Глава 1. Секрет Лин

В баре ярко горели огни, гремела музыка.

Обворожительная женщина сидела у барной стойки, потягивая вино и рассеянно глядя на шумную толпу.

— Одну «Кровавую Мэри».

Бармен поставил на стойку бокал с кроваво-красной жидкостью.

Женщина взяла бокал и прислонилась к стойке.

Сделав глоток, она тихо произнесла: — «Фиолетовая бабочка».

Затем она грациозно удалилась.

— О? Это он.

Женщина встала и обратилась к бармену: — «Рай» и «Ад».

Вскоре бармен принёс два бокала.

Один чёрный, другой белый.

Женщина взяла бокалы и направилась к танцполу.

Даже в плотной толпе танцующих она ни разу не пролила ни капли.

Её тело извивалось подобно змее в такт музыке. Случайно прислонившись к мужчине, она позволила ему поддержать себя.

На мгновение она замерла, глядя на красивое лицо мужчины, затем обняла его за шею и прошептала ему на ухо: — Выпьешь со мной?

— С удовольствием.

Мужчина ответил лукавой улыбкой и залпом выпил предложенный ею «Рай».

Его руки начали блуждать по её телу.

— Хе-хе.

Женщина тихонько рассмеялась.

— Ты что, собираешься сделать это здесь?

Спросила она, прильнув к его уху.

Услышав это, мужчина улыбнулся и обнял её за талию.

— Конечно, нет.

Сказав это, он повёл красавицу прочь с танцпола, на второй этаж.

Остановившись перед дверью, мужчина жестом остановил следовавших за ними телохранителей. Женщина одобрительно посмотрела на него.

Они вошли в комнату.

Женщина первой прошла в ванную, а через некоторое время вышла, обёрнутая лишь полотенцем.

Она взглянула на мужчину, лежащего на кровати с расстёгнутой рубашкой. На его груди красовалась небольшая татуировка в виде фиолетовой бабочки.

Женщина соблазнительно подошла к кровати и кончиком пальца обвела татуировку.

Дыхание мужчины участилось, он схватил её руку, его лицо слегка покраснело.

— Тебе стоит немного остыть.

Сказала женщина со смехом, указывая на ванную.

Мужчина, очевидно, уже не слышал её слов. Он притянул её к себе и навис сверху.

— Малышка, разве ты можешь разжечь огонь и просто убежать?

Женщина лишь улыбнулась в ответ. Внезапно мужчина замер и безжизненно упал на кровать.

Женщина с улыбкой встала, с отвращением посмотрела на лежащего мужчину и сняла полотенце. Под ним оказалась чёрная одежда.

Она подошла к окну и, не колеблясь, выпрыгнула.

Сделав несколько переворотов в воздухе, она мягко приземлилась.

И скрылась в ночной темноте.

— Глава, задание выполнено.

Лин мчалась по улице на огромной скорости, изо всех сил крича в телефон.

— На пятнадцать секунд медленнее, чем планировалось.

Раздался холодный голос на другом конце провода.

— Ну… возможно, моя машина ехала слишком быстро, и сигнал не успевал за скоростью.

Ответила Лин, пытаясь увильнуть от ответа.

На самом деле, она просто слишком долго смывала макияж в ванной.

Эта косметика так плохо отмывалась.

— Ту-ту-ту…

На том конце провода повисла тишина.

— А-а, как же бесит!

Закричала Лин. — Глава такой бесчувственный, даже не выслушал мои объяснения.

Когда машина проезжала мимо пригорода, Лин в гневе взмахнула рукой, и рядом стоящее дерево мгновенно вспыхнуло ярким пламенем.

Через мгновение огонь погас, оставив после себя лишь горстку пепла.

Лин с детства жила в организации убийц. По словам Главы, её нашли в мусорном баке.

Но она ни за что в это не верила. Говорила, что невозможно найти такого способного убийцу в мусоре, разве что им невероятно повезло.

И действительно, в семнадцать лет Лин стала лучшей убийцей в организации, ни разу не провалив задание.

Конечно, это было связано с её маленьким секретом.

Она обладала врождённой способностью управлять водой и огнём.

Она никогда никому не рассказывала, что вода и огонь могут быть преобразованы в «Пилюли ледяного холода» и «Пилюли яростного огня».

Если кто-то принимал эти пилюли, то в течение двадцати четырёх часов она могла активировать их действие, заставив кровь человека свернуться или сжечь его внутренние органы.

Именно поэтому она никогда не проваливала задания.

Выплеснув весь свой гнев по дороге, Лин наконец успокоилась и отказалась от мысли уничтожить Главу.

Она вернулась в свой временный дом — виллу.

Войдя в дом и включив свет, она обернулась и увидела мужчину, небрежно развалившегося на диване с бокалом вина в руке. Он смотрел на неё с лёгкой улыбкой.

Увидев его, Лин тут же подбежала к нему с подобострастной улыбкой: — Глава, что привело вас сюда?

Она выглядела как настоящий бандит.

Мужчина, полностью игнорируя её слова, спросил: — Лин, организация в последний раз спрашивает тебя.

Лицо Лин вытянулось. За все эти годы она ни разу не провалила ни одного задания. Хотя она была очень талантлива, организация всё больше опасалась её и уже не раз спрашивала о причине её успеха, но она никогда не отвечала.

Её голос невольно стал холоднее: — Я сказала, что не предам организацию. Разве этого недостаточно?

Мужчина помолчал, а затем сказал: — Лин, у тебя есть последнее задание. Вот информация.

Он протянул ей лист бумаги.

Лин взяла бумагу. В глазах мужчины мелькнуло сожаление, но тут же исчезло.

Лин удивлённо подняла голову, но в этот момент к её виску приставили холодный пистолет.

— Бах!

Всё-таки не поверили? Этот человек, который когда-то привёл её в организацию, которого она всегда считала родным, в конце концов, сам отправил её на тот свет.

Бумага выскользнула из её рук. На ней были данные о… Лин…

— Госпожа, ещё немного, тужьтесь!

— А-а…

Женщина лежала на кровати с искажённым от боли лицом.

Вокруг суетились акушерки.

— Уа-а…

Раздался громкий крик. Женщина слабо улыбнулась и потеряла сознание.

— Родилась, родилась!

Служанка выбежала из комнаты.

Не дойдя до двери, она столкнулась с мужчиной, который торопливо вошёл внутрь. Он поднял женщину на руки и с тревогой воскликнул: — Вань'эр, Вань'эр, ты как?

— Господин, не волнуйтесь, госпожа просто устала, с ней всё будет хорошо.

Сказала одна из акушерок.

Мужчина опустил женщину и величественно встал.

— Хорошо, можете идти за наградой.

— Благодарим, господин.

Сказав это, акушерки вышли из комнаты.

— Господин, поздравляю, у вас родилась дочка.

Служанка поднесла младенца к мужчине.

Мужчина посмотрел на девочку и улыбнулся.

Ай, как болит голова. Я что, ещё жива? Что происходит?

Лин с ужасом смотрела на свои крошечные ручки, шевеля ими перед собой. Чёрт, это не сон.

Неужели я переродилась? Я правда переродилась! Ха-ха-ха, я не умерла!

Мужчина смотрел, как очаровательная малышка шевелит ручками и хихикает, и невольно улыбнулся ей в ответ.

Его улыбка привлекла внимание Лин. Вау, красавчик! Какой красивый. Если бы я не была такой маленькой, я бы обязательно с ним пофлиртовала.

(Ребёнок, ты спасла своего отца.)

— Отец!

Внезапно раздался не очень приятный голос, прервав грёзы Лин.

Лин тут же закатила глаза в сторону вошедшего и про себя прокляла его.

Яо Тянь замер на пороге. Ему показалось, что сестра закатила на него глаза.

— Отец.

Он снова позвал и подошёл ближе.

Увидев Лин, он удивлённо воскликнул: — Вау, отец, какая милая сестрёнка!

И взял Лин на руки.

Что? Сестрёнка? Значит, тот мужчина — мой отец?

Подумав об этом, Лин помрачнела.

Эх, наконец-то увидела красавчика, а он оказался моим отцом.

Лин тут же отбросила свои непристойные мысли.

Затем она посмотрела на Яо Тяня. Вау, какой милый мальчик. Если бы он не был моим братом, я бы его сразу…

(Тянь: Я очень рад, что я твой брат.)

— Отец, брат.

Пока Лин предавалась фантазиям, раздался ещё один, нет, два ужасно неприятных голоса.

Лин готова была встать и прибить этих негодяев, которые её прервали.

Она обернулась и замерла…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Секрет Лин

Настройки


Сообщение