Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Бай Цинъань безмолвно слушала его восьмисотое по счёту напоминание!
Если можешь, сделай сам, чего тогда болтать!
Из-за внутреннего желания отравить Гу Цзюньчэня, еда, которую она готовила, явно полностью потеряла свой обычный уровень.
Она намеренно сделала яичницу с помидорами более солёной, чтобы Гу Цзюньчэнь, с его ядовитым языком, съел побольше соли для "дезинфекции".
Она положила немного, не слишком много, но как раз так получилось, что Гу Цзюньчэнь предпочитал солёное. Поэтому он воспринял это как её намеренное угождение, зная его вкусы и подстраиваясь под них.
Бай Цинъань, видя, как Гу Цзюньчэнь ест с таким аппетитом, почувствовала укол боли в сердце. Почему он совсем не реагирует на солёное?
Жадно глядя, как её собственная яичница с помидорами вот-вот будет полностью съедена Гу Цзюньчэнем, Бай Цинъань обиженно надула губы и с некоторым ожиданием посмотрела на него:
— Ну как?
Моя яичница с помидорами ведь очень вкусная, правда?
Гу Цзюньчэнь поднял ресницы и холодно взглянул на неё:
— Невкусно, очень невкусно.
— ...Невкусно, а ты чуть ли не тарелку вылизал!
Гу Цзюньчэнь неспешно съел последний кусочек помидора, не оставив Бай Цинъань ни крошки, а затем особенно холодно и саркастично поддразнил её.
— Ужасно невкусно, вкус слишком солёный. Зная, что я предпочитаю солёное, ты намеренно подстроилась под мой вкус, Бай Цинъань. Должен сказать, твой поступок довольно наивен.
Холодно закончив, он отвернулся и ушёл, излучая ауру властного человека, от которой тело Бай Цинъань вздрогнуло.
— ...Честное слово, я просто хотела тебя отравить!
Бай Цинъань была в полном отчаянии.
Она просто хотела убить Гу Цзюньчэня, довести его до смерти.
...Бай Цинъань быстро и аккуратно вымыла посуду, налила себе стакан молока и приготовилась подняться наверх спать.
Проходя мимо Гостиной, она обнаружила, что Бай Дами уже вернулся в свою комнату и спит.
У её сына не было других хобби, кроме как ухаживать за собой. Он говорил, что рано ложиться и рано вставать полезно для кожи... Какой хороший предлог!
А Гу Цзюньчэнь, кажется, вернулся в свою комнату, поэтому она попутно выключила свет в Гостиной.
Она вернулась в комнату, села за письменный стол и размышляла над своим Магазином на Таобао.
Страница Таобао всё ещё была открыта на её панели продавца, показывая новую серию пикантных нарядов, которые она выставила.
Когда она хотела выпить молока, её локоть случайно "хлопнул" по стакану на столе, и молоко из стакана опрокинулось, пролившись на её ноутбук.
Из-за попадания воды ноутбук быстро завис.
— Всё кончено!
Всё кончено!
Теперь уж точно всё!
Бай Цинъань продолжала топать ногами на месте, волнуясь, как муравей на раскалённой сковороде, её настроение было особенно напряжённым.
Внезапно её осенило, и она сразу же схватила свой ноутбук, бросившись в самую дальнюю комнату Гу Цзюньчэня, даже не потрудившись надеть тапочки.
Подойдя к двери Гу Цзюньчэня, она размышляла, стоит ли стучать, но обнаружила, что комната Гу Цзюньчэня вообще не заперта.
Скрежетнув зубами и топнув ногой, она прямо ворвалась внутрь.
Комната Гу Цзюньчэня была огромной, размером с отдельный дом, в три раза больше её маленькой Гостевой комнаты!
Архитектура комнаты была типично европейского стиля, это было место, где жили люди высшего общества.
После короткого вздоха Бай Цинъань вошла, ступая по гладкому мраморному плиточному полу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|