Чжэня.

У маленькой Ми Ньян не было ничего, кроме одежды, но, учитывая статус принца, Сыту Минь щедро подарила ей комплект мягкой одежды и защитный меч. Таким образом, переезд заключался в том, что Ми Ньян прикрепила меч к поясу, обняла одеяло и отправилась в комнату Лянь Чжэня.

Как служанка королевской семьи, Ми Ньян должна была не только заботиться о комфорте Лянь Чжэня, но и в любой момент защищать его жизнь, что было весьма серьезной ответственностью.

Поэтому Сыту Минь подарила Ми Ньян защитный меч, что имело явное значение.

Люди, живущие на Землях Сенас, независимо от пола, с детства обучаются магии и боевым искусствам.

Среди них те, кто обладает выдающимися способностями и усердно учится, могут достичь уровня бессмертия и способности уничтожать демонов, что не является чем-то удивительным.

Однако лишь немногие могут наслаждаться такой силой и жить без забот.

Большинство практикующих боевые искусства часто собираются в различных группах, постоянно сражаясь, стремясь к выживанию и лучшему будущему.

Но сейчас маленькая Ми Ньян ничего из этого не понимала.

Она с мечом на поясе, гордо расправив плечи, шла, чувствуя себя немного похожей на Юй Цзе'эр, и была полна радости.

А Лянь Чжэнь, просто поев половину булочки, которую приготовила Ми Ньян, оказался в странной ситуации, вынужденный принять её в качестве своей личной служанки, и его настроение, конечно, не могло быть хорошим.

Когда он увидел, как Ми Ньян вошла в комнату, его лицо напряглось, и он, сидя за маленьким чайным столиком, терпеливо ждал, когда она поклонится и поздоровается с ним.

— Ты иди в кухню, разогрей воду, разожги угли и приготовь для меня ванну, — сказал он с холодным голосом.

Зимой холодно, и Сыту Минь, боясь, что Лянь Чжэнь замёрзнет, всегда приказывала подчинённым незаметно разогревать воду, когда он отсутствовал.

Лянь Чжэнь привык к чистоте и порядку во дворце Синьбо, хотя он и не позволял никому приближаться к себе, это не мешало ему пользоваться вниманием, которое оказывали ему в Резиденции Небесной Милости.

Единственное отличие от дворца заключалось в том, что в Резиденции Небесной Милости он, из-за нежелания сближаться с другими, не мылся два дня подряд, лишь разок взял горячую воду, чтобы немного привести в порядок лицо.

Дворец принца в Фэнъяне был вдвое больше всей резиденции округа Тяньбэй, с мраморной ванной, где постоянно текла горячая вода из источника. Хотя с тех пор, как его мать ушла из жизни, рядом с ним не осталось никого, он мог купаться в любое время, даже целый день без забот.

После трёх дней и двух ночей в Резиденции Небесной Милости терпение Лянь Чжэня достигло предела.

Услышав его приказ, Ми Ньян спешно принялась исполнять его.

Она была ещё слишком мала и слабая, и только лишь зачерпнуть воду из колодца было тяжело, потея от усилий, а затем, пытаясь донести её в кухню, теряла равновесие и не знала, сколько воды пролила по пути.

Лянь Чжэнь, не имея ничего особенного, смотрел в окно, наблюдая за маленькой фигуркой Ми Ньян, которая, освещённая лунным светом, бегала по двору, как маленькая утка, размахивая своими беспомощными крылышками, её движения были смешными и неуклюжими.

В какой-то момент он не смог сдержать смех и тихо рассмеялся.

Смех десятилетнего принца, наполненный невинностью, прозвучал в ушах Ми Ньян, и она обернулась, обиженно уставившись на него.

— Непослушная рабыня! Как ты смеешь отвлекаться от работы и разглядывать вокруг? Не боишься, что я сниму с тебя кожу? — воскликнул он.

Его новая маленькая рабыня, с тонким лицом и большими черными и белыми глазами, казалось, была полна слёз и пота, её чистота и красота вызывали у него беспокойство. Лянь Чжэнь поспешно встал, убрал улыбку с лица и, сделав вид, что сердится, испугал Ми Ньян, которая больше не смела смотреть на него, опустив голову и продолжая набирать воду для разжигания огня.

К вечеру, когда тень луны уже наклонилась, маленькая Ми Ньян наконец наполнила большой деревянный таз горячей водой для купания Лянь Чжэня и, согласно его указаниям, посыпала сверху драгоценные лепестки сирени, привезённые из государства Байпа.

Ми Ньян не знала, как пахнет сирень, но ей казалось, что это очень приятно.

Однако, по сравнению с утончённым и зрелым ароматом этих лепестков, ей больше нравился мягкий и нежный молочный запах, исходивший от Лянь Чжэня.

Она, стоя на маленькой деревянной подставке, с трудом вытаскивала лепестки из мешочка, хаотично бросая их в таз, и, не удержавшись, сказала: — Шестой принц, этот аромат не сравнится с твоим собственным!

Почему ты настаиваешь на использовании его?

Лянь Чжэнь, не ожидавший, что маленькая Ми Ньян похвалит его аромат, почувствовал гордость, его лицо слегка покраснело, но затем он снова строго сказал: — Ты что, не понимаешь? Когда я говорю делать, делай, не отвлекайся!

Сирень — это известное растение в государстве Байпа, и это любимые цветы наследной принцессы. Как её будущий муж, Лянь Чжэнь использовал сирень для купания, готовясь к будущему.

Хотя он сам совершенно не ценил сирень.

Когда он увидел, что маленькая Ми Ньян почти закончила приготовления, он лениво расправил руки, давая ей понять, что она может помочь ему снять одежду.

Одежда королевской семьи была, безусловно, роскошной и красивой, но надевать и снимать её было гораздо сложнее, чем у простых людей.

Ми Ньян, впервые помогая своему хозяину снять одежду, была в замешательстве и не знала, с чего начать.

Красивый мальчик, как из картины, стоял перед ней с большими водянистыми глазами, спокойно смотря на неё, его губы слегка искривились в игривой улыбке, он на мгновение пригляделся к Ми Ньян и указал ей, как развязать его пояс.

Ми Ньян, собравшись с духом, полусогнувшись на коленях у его ног, неуклюже развязала его пояс.

Лянь Чжэнь снял верхнюю одежду, обнажив светло-голубую рубашку, на шее у него сверкала цепочка из бирюзы, подчеркивая его холодную и гладкую кожу.

На лбу Ми Ньян выступил пот от волнения, ведь Лянь Чжэнь никогда не видел, чтобы девочка, как она, так неуклюже развязывала пояс, и это потребовало от неё немалых усилий.

Когда он увидел, как она склонила голову и не смела даже вздохнуть, Лянь Чжэнь вдруг спросил: — Ты действительно считаешь, что я лучше этой цветочной аромата?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Девушка-рабыня (3)

Настройки


Сообщение