Глава 20. Красавица Ван Цзылянь

Цинь Фан, бывший прожигатель жизни, прекрасно разбирался в еде, напитках и развлечениях. Судя по планировке ресторана на сайте и отзывам посетителей, это было заведение с высокими ценами.

Отзывов было немного, и в них говорилось о большом количестве посетителей и дороговизне. Скорее всего, их оставили обычные люди, случайно зашедшие в ресторан. Основными клиентами, вероятно, были состоятельные люди.

В заведениях такого уровня требования к продуктам должны быть высокими, и Цинь Фан решил попытать счастья.

Ресторан находился на западной окраине города. Цинь Фан добрался туда на мотороллере за сорок минут. Приехав на место, он с удивлением посмотрел на «Частный дворик, личная кухня».

Снаружи это был очень большой двор. Над воротами висела деревянная табличка с надписью «Частный дворик, личная кухня», выполненной красивым каллиграфическим почерком, вероятно, работы известного мастера.

— Вот это да! Какой же это «Частный дворик»? Это целый дворец! — пробормотал Цинь Фан, разглядывая вид.

У входа стояло множество дорогих автомобилей, которые резко контрастировали с его мотороллером.

— Здравствуйте, вам что-то нужно? — вежливо спросил охранник, несмотря на скромный транспорт Цинь Фана.

— Здравствуйте! Я хотел бы поговорить с кем-нибудь из отдела закупок. У меня есть высококачественные продукты, которые я могу вам поставлять, — сказал Цинь Фан, доставая из мотороллера лук и перец. — Посмотрите, качество отменное.

Охранник с сомнением посмотрел на Цинь Фана. Молодой человек выглядел прилично, и охранник кивнул: — Хорошо, я спрошу. Но не обещаю, что вы сможете встретиться с менеджером.

— Спасибо! — поблагодарил Цинь Фан.

— Сяо Ли, тут молодой человек говорит, что у него есть продукты высшего качества и хочет стать нашим поставщиком. Спроси у менеджера Ван, нужны ли нам такие продукты, — сказал охранник в рацию.

— Подождите, — ответил приятный женский голос.

Через две минуты Сяо Ли снова вышла на связь: — Я поговорила с менеджером Ван. Она готова с вами встретиться.

— Проходите, — сказал охранник Цинь Фану и повел его внутрь.

Пройдя за охранником через ворота, Цинь Фан оказался в просторном дворе. Внутренняя планировка напоминала традиционный китайский сад. Дорожки были вымощены каменными плитами, а дальше располагался пруд, окруженный с трех сторон изящными старинными зданиями. Несмотря на то, что это был ресторан, здесь царила атмосфера умиротворения.

Мостики, ручьи, беседки, павильоны и разнообразные растения создавали ощущение спокойствия и уюта посреди шумного города.

— Лю, это тот самый поставщик? Прошу за мной, — обратилась к охраннику официантка в простой униформе, увидев его с Цинь Фаном.

— Проходите с ней, — сказал охранник Цинь Фану и вернулся на свой пост.

Цинь Фан прошел за девушкой несколько шагов до ряда комнат в северной части двора. Пройдя через галерею, официантка постучала в одну из дверей.

— Войдите! — раздался мелодичный голос.

— Менеджер Ван, это тот господин, который хочет предложить нам свои продукты. Я вас оставлю, — сказала официантка и вышла из комнаты.

Цинь Фан осмотрел кабинет менеджера. Комната площадью двадцать квадратных метров казалась просторной. Обстановка была изысканной: вдоль одной стены стоял книжный шкаф, посередине — деревянный диван и журнальный столик, а у дальней стены — письменный стол.

Несмотря на хорошее освещение, в кабинете было прохладно, даже зябко, хотя на улице стоял июль. Получив наследие Бессмертного Мастера Массивов, Цинь Фан сразу почувствовал что-то странное. Казалось, здесь проблемы с фэншуй.

Однако это его не касалось, и он не собирался вмешиваться. Цинь Фан взглянул на менеджера. Это была стройная женщина чуть младше тридцати, с короткими волосами и легким макияжем. На ней был деловой костюм, который подчеркивал ее собранность. Несмотря на худощавое телосложение, у нее была пышная грудь, которая едва помещалась в блузке, и казалось, что пуговицы вот-вот оторвутся.

— Присаживайтесь. Как вас зовут? — спросила женщина, указывая на диван.

— Здравствуйте, менеджер Ван, меня зовут Цинь Фан. Я хотел бы узнать, закупаете ли вы высококачественные продукты? Я могу поставлять их вам на постоянной основе и в больших объемах. Вот образцы, — Цинь Фан положил на стол пакеты с луком и перцем.

Ван Цзылянь, прищурившись, посмотрела на Цинь Фана. Он был приятной наружности, с подтянутой фигурой. В нем не было ни льстивости крупного бизнесмена, ни зажатости мелкого торговца. Он держался уверенно и непринужденно, как молодой господин из богатой семьи. Ван Цзылянь задумалась: действительно ли этот парень продает овощи?

— У вас только лук и перец? — равнодушно спросила она, не спеша рассматривать продукты.

— Сейчас я могу предложить только лук и перец, — честно ответил Цинь Фан, а затем, немного подумав, добавил: — Но у меня есть и другие распространенные овощи: помидоры, цветная капуста, сельдерей… Через пару недель смогу поставлять и их. Вам что-нибудь нужно?

— Вы сами выращиваете эти овощи? — все так же холодно спросила Ван Цзылянь.

— Да, все сам. Качество всегда на высоте, как правило, экстра-класса! — уверенно заявил Цинь Фан.

— Да что вы говорите? А что за компания у вас? Никогда о такой не слышала, — с любопытством спросила Ван Цзылянь.

— Мы недавно начали заниматься сельским хозяйством, поэтому пока не очень известны. Только начинаем сотрудничать с другими компаниями, — поспешил ответить Цинь Фан.

— Понятно. Тогда через пару недель привезите образцы всех ваших продуктов, я посмотрю, — сказала Ван Цзылянь.

— А перец и лук вас не интересуют? Качество отличное, — Цинь Фан открыл пакеты, показывая овощи.

Ван Цзылянь, как опытный менеджер по закупкам, обладала наметанным глазом. Она с удивлением взглянула на овощи, но быстро вернула себе бесстрастное выражение лица: — У нас уже есть поставщики этих продуктов, и качество ничуть не хуже вашего.

Сердце Цинь Фана упало. Равнодушие Ван Цзылянь говорило о том, что его товар ее не заинтересовал. В Юнью было не так много ресторанов с высокими требованиями к продуктам, и если он упустит «Частный дворик, личная кухня», это замедлит развитие его бизнеса.

Цинь Фану нужно было быстро встать на ноги, и он не хотел упускать такую возможность. Сделав глубокий вдох, он спокойно сказал: — Хорошо, спасибо, менеджер Ван. Кстати, почему у вас в кабинете так холодно? Прямо до костей пробирает.

— У нас в ресторане много воды, растений, да и кабинет находится на северной стороне, поэтому здесь всегда прохладно и влажно. К тому же, кондиционер работает. Выключим — и будет теплее, — ответила Ван Цзылянь. — Если у вас больше нет вопросов, можете идти.

Цинь Фан проигнорировал попытку выпроводить его и, пристально глядя на Ван Цзылянь, произнес:

Услышав его слова, Ван Цзылянь изменилась в лице.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Красавица Ван Цзылянь

Настройки


Сообщение