Глава 3. Бамбуковые побеги с задней горы

Заперев дверь, Цинь Фан внимательно изучил полученное наследие Мастера Массивов.

Массивы могли использоваться для военных построений, изменения судьбы, лечения болезней — их применение было безгранично. Но для использования массивов требовалось овладеть техникой «Метод Бессмертного Мастера Массивов». Чем выше уровень владения техникой, тем мощнее становились массивы.

На низком уровне мастерства массивы можно было создавать только с помощью талисманов. Для более сложных талисманов требовались предметы, наполненные духовной энергией, такие как нефрит или редкие природные сокровища.

Помимо знаний о массивах, наследие содержало информацию о лекарственных травах, боевых искусствах и многом другом.

Разобравшись в основах, Цинь Фан решил начать с изучения «Метода Бессмертного Мастера Массивов».

Приняв решение, он написал записку «Не беспокоить» и повесил её на дверь. Затем заперся в комнате, сел на кровать, скрестив ноги, и начал медитировать.

Бессмертный Мастер Массивов хвалил талант Цинь Фана, и теперь юноша убедился в его правоте.

Спустя некоторое время Цинь Фан, сосредоточившись на накоплении Истинной Ци, почувствовал движение в даньтяне. Оттуда хлынул поток тепла. Обрадованный Цинь Фан понял, что ему удалось сгенерировать первую искру Истинной Ци. Не теряя ни секунды, он начал осторожно направлять энергию по меридианам.

У обычных людей меридианы закрыты. Чтобы начать культивацию, необходимо открыть их с помощью Истинной Ци, создав небесный круг.

Каждый раз, когда открывался новый меридиан, Цинь Фан слышал тихий хлопок внутри тела. Ощущение, возникающее после открытия канала, было невероятно приятным.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Цинь Фан завершил первый цикл циркуляции Истинной Ци. Сдерживая радость, он повторил цикл еще три раза, чтобы закрепить результат, и наконец выдохнул, открывая глаза.

В его взгляде мелькнул огонек. Цинь Фан почувствовал необычайную легкость во всем теле. Глубоко вдохнув, он вдруг ощутил неприятный запах.

— Что это за вонь? — нахмурился Цинь Фан. Внезапно он почувствовал, что его кожа стала липкой. Посмотрев вниз, он увидел, что всё его тело покрыто чёрным налетом.

Немного подумав, Цинь Фан понял, что это шлаки, вышедшие из его тела во время очищения.

Взглянув на телефон, он увидел, что уже пять утра. Цинь Фан встал с кровати, вышел во двор, набрал ведро воды и смыл с себя грязь. Одевшись, он взял в комнате мотыгу, сунул под мышку мешок и быстро направился к задней горе.

В пять утра в июле небо уже начинало светлеть.

За деревней Шуйшуй возвышались горы, покрытые густым бамбуковым лесом. Вдали от людей, не тронутый человеком, лес разросся особенно буйно.

Из-за плохой транспортной доступности и удаленности от города (50 километров) жители деревни даже не думали о том, чтобы использовать бамбук для заработка.

Цинь Фан и сам не был уверен, найдет ли он то, что ищет.

Благодаря практике «Метода Бессмертного Мастера Массивов» он чувствовал себя полным сил, поднимаясь в гору.

За двадцать минут он преодолел первый склон!

Вторая гора была немного выше первой и почти полностью покрыта бамбуком. Без тропинки подниматься было трудно.

Пройдя еще несколько минут, Цинь Фан добрался до густых зарослей и в свете рассвета начал осматривать землю.

Вскоре его глаза загорелись. Неподалеку от молодого бамбука он заметил несколько острых кончиков, едва выглядывающих из земли.

Это были бамбуковые побеги — то, что он искал!

Хотя бамбуковые побеги чаще всего появляются весной, в зависимости от местности и сорта бамбука, некоторые виды дают урожай с июня по октябрь.

Цинь Фан поспешил к находке.

Выкапывать побеги — дело непростое, требующее навыка и силы. Нужно действовать аккуратно, чтобы не повредить корни и не помешать росту бамбука.

Осторожно разрыхлив землю вокруг побега мотыгой, Цинь Фан извлек его из земли. Упитанный побег весил больше килограмма.

Довольный, он отложил побег в сторону. Зная, что побеги редко растут поодиночке, Цинь Фан осмотрел окрестности и нашел еще шесть.

Два часа спустя, когда уже совсем рассвело, его мешок был почти полон — около ста килограммов.

Закинув мешок на плечо, Цинь Фан поспешил домой.

Несмотря на то, что он начал культивировать, Цинь Фан все еще был новичком, и долгая работа изрядно его утомила. Если бы не желание произвести впечатление на тётю Сю, он, со своим избалованным характером, наверняка выбросил бы половину побегов по дороге.

Когда он вернулся домой, было уже полдевятого. Тётя Сю не спала. Увидев Цинь Фана, она с облегчением воскликнула: — Где ты пропадал, негодник? Я так волновалась! Что это у тебя за плечами?

Цинь Фан поставил мешок на землю, вытер пот и с улыбкой ответил: — Я ходил на заднюю гору за бамбуковыми побегами. Тётя Сю, давай пожарим их и посмотрим, какие они на вкус?

— Зачем ты столько натаскал? Тяжело же! Глупый мальчишка, — ворчала Лин Сю, видя, как он устал.

Цинь Фан закатил глаза. — Кто глупый? — возмутился он. — Давай сначала попробуем, вкусные ли они. Если понравятся, я отвезу их в город и продам, чтобы немного заработать для дома.

Лин Сю замолчала, удивленно глядя на вспотевшего юношу. В её душе разлилось тепло.

Вчера, когда Цинь Фан заявил, что будет о ней заботиться, она ему не поверила. Но сегодня он вернулся с горы с целым мешком бамбуковых побегов, и её предубеждение по отношению к нему начало таять.

— Хорошо, давай сначала попробуем, — согласилась Лин Сю. Она взяла два побега, ловко очистила их и принялась готовить.

Раньше Лин Сю работала домработницей в семье Цинь, поэтому неплохо готовила. Вскоре на столе появилось блюдо из побегов с зеленым перцем.

Аппетитный аромат разбудил аппетит Цинь Фана и Лин Сю. Цинь Фан взял кусочек и положил в рот. Побеги были нежными, ароматными и свежими. Возможно, благодаря чистой горной среде, они были намного вкуснее тех, что продавались в городе.

— Отличные побеги! — подтвердила Лин Сю, попробовав.

— Это всё благодаря вашим кулинарным талантам, тётя Сю, — подлизался Цинь Фан.

— Хватит болтать, ешь давай, — с улыбкой сказала Лин Сю, бросив на него взгляд.

После завтрака Лин Сю начала убирать со стола. Цинь Фан задумался и спросил: — Тётя Сю, у кого-нибудь в деревне есть велосипед?

Лин Сю немного подумала и ответила: — Сходи к Ли Фэнь, во двор напротив. Кажется, у неё есть большой велосипед.

Ли Фэнь? Это та самая женщина, которую он подглядывал, когда она купалась в Глубоком пруду, и которая его заметила?

Она и так не стала поднимать шум из-за этого случая, а теперь ему еще и идти к ней просить велосипед?

Однако Лин Сю продолжала убирать со стола и, похоже, не собиралась помогать ему с велосипедом. Цинь Фану ничего не оставалось, как, собравшись с духом, отправиться к Ли Фэнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Бамбуковые побеги с задней горы

Настройки


Сообщение