Глава 10 (Часть 1)

Глава 10

Сиси немного испугался. Он только-только начал осваиваться, и вот его взгляд снова стал робким.

Цзинсюань, взяв Сиси за руку, побежал играть:

— Сиси, не бойся, брат поиграет с тобой.

Дед Хо, переживая, позвонил бабушке в родовое поместье.

Он пожаловался, что старший сын не даёт Сиси общаться с ним.

— Папа?! Что ты— — возмутился Хо Янь.

Госпожа Хо хорошо знала мужа и сказала по телефону:

— Наверняка ты опять повысил голос и напугал Сиси. Я же говорила тебе подождать меня, а ты решил поехать прямо из компании, и что теперь?

Дед Хо вздохнул:

— Я просто хотел поскорее увидеть внука! Ты тоже приезжай. Поужинаем вечером у старшего сына.

Затем он с улыбкой добавил:

— Сиси такой милый, правда, немного меньше Цзинсюаня. Цзинсюань стал таким послушным, очень заботится о Сиси.

Дед Хо был очень рад видеть, как дружны малыши.

В этой жизни он больше всего желал, чтобы его дети и внуки жили в мире и согласии.

Бабушка сказала, что уже собирается, и что привезёт подарки, чтобы загладить вину перед дедушкой.

Дед Хо радостно закивал:

— Да, да.

Затем он повернулся к старшему сыну:

— Что Сиси особенно нравится? Мама привезёт.

Хо Янь, видя, как быстро меняется настроение отца, не осмелился медлить и начал перечислять:

— Игрушечные машинки, Лего, мягкие игрушки… Сиси очень послушный, он не капризный, ему понравится любой подарок.

Дед Хо тут же возразил:

— Так не пойдёт, нужно выбрать то, что Сиси понравится больше всего!

Как же можно порадовать Сиси, если подарок ему не очень понравится?

Хо Янь потёр переносицу:

— Тогда подари ему целый зоопарк, купи всех животных и обустрой для них комнату.

— Хорошо, — дед Хо остался доволен, рассказал об этом бабушке и тихо добавил, — мы сделаем такой же в родовом поместье, и когда Сиси с Цзинсюанем приедут, им так понравится, что они захотят остаться.

Хо Янь улыбнулся.

Вот хитрец!

В комнате Сиси, обнимая плюшевого кролика, расспрашивал брата о дедушке.

Цзинсюань рассказал ему всё, что знал.

Но Сиси всё ещё боялся и, теребя лапку кролика, с беспокойством спросил:

— Дедушка будет жить с нами?

— У дедушки большой дом, он живёт там с бабушкой. А ещё там живёт тётя! — Цзинсюань задумался. — Тётя часто летает за границу. Сейчас её нет дома, а то бы она обязательно пришла поиграть с тобой.

— Тётя?

Сиси надул щёки. Оказывается, в семье не только три человека.

— А… а бабушка и тётя тоже ругают дядю, как дедушка?

— Нет, — ответил Цзинсюань. — Бабушка и тётя очень добрые!

Он взял лицо Сиси в ладони, и щёчки малыша надулись, как маленькие булочки.

— Сиси, не бойся, все очень хорошие.

Сиси, прижавшись к тёплым ладоням брата, кивнул и тихо сказал:

— Сиси не боится.

Он прислонился головой к груди брата.

Цзинсюань выпрямился и, как взрослый, обнял Сиси, похлопывая его по спине:

— Молодец, Сиси.

Он решил поговорить с дедушкой, как можно было так пугать Сиси?

— Давай поиграем в вигваме? Брат? — Сиси потянул брата за одежду.

— Давай! — Цзинсюань помог Сиси встать. — Давай спрячемся!

— Угу~ — Сиси вместе с братом забрался в вигвам и сразу почувствовал себя в безопасности.

Даже фрукты и воду, которые принесла тётя Гуй, подали им в вигвам.

Цзинсюань кормил Сиси дыней и предложил:

— Сиси, давай поставим здесь маленький столик и поужинаем сегодня в вигваме?

— Давай~

Сиси посмотрел на кубики, разбросанные у его ног, наклонился и раздвинул их руками:

— Поставь сюда, брат.

— Угу!

Цзинсюань высунул голову из вигвама и позвал:

— Тётя Гуй~

Тётя Гуй, которая ждала их за дверью, вошла:

— Что случилось, Цзинсюань?

Тётя Гуй видела, как родился Цзинсюань, и всегда заботилась о нём. Обычно, когда Ли Юньцзюнь была дома, она занималась другими делами, а когда Ли Юньцзюнь не было, присматривала за Цзинсюанем.

Цзинсюань жестами объяснил свою просьбу.

Тётя Гуй подумала, что сегодня вечером будет дедушка, и, вероятно, они останутся на ужин, поэтому она не могла сразу принять решение и сказала:

— Цзинсюань, скажи Сиси, что тётя пойдёт спросит у вашего папы. А вы пока поиграйте в вигваме. И не кусайте вилочки, когда едите фрукты.

Сиси любил грызть вилочки и ложки, и тётя Гуй специально упомянула об этом.

Цзинсюань кивнул:

— Хорошо, я прослежу за Сиси.

Сиси, услышав это, тут же выпустил вилку изо рта.

— У, как тётя Гуй увидела?!

Цзинсюань вернулся в вигвам и, увидев, что Сиси озадаченно смотрит на фруктовую вилку, взял её у него:

— Сиси не кусал её, Сиси молодец, правда?

Сиси смущённо кивнул:

— Сиси не кусал~

Он прижался к плечу брата и открыл рот:

— Ааа——

Цзинсюань дал ему кусочек дыни:

— Сиси больше всего любит зелёную дыню, она самая сладкая, правда?

Сиси, жуя дыню, кивнул и, указывая пальчиком на свою щёчку, пробормотал:

— Дынька вкусная~

— Вау, Сиси такой милый!

Цзинсюань считал Сиси своим маленьким сокровищем, которое с каждым днём становилось всё милее.

Сиси подвинул тарелку с фруктами к брату:

— Брат, кушай~ Сиси больше не хочет.

— Всё мне отдаёшь? — удивлённо спросил Цзинсюань. — Почему?

Сиси прислонился к брату, его чёлка упала на лоб, а блестящие глаза смотрели на брата:

— Брат хороший~

Цзинсюань отбросил вилку, тронутый до глубины души:

— Это Сиси хороший! Сиси самый лучший!

Малыши каждый день хвалили друг друга, и взрослым это, конечно, казалось приторным, но им это нравилось, и каждый раз они говорили так, будто это было в первый раз.

Тётя Гуй, стоя за вигвамом и слушая их невинные разговоры, только улыбалась, не решаясь прервать.

Когда малыши снова начали есть фрукты, тётя Гуй сказала:

— Цзинсюань, Сиси, ваш папа сказал, что дедушка и бабушка сегодня будут ужинать дома. Поэтому мы перенесём вигвам в гостиную, и вы сможете поужинать в нём.

Цзинсюань поправил волосы Сиси:

— Сиси, хорошо?

Сиси, жуя дыню, кивнул.

— Хорошо, тётя, — ответил Цзинсюань и, скорчив рожицу, сказал Сиси, — тогда мы всегда будем ужинать в вигваме!

Вот это было бы здорово.

К вечеру горничные разобрали вигвам и перенесли его в гостиную.

Малыши следовали за ними по пятам, словно боясь, что вигвам сломают.

В гостиной, увидев деда Хо, Сиси робко спрятался за брата.

Дед Хо, наблюдая, как они играют возле вигвама, вдруг сказал:

— Сиси, Цзинсюань, давайте оставим этот вигвам здесь, а я сейчас же велю принести вам в комнату ещё больший, как вам такая идея?

Сиси, услышав это, задумался.

Цзинсюань переспросил:

— Дедушка, правда? Сегодня принесут?

— Конечно, правда, разве дедушка будет вам врать? Взрослые, которые обманывают детей, толстеют! — серьёзно сказал дед Хо, и его слова звучали очень убедительно.

Сиси осмотрел дедушку с ног до головы, затем опустил глаза и задумался: правда? А дети, которые обманывают взрослых, тоже толстеют? Тётя хочет, чтобы он немного поправился, значит, он может соврать? Можно? У…

Он долго думал, пытаясь разобраться.

Сиси поджал губы, не зная, что делать.

Он хотел спросить, но не решался.

Цзинсюань взял задумчивого Сиси за руку и отвёл в сторону.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение